Читать книгу "Войны крови. Черный потоп - Борис Орлов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И?..
— И тогда мы ушли одни, — просто сказал часья.
— Зачем ты пытаешься обмануть владыку, о любимый? — кицуне ласково погладила Гри по щеке. — Они попытались нас задержать, повелитель, но Гри — о, он расшвырял их, точно костяшки маджонга, и лишь тогда мы ушли, оставив их — мудрых и опытных — поверженными и пристыженными.
Лa Фей взглядом дал понять, что хочет услышать продолжение истории.
— Пошли строго на север, — сказал Гри без всякой интонации. — Нашли лодку. Доплыли до небольшого городка. Пересели на вертолет. Долетели до…
— О владыка, позволь мне, недостойной, рассказать тебе, ибо Гри в скромности своей умалчивает о подробностях, которые весьма занятны и поучительны!
Велриалр отрицательно мотнул головой. Он примерно представлял, что означало «нашли лодку», «пересели на вертолет» и тому подобное. Ясно, что прежние хозяева лодки, вертолета и всех других транспортных средств, которыми пользовался молодой часья, ушли из этого мира. Возможно, перед тем, как уйти, они напитали силой Линь Джуй Де, но это было ему совершенно не интересно…
— Скажите мне, дети: достаточно ли вы сильны для того, чтобы немедля отправляться со мной на самое важное в своей жизни дело? Дело, которое изменит мир?
Гри встрепенулся, готовясь что-то сказать, но кицуне его опередила:
— Конечно, владыка. Прикажи, и твои самые преданные пойдут за тобой туда, куда ты повелишь, — она покорно склонила голову. — Но если бы владыка дал своим верным слугам хоть немного отдыха — о, как высока была бы слава повелителя, великого не только своей силой, но и своей мудростью!
Ла Фей внимательно смотрел на обоих часья. Гри удивлен, изумлен решением своей подруги… подруги и хозяйки. Юноша искренен и в своей преданности, и в своих желаниях…
Другое дело — кицуне… Воистину, если звездосветная Шан была матерью коварства, то вот эта — истинное дитя своей прародительницы! Ее мысли можно прочесть, не особенно утруждаясь и не прибегая к Тайному Искусству…
Юная кицуне — ей еще нет и двухсот лет! — мыслит так: пусть Владыка анклава демон Велриалр идет в бой за чем-то, ведомым ему одному. Пусть. А они останутся в стороне. Если демон погибнет в погоне за тем, что ей неведомо, — отлично! Имея рядом с собой такого, как Гри, она будет бороться за владычество в Анклаве. И победит, потому что Гри — бриллиант, ограненный самим великим Велриалром!
Если демон не погибнет — тоже неплохо. Во-первых, все равно погибнет слишком много ближних и верных, и значит, появится возможность занять место повыше, терпеливо дожидаясь своего часа, а во-вторых, владыка может так ослабеть в схватке, что можно будет попробовать доделать то, чего не сделали защитники и охотники. И даже использовать их в борьбе за власть в Анклаве: пообещать им не только голову Велриалра, чего уже было бы достаточно, но еще и выдать всех, кто будет против ее воцарения. И даже подставить их под удар…
Ах, малышка, малышка! Если звездосветная Шан была матерью коварства, то Велриалр, без сомнений, был его дедом! Что ж, они пойдут с ним и помогут ему добыть то, что так необходимо для Истинной, Высшей Власти. И если при этом они останутся живы — что ж, он даст им власть. Сначала — небольшую, а потом — кто знает? — может быть, они и возглавят Анклав. И будут править мудро, пока однажды не настанет час, когда Линь Джуй Де решит, что пора искать большего. И тогда они напитают Велриалра своей силой, потому что он всегда будет идти на шаг впереди…
— Вы пойдете со мной, дети мои, — Питер Фей поднялся, показывая, что аудиенция закончена. — После вы отдохнете и насладитесь наградой, которая ожидает моих верных и преданных, а пока — готовьтесь. Нас ждет дорога, которая приведет нас к нашей судьбе…
Факт нападения на учебные лагеря был настолько вопиющим, что было принято решение срочно усилить охрану всех без исключения объектов Службы, а те объекты, которые прикрыть было сложно или невозможно, законсервировать, переведя персонал и воспитанников в защищенные места.
Аналитические подразделения, сведенные в три группы, работали круглосуточно, обрабатывая все поступающие сведения от розыскников и следователей, пытаясь вычислить организаторов и инициаторов акции.
Большинство специалистов сходились на том, что целью акции был террор самой службы, но Капитан заставлял аналитиков перелопачивать данные снова и снова.
Наконец ошалевший от кофе и сигарет аналитик центрального управления вошел рано утром в кабинет начальника, положил перед Капитаном список на двух листах, затем молча повернулся и, не отвечая на рассерженные реплики секретарши, отправился прямиком домой, где завалился спать, даже не сумев раздеться.
Капитан изучал список ровно тридцать секунд, после чего, не глядя, нажал кнопку интеркома.
— Вера, Серебрянского ко мне. Срочно.
Тень тоже не спал уже трое суток, но, в отличие от других сотрудников, выглядел таким свежим, словно только что вернулся из отпуска. Ему не впервой было переживать подобные авралы. Чего стоили только допросы группы Ягоды, когда под маской ответственных работников было выявлено целых пять высших вампиров, не говоря об остальной нечисти помельче.
Сейчас он занимался тем, что вдумчиво и спокойно потрошил пленных, отделяя ложь от полуправды и выстраивая для себя более-менее верную картину происходящего. И в этом ему помогал напарник. Весьма странный напарник…
Старый вампир Гериханнон, несмотря на пятидесятилетний стаж в органах, был все еще просто майором. Да и не рвался он за званиями. Для него каждый черный, попавший в допросный отсек службы, был просто каплей крови, наполнявшей бесконечно огромный сосуд боли, поселившийся в его душе после гибели жены и трех сыновей. Уже давно истлели кости тех, кто затеял и совершил убийство, но майор все так же был полон первородной ненависти, как и в первый день.
Они вдвоем с Серебрянским как раз «беседовали» с одним из высших вампиров, когда в камере раздался тихий звонок.
— Кто там еще? — Тень отключил запись и поднял тяжелую черную трубку.
— Тащ генерал, вас Капитан требует! — выпалил дежурный по блоку и отключился.
— Давай тут один заканчивай. — Тень кивнул старому приятелю и, подхватив со стула китель, вышел из камеры.
Гериханнон ласково, почти нежно посмотрел на своего собрата по крови и, взяв рукой, одетой в плотную перчатку, диковинного вида штопор, стал деловито вкручивать его в грудную клетку вампира.
— Так как, ты говоришь, звали этого молодого часья?
Гидравлический привод уже почти закрыл дверь, когда Тень услышал дикий захлебывающийся кровью вой.
— Не перестарался бы, — огромный, звероватого вида сержант убедился, что дверь в камеру закрылась, и только потом набрал код открытия второй двери.
— Нормально все, Коля. Все, что надо, мы уже узнали, так что теперь пусть хоть живьем их съест.
— На хер! — отрезал сержант. — Видел я как-то, как он жрет, так лет сорок потом в холодном поту просыпался.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Войны крови. Черный потоп - Борис Орлов», после закрытия браузера.