Читать книгу "Снятие с креста - Пол Клеменс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Случай был недавно в Америке, – чавкал неприхотливый Франчишек. – Мирный пейзанин поймал в доме мышь. Швырнул ее в кучу листвы, которая горела во дворе. Мышь, конечно, вспыхнула, испугалась, выбежала из костра и кинулась обратно в дом. Мужик за ней. А толку? Дом загорелся, как хворостина…
Изабелла поперхнулась аквавитом, Франчишек снисходительно похлопал ее по спине.
– Шеф, одному из нас нужно непременно съездить в город. Не для того мы тащились в далекую Францию, чтобы садиться на фруктово-рыбную диету.
– Поддерживаю, – деловито кивнул Павел. – Придется нашему клиенту выделить дополнительную сумму на креми… пардон, премирование личного состава. А в город поедет самый организованный и стойкий член команды. Надеюсь, все присутствующие понимают, что это не они?
Бунт на корабле удалось пресечь. После первого «завтрака» Айзик сел в джип и укатил в город, хмуро выслушав совет, что до Шантуа лучше не останавливаться. В одиннадцать утра Анджей попытался дозвониться до полиции, чтобы обрадовать сразу двумя новостями, но оказалось, что у стражей порядка сегодня на всех каналах профилактика и абоненты недоступны. В одиннадцать двадцать Франчишек, Изабелла и Анджей отправились по следам героического ночного бегства последнего, но успехов не добились: войдя в замок, преступник тщательно вытер ноги. Во дворе тоже не было следов. Вернее, следов было множество, но как их сортировать? В двенадцать часов пятнадцать минут Франчишек под всеобщее ободрение зажал ломом потайную дверь в камине, а Анджей попросил похмелившегося дворника принести десятка два кирпичей и завалить это дело от греха подальше. «Какой приятный мужчина, – бормотала Изабелла, украдкой поглядывая на Йозефа. – Сильный, надежный, немногословный, интеллигентный…» К часу дня детективы заскучали. В час тридцать Изабелла заявила, что она уже одурела от скуки, и если так будет продолжаться, то ей от безделья придется переспать с Франчишеком (или, на худой конец, с Анджеем). «Вы работаете в одной упряжке несколько лет, – удивился Анджей. – Оба не в браке. Неужели до сих пор ни разу не переспали?» Детективы переглянулись, пожали плечами и сказали, что нет. С таким начальством и кофе попить некогда. Но мысль интересная.
Через полчаса, кляня французскую распутицу, нарисовался на подержанной «Шкоде» Павел, выгрузил пакеты и задумчиво поинтересовался, почему бы Анджею не показать лучшим друзьям свою картинную галерею? Детективы дружно возмутились, заявив, что у них от скуки и так челюсти сводит.
Спустя четверть часа к воротам подъехал представительный «БМВ» и требовательно загудел. Франчишек распахнул ворота. Прибыл адвокат Фредерик Лежа – накрахмаленный, с иголочки. Изумленно уставился на незнакомых людей. С опаской вышел из машины, распахнул зонтик.
– Здравствуйте, месье, – учтиво кивнул Анджею. – Рад, что вы уже обзавелись охраной.
– Здравствуйте, месье, – он лучезарно улыбнулся. – Очень мило с вашей стороны, что не забываете меня. Чем обязан?
– Дело в том, что вчера вечером руководство фирмы «Голиаф» поставило меня в известность, что снимает с себя обязательства по отношению к вашей картинной галерее. Это возмутительный поступок, месье! Они не имели права так делать! Это ничем не обоснованное самоуправство!
Анджей вспомнил, как, вытащив его из тюрьмы, адвокат обратился в бегство, и согласно закивал, пряча улыбку.
– Да, месье Лежа, вы абсолютно правы, это безобразие.
– Вы обязаны подать на них в суд, чтобы не думали, что эта выходка сойдет им с рук! – Очевидно, помимо информации о самовольстве «Голиафа», до адвоката дошел слушок, что Анджей уже не числится в главных подозреваемых.
– Я обязательно подам на них в суд, – уверил Анджей. – Они еще попляшут. Не хотите ли войти в дом, месье?
