Читать книгу "Энни из Грин Гейблз - Люси Мод Монтгомери"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Выбрать платье в подарок для Энни? Разумеется, я помогу вам, Мэтью. Завтра поеду в Кармоди и посмотрю. У вас уже есть какое-нибудь на примете Нет? Ну, тогда я буду полагаться только на собственный вкус. Ей, пожалуй, пойдёт тёмно-коричневый цвет. У Вильяма Блейара есть такой симпатичный материал… Чистый шёлк! Я могла бы сшить из него платье, если хотите. Понимаю, это пока секрет для всех, даже для Мариллы. Сюрприз так сюрприз! Ну, так я вам помогу. Это мне не в тягость, и потом – я же люблю шить! Кстати, у моей племянницы, Дженни Джиллис, почти такая же фигура, как у Энни. Она может ходить на примерки!
– Ну, знаете, я так вам признателен! – сказал Мэтью. – И… э… вот ещё что. Рукава хорошо бы, чтобы были… гм… такие… ну, словом… отличные от обычных! Если я не прошу слишком многого, пусть они будут… э… пышными.
– Буфы? Конечно! И не думайте об этом больше, Мэтью. Я всё сделаю по последней моде! – заверила Мэтью миссис Линд. И когда он ушёл, заметила про себя:
– Наконец-то у бедняжки появится хоть что-то приличное из одежды. Марилла одевает её безобразно, но что толку повторять ей двенадцать раз подряд? Советов она не принимает. Но может ли… старая дева разбираться в деле воспитания детей лучше, чем я? Но вот она всегда так. К каждому ребёнку ведь нужен свой подход, и опытные родители это прекрасно понимают. А некоторые думают, стоит им лишь сказать: «Раз – два – три!», и, как по щучьему велению, сразу будет результат. Но математического расчёта маловато, Марилла Катберт, когда речь идёт о воспитании ребёнка. Полагаю, она хочет воспитать её скромной, но для этого вовсе не обязательно рядить девочку в рубище! Наоборот, это порождает зависть и досаду. Конечно, ребёнок не может не сравнивать свою одежду с одеждой остальных! Но кто бы мог подумать, что Мэтью… Да, похоже, этот увалень пробуждается от спячки, которая длилась… шестьдесят лет!
Марилла догадывалась, что Мэтью что-то задумал, но она терялась в догадках и ломала себе голову все эти две недели, пока миссис Линд, явившаяся в канун рождества, не принесла новое платье. Миссис Линд-таки сама сшила его, и Марилла в общем отреагировала положительно, хотя дипломатичное объяснение первой относительно причины «заказа» на платье её никак не устроило. Миссис Линд пыталась втолковать ей, что платье никак нельзя было показывать Энни до рождества, иначе не получилось бы сюрприза… Но Мариллу не так-то просто было водить за нос!
«Так вот какую «страшную тайну» скрывал от меня Мэтью в течение этих двух недель! То-то он ухмылялся себе в усы! Я как чувствовала, что он затевает какую-нибудь глупость! Ну, должна вам сказать, Энни больше не нужно ничего. Прошлой осенью я сшила для неё три добротных, тёплых, практичных платья, а остальное – уже лишнее. Вот, к примеру, сколько ушло материала на такие рукава? Из него ещё можно было бы нашить кучу чепчиков! Ты её только зря избалуешь, Мэтью! У неё и так голова забита всякими пустяками… Ну, во всяком случае, она страшно обрадуется такому платью, ибо спала и видела такие… рукава. Впрочем, она меня ни о чём не просила, это точно, после того, первого раза. А буфы в этом году ещё пышнее, чем в прошлом! Если так и пойдёт дальше, то в новом году тем, кто носит их, придётся проходить в дверь боком».
