Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт

Читать книгу "Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт"

803
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 75
Перейти на страницу:

— Простите, что заставил ждать вас, друзья! — Его Величество стремительно входит в зал, все вскакивают, кланяются, я приседаю в глубоком реверансе. Но король Эддард одним лишь легким жестом останавливает изъявление верноподданнических чувств. — Сейчас не время для церемоний, друзья. Время для скорби. Мне только что сообщили, что нынче ночью скончался епископ Эриний.

Все прижимают руки к груди и склоняют головы, я тоже. Я запомнила немощного старца еще со дня моего глупого приключения в школе Жемчужной розы. Но во дворце нам и парой слов не довелось перемолвиться.

— Да осенит Господин Источника его своей Благодатью, — тихо выдыхает кардинал Мавери, глава церкви Святого Источника.

— Время для скорби и время для боя! — решительно произносит Его Величество, занимая свое место. — Что скажет командор Вейр?

— Разведчики доносят, что пиратский флот с острова Ило обогнул мыс Фаренн и движется вдоль побережья. Разбойники жгут деревни и убивают всякого, кого встречают на своем пути. Наш южный флот в двух неделях пути от Таверии. Но, Ваше Величество, следует помнить о том, что корабли южного флота изрядно потрепаны в сражении с таланскими мятежниками. Хотя и идут с победой.

— То, что не подвластно воинам, подвластно другим, — вкрадчиво произносит кардинал, бросая красноречивый взгляд в сторону меня и Каспера. — Высвободить силу Источника, отдать ее всем — воинам, магам, священникам. Если Его Величество позволит мне высказать мое мнение, то время настало. С нами Избранная. Сила Источника, как встарь, напитает наши земли — и враги наши будут повержены.

— Источник — не достояние королевства Каридад. Его сила питает все земли — от полуострова Корот на далеком севере до Красных гор на юге, — замечает владыка Гвеллан, и я вижу, как в его глазах разгорается гнев. — Разбойники получат столько же силы и благодати, сколько и наши воины.

— Полно, Гвеллан! — Каспер наконец решает, что пришла пора вмешаться и ему. — Что могут знать жалкие язычники о Благодати Источника? Разве им по силам воспользоваться ею? А нам, тем, кому дано намного больше, достаточно и капли, чтобы разметать в щепки их суденышки.

— Пираты острова Ило — всего лишь шайка плохо вооруженных головорезов, Ваше Величество! — Владыка Гвеллан выступает вперед, сжимая в руке тяжелый церемониальный посох. — Мне было бы любопытно узнать, отчего мы призываем магию там, где вполне достаточно одного лишь флотоводческого гения. Отчего корабли резерва медлят и прячутся за мысом Ривай, когда вы давно могли бы загнать пиратские лодчонки к прибрежным скалам, командор Вейр?

— Вы забываетесь, владыка Гвеллан! — почти шипит Каспер. — Как вы смеете упрекать Его Величество и командора Вейра в бездействии?

— Я предостерегаю, — голос Верховного архимага гремит под высокими сводами зала Совета. — Вы намереваетесь воззвать к силе, о которой мы знаем слишком мало, ради ничтожного повода?

— Слезы вдов и сирот значат для вас так мало, владыка Гвеллан? — почти равнодушно роняет король.

А мне страшно, страшно за него — за дерзкого архимага! Ведь он прогневал Его Величество, прогневал Совет…

— Я все сказал.

Его поклон кажется почти оскорбительным: так мало в нем смирения и так много веры только в свою правоту. Он взмахивает посохом — и двери Зала Совета едва не слетают с петель, столько силы он вкладывает в одно движение. Алесса Коэн больше никогда не увидит архимага. А вот он ее — да. В день казни на площади.

— Я полагаю, владыка Каспер, вскоре нашему магическому сообществу придется подыскать себе нового главу, — негромко замечает король, провожая уход Гвеллана едва ли не меланхолическим взглядом. — Владыка Гвеллан — превосходный боевой маг. Мы найдем ему применение на наших границах.

И в тот вечер Алесса умоляет Его Величество смягчить свой гнев, а тот в ответ желает получить такую малость, которую она охотно готова ему дать. Нет, не только ему — ведь король Эддард просит помощи, чтобы защитить свое королевство. Сила Источника принесет мир на земли Каридада на все времена. Не будет ни войн, ни набегов, ни страждущих беженцев с пустыми от горя глазами. Отныне и навеки.

Алесса говорит "да": пусть высокомерный архимаг увидит, как она спасет свой народ. И пусть он никогда не узнает, что именно она уберегла его от монаршего гнева.

Глава 40

Мы выезжаем ночью, нас сопровождают человек десять королевских гвардейцев и владыка Каспер. Даже копыта коней обмотаны ветошью, чтобы никто в спящем городе не знал о нашем отбытии.

— Архимаг Гвеллан опасен, дитя, — доверительно говорит мне Его Величество. — Он может поднять магов столицы и тайно последовать за нами. Маги всегда полагали Источник лишь своим достоянием. Но Благодать Святого Источника должна принадлежать всем: и нам, обычным людям, и церкви, и волшебникам. Как это было в стародавние времена.

— Но он же не враг вам, Ваше Величество. Он просто не понимает. Прошу вас, не наказывайте его за дерзость.

Глупая девочка будет защищать свою любовь до последнего…

Глухой удар колокола доносится до нас со стороны церкви Святой Рогирды — час Совы, время давно перевалило за полночь.

— У тебя доброе сердце, дитя, — говорит мне король. — Но я не потерплю в Совете мага, который осмеливается противоречить моим решениям. Мастер Гвеллан проведет годы в изгнании. Надеюсь, это пойдет ему на пользу.

И почти весь дальнейший путь проходит в молчании. Изредка Его Величество подзывает к себе Каспера, тот вычерчивает в воздухе и на земле руну обнаружения — но все говорит о том, что путь свободен и дорога безопасна.

— Но Источник… я ведь даже не знаю, где он, — наконец отваживаюсь спросить я.

— Скала Кавор, — благодушно просвещает меня Каспер. — Так записано в книгах Древних.

А ведь это недалеко от того места, где умирала моя мать. Высокогорное пастбище, скалы… Выходит, в тот день я находилась всего в паре шагов от Источника, но даже не подозревала об этом.

Поначалу мне кажется, что нам не успеть до рассвета — я помню, как долго мы с дядей добирались к овцеводам от Эмме. Но королю и его гвардейцам известен более короткий путь — мы выезжаем на дорогу не со стороны моря, а с востока. Здесь низина, тропа петляет по камням, и я все никак не могу отделаться от мысли, что мы едем по руслу давно пересохшей реки. Если бы не магические сферы и не фонари в руках гвардейцев, лошади бы точно переломали себе ноги. Мы продвигаемся вперед очень медленно, едва ли не шагом. Ночное небо постепенно просветляется, будто кто-то по каплям добавляет светлую краску в непроглядную черноту. И звезды постепенно меркнут, словно выцветают.

Скала появляется перед нами внезапно: дорога идет вдоль зарослей кустарника, а потом резко сворачивает влево. И наш маленький отряд упирается в каменную стену, в которой нет и намека на проход или хотя бы трещину. Я задираю голову вверх, но в предрассветной дымке мне почти ничего не разобрать. Ясно только одно: скалу не обойти и не объехать, там, наверху, угадываются взбирающиеся выше и выше горы.

1 ... 50 51 52 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Две жизни Алессы Коэн - Хайди Эберт"