Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Бессмертное желание - Линси Сэндс

Читать книгу "Бессмертное желание - Линси Сэндс"

188
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 84
Перейти на страницу:

— Буду не против, если ты окажешь мне такую услугу. Я бы и сам это сделал, но…

— Но ты обещал Ли совершить с ней шопинг, — улыбнулся Этьен.

— У тебя есть какие-то неотложные дела? — Ли уже спустилась вниз и, как видно, услышала их разговор. — Если так, то с магазинами можно повременить.

Несмотря на полнейшую искренность ее слов, энтузиазма в них все же не чувствовалось. Взглянув на погрустневшую девушку, Люциан улыбнулся.

— Все в порядке, — успокоил он. — Этьен свяжется с кем надо вместо меня.

Лицо Ли озарилось такой радостью, что у него тотчас же возникло желание ее поцеловать.

— Ну ладно, мы поехали, — сказал Этьен, пропуская Рейчел вперед. — Позже созвонимся.

— Спасибо, — почти выдавил Люциан, не привыкший произносить подобные слова. Покачав головой, как бы укоряя самого себя, он посмотрел им вслед и закрыл дверь.

— Так мы что, не отправляемся сейчас за покупками? — удивленно спросила Ли.

— Конечно, отправляемся, — заверил он. — Но я думаю, что лучше все же поехать на машине, чем топать двадцать миль до ближайшего торгового центра.

— А, ну да. — На ее лице снова засияла радость от перспективы предстоящего шопинга.

«Типичная женщина, — мысленно усмехнулся Люциан. И тут же поправился: — Нет, на самом деле в Ли… в моей Ли… нет ничего типичного».

Он повел ее на кухню.

— Откуда они взялись? — изумилась Ли, когда Люциан открыл холодильник и она увидела уложенные друг на друга пакеты с кровью.

— Все это доставили вчера вечером, после отъезда уборщиц, — объяснил он, извлекая сразу два пакета.

— Да-а… Если бы они их увидели…

— Именно поэтому я и не торопился с заказом, — сказал Люциан и, вручив один из пакетов Ли, другой насадил на свои клыки.

Глядя на него, Ли слегка поморщилась, затем в явной нерешительности приоткрыла рот и провела языком по зубам.

Люциан спохватился: ведь она по-прежнему не умеет выдвигать клыки по собственной воле. Хотя именно он должен был ее этому научить. Единственный раз он поспособствовал их выдвижению в тот день, когда она очнулась после забытья. Люциан нахмурился, припомнив, в сколь грубой манере он это сделал. Ну а во второй раз ее клыки выскочили вчера благодаря разбитому носу — они были хорошо видны, когда Ли промчалась мимо, по пути из кухни в свою комнату.

Сейчас же… Ли хоть и высказала намерение покормиться, было все же непонятно, каким образом она собиралась их выдвигать. Люциан уже решил помочь ей в этом, как только опустошит собственный пакет, однако Ли, как-то вдруг расслабившись, сумела выдвинуть клыки самостоятельно.

Довольно улыбнувшись, она поместила пакет в рот.

Люциан продолжал поглощать кровь, впечатленный ее способностью осваивать новые навыки. Это было потрясающе! Похоже, что Ли изначально, от самой природы, была наделена немалыми способностями. Ну да ведь и Моргану не удалось полностью подчинить ее себе.

Они опустошили по три пакета и на том ограничились. Ли, правда, примеривалась и к четвертому, но он убедил ее, что необходимости в этом нет. И они уже направились к двери, когда Ли вдруг воскликнула:

— Ой, я ведь оставила сумочку наверху! — И с этими словами выскочила из кухни.

— Я буду в гараже! — крикнул ей вслед засмеявшийся Люциан и тут вспомнил, что и сам чуть было не забыл кое-что необходимое.

Покачав головой, он достал из шкафа переносной холодильник и, вернувшись к его стационарному собрату, наполнил пакетами с кровью. Он уже собирался покинуть кухню, когда характерное царапанье за дверью заставило его остановиться. Поставив свою ношу на стол, Люциан подошел к двери на задний двор, открыл ее и сочувственной улыбкой встретил вбежавшего в дом Джулиуса. Он выпустил пса за несколько минут до звонка Бастьена и совершенно о нем забыл.

— Ты вовремя о себе напомнил, приятель, а то тебе пришлось бы еще долго гулять. — Потрепав Джулиуса по загривку, Люциан взял со стола холодильник и покинул кухню.

Ли появилась в гараже, едва он захлопнул багажник красного спортивного автомобиля.

— Ну, ты готова? — поинтересовался Люциан, открывая для нее дверцу с правой стороны.

— Вполне, — отозвалась она и скользнула на сиденье.

— И куда мы отправимся? — проговорил он, уже усевшись за руль. — В большой торговый комплекс или же для тебя предпочтительнее бутики в центральной части города?

Люциан завел мотор, с помощью пульта открыл ворота и лишь после этого взглянул на Ли, которая так и не ответила на его вопрос. Ее лицо имело несколько странное выражение.

— В чем дело? — насторожился он.

— Я что, похожа на женщину, привыкшую одеваться в бутиках? — недоверчиво спросила она.

Люциан скользнул взглядом по ее эффектным формам, скрытым под одеждой Лисианны, затем снова посмотрел на лицо. В тусклом освещении гаража глаза Ли сияли подобно чистейшему золоту. Длинные ресницы, вздернутый носик, пухлые чувственные губы… Создавая ее, боги, конечно же, не поскупились.

— А почему бы и нет? — ответил он наконец и поспешил отвести взгляд, пока «боец» в его штанах вновь не проснулся.

Включив передачу, Люциан выехал из гаража и, ткнув на пульте нужную кнопку, закрыл за собой ворота.

— Сгодится и обыкновенный торговый комплекс, — проговорила Ли. — Мне нужны лишь джинсы да пара футболок. Вряд ли мне придется посещать какие-то особые места. — Он почувствовал, что она смотрит на него. — Ведь верно?

— Однако и дома сидеть мы не будем, — отозвался Люциан, прикинув, чему ее следует обучить в ближайшие дни. — После того как ты полностью овладеешь своими клыками, мы немного погуляем, чтобы попрактиковаться в чтении мыслей и подчинении сознания смертных.

— Но я не хочу читать чьи-то мысли и кого-то подчинять, — возразила Ли.

— Боюсь, однако, что придется.

— Но почему? Я не желаю кем-либо манипулировать лишь потому…

— Это навыки, которые могут тебе пригодиться, — перебил Люциан.

— Зачем?

В нем начало было закипать раздражение, но уже в следующую секунду он расслабился и улыбнулся. Хоть Ли и действовала ему на нервы своим упрямством, это было все же лучше, чем прежнее состояние бесстрастности и полного эмоционального штиля.

Покачав головой, Люциан принялся объяснять:

— Дело в том, что если ты вдруг окажешься в критической ситуации, когда под рукой не будет запаса крови, тебе придется получать подпитку прямо от живых «барашков», и поэтому нужно уметь манипулировать их сознанием, чтобы они не страдали и ничего потом не помнили. Если же воспоминание о произошедшем останется, нужно будет принять определенные меры.

— То есть убить? — неприязненно произнесла Ли.

1 ... 50 51 52 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бессмертное желание - Линси Сэндс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бессмертное желание - Линси Сэндс"