Читать книгу "Всевидящее око - Игорь Масленков"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алексей понимал, купание затянется. Стараясь скоротать время, подошёл к перилам, стал всматриваться в питейный зал, наблюдая за посетителями, вслушиваясь в чужие разговоры. На этот раз ничего стоящего не услышал. Поначалу народ принялся мыть кости новым постояльцам, рядить да гадать, каким ветром их занесло в забытый богами Аридал. Потом публика живо обсудила опостылевших жён, достоинства продажных городских девок, цены на лес, краснорожих демонов и политическую обстановку. Не упустили из виду гонца, доставившего новый указ, а также его возможные последствия для местной торговли. Выпивохи долго спорили, едва не подрались и в конце концов сошлись на том, что вино в «Пьяной белке» подают дрянное, но к всеобщей радости дешёвое.
Пустопорожние разговоры быстро наскучили Алексею. Он валился с ног от усталости. Да и выпитое давало о себе знать. Не желая испытывать судьбу, спустился вниз, справился у хозяина о здешнем отхожем месте. Тот поначалу испугался, потом удивился, сказал, что для подобных надобностей постояльцы пользуются ушатом. Для особо привередливых во дворе имеется деревянная уборная. Она напомнила Алексею деревенский сортир.
По прикидкам следопыта прошло около часа. Решил подождать ещё минут пять, а потом постучаться и поинтересоваться, не забыла ли светлая госпожа о своём верном паже.
– Аль, – услышал следопыт тихий ласковый голос.
Алексей обернулся. В приоткрытой двери увидел девушку с распущенными мокрыми волосами. На ней был надет какой-то непонятный короткий наряд, похожий на пеньюар. В руке она держала глиняный подсвечник с горящей свечой.
– Слава Богу! Я тут заждался, – радостно отозвался великий герцог. – Всё? Можно заходить?
– Нет. Позови хозяина. Пусть заберёт одежду, выстирает да выгладит. И чтоб к утру всё исполнил. Только в комнату его не впускай.
– Как же он заберёт?
– Вот недотепа. Иди сюда. Я все сложила на стуле. Ты передай. Да и воду прикажи сменить. Ты ведь не хочешь оставаться грязнулей, как те гойхэ?
– Ладно, сделаю, – озадаченно произнёс Алексей.
Кайдлтхэ затворила дверь. Следопыт вновь спустился, отыскал владельца таверны и распорядился насчёт воды и стирки. Бедняга разволновался не на шутку. Он пуще смерти боялся навлечь на себя гнев светлой госпожи.
Алексей робко зашёл в комнату. Д'айдрэ стояла у кровати с горящей свечой в руках. Тусклый свет едва освещал девичье лицо, бросал глубокие и длинные тени. Огонёк дрожал, отчего тени прыгали и внушали невольный страх, делали лицо загадочным и манящим, а лёгкую улыбку обворожительной. Полупрозрачный наряд едва скрывал грудь. Живот и бёдра поглотила тьма. Алексей остолбенел от неожиданности. Он никак не ожидал увидеть Кайдлтхэ почти нагой. Ей вполне хватило времени давным-давно нырнуть под одеяло, но она этого не сделала, ждала возвращения следопыта, поступила так намеренно, желая подразнить, вызвать бурю чувств и поживиться дармовой энергией после тяжёлого дня. Или намекнуть на нечто большее, на скрытое и тайное желание?
Пока Алексей терялся в догадках, д'айдрэ свернула губки трубочкой, дунула и загасила свечу. Чарующее видение исчезло. Великий герцог даже засомневался, видел ли он дивную картину на самом деле или она была лишь галлюцинацией, плодом воспалённой фантазии.
Следопыт впотьмах собрал вещи Кайдлтхэ, вышел в коридор. Здесь его поджидал хозяин с прислугой. Отдал одежду и вернулся за лоханью. Несмотря на малые размеры, она оказалась довольно тяжёлой. Пришлось тащить её по полу, расплёскивая воду. Слуги взяли посудину и, пыжась да охая, утащили прочь. Вскоре они принесли её назад и принялись таскать горшки с кипятком.