Рождественским утром весь мир оделся в белоснежные одежды. Декабрь выдался на диво мягким, и все думали, что на Рождество снег так и не выпадет. Но накануне ночью он всё-таки выпал, и Эвонли вмиг преобразился. Энни, как заворожёная, смотрела сквозь окно с морозными узорами своей восточной комнатки на весь этот белый мир. Ели в Охотничьих Угодьях стояли в пушистых снежных шубах, и это было так красиво! На берёзки и дикие вишни, словно понавесили жемчуга; разухабистые поля вдоль и поперёк исполосовали полозья саней. Чуткому уху Энни было приятно слышать, как похрустывает свежий снежок. Энни сбежала вниз, и слова её, подхваченные эхом, стали слышны по всей усадьбе Грин Гейблз.
– Счастливого Рождества, Марилла! Счастливого Рождества, Мэтью! Ах, какое оно красивое, это Рождество, правда? И как чудесно, что день такой белый! Разве можно представить себе рождественский день другим? Если снег не выпал бы, то всё вокруг было бы даже не зелёным, а коричневым или серым! Почему говорят: «Зелёное Рождество»? Оно же совсем не зелёное! Ой, Мэтью, это… это мне?! О, Мэтью!!
Мэтью застенчиво развернул свёрток с платьем, бросая на Мариллу умоляющий взгляд. Та сделала вид, что это её ни капли не касается, и невозмутимо заполняла чайник водою; однако, её живо интересовало, как повернутся события, и она краешком глаза наблюдала за происходившим.
Энни взяла платье и стала почтительно его рассматривать. Оно получилось чудесным: шёлковая ткань приятно, матово блестела, юбка была вся в оборочках, а талия – узкой-узкой. Вырез на груди эффектно подчёркивал модный, кружевной воротник, но «изюминкой» платья были, конечно, рукава с манжетами и пышными буфами, украшенными ленточками.
– Это ваш рождественский подарок, Энни, – скромно сказал Мэтью. – Вам… вам не понравилось? Ну, тогда…
Глаза Энни вдруг наполнились слезами.
– О, Мэтью, как оно может мне не понравиться? – Энни осторожно повесила платье на спинку стула и всплеснула руками. – Мэтью, оно просто королевское! Взгляните на эти рукава! Не сплю ли я?
– Ну, давайте-ка завтракать, – прервала излияния девочки Марилла. – Должна сказать, Энни, что оно вам не нужно, это платье. Ну уж раз Мэтью раздобыл его для вас… Только извольте держать его в порядке! Вот ещё лента для волос, в тон платью. Миссис Линд оставила её для вас. Ну, давайте, садитесь!
– Не знаю, смогу ли я кушать, – призналась Энни, сияя от восторга. – Как можно есть обыкновенный завтрак в такой необыкновенный момент?! Лучше буду пожирать глазами это платье! Какое счастье, что буфы не вышли из моды! Я бы этого не пережила! И уж точно не получила бы и сотой доли того удовлетворения, которое получаю сейчас. Как мило со стороны миссис Линд, что она принесла мне ещё и ленточку! Пора, пора мне становиться хорошей девочкой! Вот в такие моменты и начинаешь сожалеть, что не отличаешься примерным поведением! И мечтаешь стать лучше в будущем. Но на свете столько всяких искушений! Но теперь я обещаю приложить все усилия!
«Обычный» завтрак был съеден, и Энни увидела в окно, как маленькая фигурка в малиновом пальто быстро перебирается через мост. Это, конечно, была Диана, и Энни бросилась вниз, по склону холма, ей навстречу.
– Счастливого Рождества, Диана! И оно действительно счастливое! У меня есть кое-что, что я хотела бы показать вам! Мэтью подарил мне роскошное платье с такими рукавами – лучше и не бывает!
– И я принесла вам подарок! – сказала запыхавшаяся Диана. – Вот здесь, в коробке. Тётя Жозефина прислала нам столько всего, и вот это – для вас! Я бы и вчера принесла вам, но после темноты что-то не очень хотелось пробираться через Охотничьи Угодья!
Энни открыла коробку и заглянула в неё. Под открыткой, на которой было написано: «Девочке Энни, с Рождеством!» она обнаружила пару изящных кожаных туфелек с сатиновыми вставками, бусинками и блестящими пряжками.
– О, – прошептала Энни. – Диана, это уже слишком! Может, я всё-таки сплю?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Энни из Грин Гейблз - Люси Мод Монтгомери», после закрытия браузера.