– Нет, спасибо, – адвокат недоверчиво покосился на облезающих со скуки детективов. – Я приехал донести до вас информацию, что агентство «Бастион» почтет за честь заключить с вами контракт. Но, вижу, вы не теряли времени. Эти люди не из «Бастиона», нет? Помнится, я видел у них привлекательную блондинку… – Изабелла на крыльце приняла интересную позу, призывно подмигнула. Месье Лежа занервничал.
– Это другая блондинка, – сказал Анджей. – Не все блондинки одинаковые. Эти люди не из «Бастиона». Они из Польши. Я выписал их специально для охраны галереи. Хотите познакомиться?
Острого желания общаться с представителями чужой нации у юриста не было. Буркнув еще несколько вежливых фраз, он сел в машину и уехал.
– Как вы любезны, – пробормотал Анджей. – Краткость вашего визита – сестра моего таланта гостеприимства…
– Какой приятный мужчина, – мечтательно улыбнулась Изабелла. – Боже, когда же я наконец с оглушительным треском выйду замуж?
– После того как я выйду на пенсию, – проворчал Айзик. – Кстати, о чем говорил этот напыщенный гусь? Я понял в его речи только одно слово: «блондинка».
– Это про меня, – догадалась Изабелла.
– Да уж, – встрял Франчишек, – точно не про ту блондинку, что стоит у ворот и подает сигналы бедствия.
Все дружно повернулись. Даже дворник Йозеф, который отставил метлу и с надеждой смотрел на Айзика: не собирается ли он опохмелить его повторно?
За воротами мерцала соседка из Бруа Ирен Маклассар. У нее было очень бледное, взволнованное лицо. Руки тряслись. Она пыталась дотянуться до звонка, стилизованного под колокольчик, но не могла нажать, пальцы срывались…
«Я вновь на передовом рубеже», – почему-то с гордостью подумал Анджей.– Проходите, Ирен, – он распахнул калитку. – Не волнуйтесь. Вы увидели покойника? Очень странно, но в Бруа не осталось никого, кто мог бы претендовать на эту незавидную роль.
– И тем не менее мне удалось… – У нее зуб на зуб не попадал, слова выходили с трудом. Она умоляюще смотрела на Анджея, и он не мог понять, переигрывает она или действительно узрела страшное. – Месье, я в самом деле видела труп… Он лежит в камнях, напротив ваших ворот… Месье, я виновата, я вам все расскажу, но, видит бог, это не я его… Пойдемте, месье, это рядом…
Она с ужасом смотрела на незнакомых людей, которые медленно замыкали полукруг. Во французском эти трое были не сильны, но, будучи тертыми профессионалами, уловили суть момента. Оттого и не спешили. Подходили с робостью, крадучись, посматривая на шефа, который усиленно боролся со столбовой болезнью.
– Я же говорила, что нам подкинут новую работку, – бормотала Изабелла.
– Ну что же вы, ребята, – обернулся Анджей. – Смелее. Мертвые не кусаются.
Труп действительно обосновался почти напротив поместья. Перед поворотом, там, где стартовала сплошная каменная гряда, громоздились валуны, отколовшиеся когда-то от монолита. Местность рассекали канавы, разломы. В каменных чашах стояли лужи дождевой воды. За двумя булыжниками, прилипшими друг к другу, был ровный пятачок – идеальное место для наблюдения за воротами и фасадом замка. Труп принадлежал незнакомому мужчине лет пятидесяти – плотного сложения, в войлочной жилетке, брезентовых штанах. У него были рыжие волосы, длинные баки – на кончиках седые и закрученные. В последние минуты жизни он, видно, не испытывал холода – плащ из жесткой болоньи был свернут и лежал на сухом возвышении. Сверху лежала шапка с козырьком – вроде тех, что были модны в годы Второй мировой войны. Мужчина перед смертью с кем-то боролся: тело неестественно вывернуто, пальцы скрючены, в глазах ярость, царапина на лбу. Причиной смерти послужил удар в висок тяжелым предметом (предположительно, камнем). Во всяком случае, после этого удара он уже не мог оказывать сопротивления…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Снятие с креста - Пол Клеменс», после закрытия браузера.