Прислугу Алексей в комнату не пускал, воду сам наливал. От той беготни он быстро взмок. Едва не высунув язык, подумал, а ведь он останется без сменного белья. Кайдлтхэ, не говоря о том ни слова, наверняка посетила не одну лавку в Доме Серебряного света и прикупила какого-нибудь тряпья, а он по простоте души не подумал, и теперь вынужден щеголять голышом, как печально известный инженер Щукин из Варсонофьевского переулка.
Алексей вспомнил, Кайдлтхэ потушила свечу. Но купаться в потёмках он не собирался, а спичек или зажигалки у него не оказалось. Пришлось опять сбегать в питейный зал и воспользоваться головешкой из очага.
Наконец следопыт справился со всеми приготовлениями и закрыл за собой дверь. Бестолковая суета надоела хуже горькой редьки. Поставил подсвечник на тумбочку и вспомнил о д'айдрэ. Она накрылась одеялом по самый подбородок и смотрела на него во все глаза.
– Может, всё-таки отвернёшься? – спросил Алексей с лёгким раздражением в голосе.
– Ты по-прежнему стесняешься? – Полуулыбка д'айдрэ растаяла в полумраке. – Разве я оскорбляю твои эстетические чувства, пытаюсь ущемить гордость или мнимое мужское превосходство?
– Знаешь, чувствую себя как-то неловко. Я ведь не мешал тебе.
– Как хочешь, – разочарованно произнесла Кайдлтхэ. – На тумбочке стоят два пузырька. В одном жидкое мыло, во втором масло для притираний. Вотри в кожу после купания. Снадобье избавит от пота и дурного запаха.
– Спасибо за совет. – Алексей немного обиделся: как понять слова д'айдрэ? Выходит, он потеет как лошадь и воняет как козёл?
Копарь разделся, повесил вещи на стул и медленно, стараясь не расплескать воду, сел в лохань. Помывка в такой посудине требовала определённой сноровки, почти виртуозности. Великий герцог невольно сравнил себя со слоном в посудной лавке. Ни развернуться, ни повернуться. Как ни старался, а всё равно забрызгал пол. Скорее, это занятие напоминало не мытье, а изуверскую пытку.
Покончив с купанием, он вылез из лохани и принялся обтираться полотенцем. Не позабыл и о совете спутницы. Таинственная жидкость зарядила тело бодростью, придала необыкновенную лёгкость. Чудодейственный эликсир обладал мягким приятным ароматом лесных трав. Этот запах показался знакомым. Так пахла Кайдлтхэ. Вспомнив о ней, Алексей глянул в сторону девушки. Она лежала, отвернувшись к стене.
Вновь в голову полезли отвлечённые мысли. Попаданец вспомнил явление д'айдрэ в откровенном наряде. Что хотела тем сказать Кай? Просто подразнить или намекнуть на нечто большее? Это сигнал, послание или игра, лёгкий и невинный флирт без каких-либо последствий? Её грудь… От этой мысли всё перед глазами поплыло. Возможно, это приглашение? Представлялся удобный случай развеять сомнения. Он и сам давно хотел избавиться от полунамёков, обрести ясность и определённость. А если ошибается, выдает желаемое за действительное? Если девушка этой шутке или розыгрышу не придала никакого значения, а только дурачится, и его действия воспримет как домогательство и оскорбление? Нет, всё же в столь тонких делах нельзя спешить. Иначе и впрямь он рискует оказаться последним ослом.
Алексей представил Кайдлтхэ рядом с собой. Вот она, протяни только руку. Но нет, она слишком далеко, кажется чужой, недоступной и непостижимой. От той великой несправедливости мужская сущность вздыбилась, взбунтовалась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Всевидящее око - Игорь Масленков», после закрытия браузера.