Читать книгу "Миссия Акорны - Элизабет Скарборо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карта была в том же состоянии, в каком ее оставил Ари. Правда, он не знал, что пейзаж Вилиньяра в будущем изменился и появился туннель. Девушка глубоко вздохнула и сосредоточилась на поправках, которые должны были привести карту в соответствие с тем временем, где остались Таринье, Мак, Беккер и Размазня.
Закончив, она мысленно крикнула Мати и остальным:
(Прыгайте в воду! Я сейчас приду).
Откровенно говоря, Акорна говорила не совсем правду. Сначала она собиралась вернуть карту в предыдущее состояние и отыскать Ари. Но не стоило расстраивать Мати и старших.
(Мы подождем), — ответила Мати. — (Ты можешь отстать и потеряться).
Девочка слишком хорошо знала Акорну. К счастью, старшие линьяри оказались более доверчивыми.
(Не капризничай, детка), — послышался голос Предка. Пауза. Далекий всплеск. У девушки вырвался вздох облегчения. Ее друзья теперь будут в безопасности с Беккером и Таринье. Конечно, оставалась вероятность, что они потерялись и бродят сейчас в неизвестности вместе с остальными пропавшими линьяри… Впрочем, Акорна сделала что могла. Честно говоря, она была уверена, что все получилось, но на всякий случай прислушалась, пытаясь уловить мысли Предков и узнать, исчезли ее друзья или нет.
И вдруг прямо у себя за спиной Акорна услышала голос:
— Ну, что я вам говорил? Он высвободился! И сейчас испортит машину времени, заблудится и нарушит будущее!
Акорна отвернулась от карты и оказалась лицом к лицу с группой каких-то существ. Девушка даже не слышала, как они вошли. Вот что бывает, когда слушаешь разумом, а не ушами, запоздало посетовала она.
— Властительница, но это не мужчина! — удивленно сказал кто-то из толпы.
— Тем лучше! — ответила женщина. В ее пламенеющие волосы были вплетены драгоценные камни, бросавшие отсветы на роскошное вечернее платье. — Взяв у нее материал, мы сможем обеспечить будущее нашей расы!
Она улыбнулась Акорне и перешла на обмен мыслями:
(Приветствую тебя, милая леди! Я — Властительница Ха-Гарди. В твоем времени мы известны как Хозяева Предков, хотя в действительности мы тоже являемся вашими предками. Наверное, ты пришла за своим другом? Он, должно быть, еще спит в соседней комнате. Пойдем, я отведу тебя к нему…)
(Его там нет!) — зло перебила Акорна. — (Ему удалось сбежать, несмотря на то что вы с ним сделали!)
(Разве? Что ж, он оказался еще более нервным и робким, чем мы думали…)
Если бы мысли имели цвет, Акорна сейчас вся пылала бы ярко-красным.
(Он не был робким, дурачье! Ари — один из самых мужественных людей нашего народа! Он побывал в лапах самых бессердечных чудовищ, которых когда-либо знала вселенная, и выжил! И то, что вы напомнили ему тот болезненный опыт, позорит вас, а не его! Ничего себе гостеприимство! Как можно вас называть родителями новой расы? Да вы недостойны даже копыта наших Предков! Лучше бы вы оставили их на родной планете… Хозяева, тоже мне!..) — кричала девушка, не заботясь о последствиях.
(Фи, как грубо! Да ты просто неблагодарная и невоспитанная девчонка!) — рассердилась Властительница. — (Ты слишком глупа и не понимаешь… мы зовемся Хозяевами, потому что каждый из нас владеет множеством различных форм, а не просто потому, что пригласили десяток единорогов разделить с нами планету! Думаешь, они первые удостоились такой чести?)
(Нет, мне известно, что вы скрещивались с существами из других миров — а потом сбегали, бросая их на произвол судьбы. Если вы везде вели себя так же бездумно и безнравственно, как сейчас, неудивительно, что вам приходилось постоянно путешествовать…)
Акорна осеклась. Прямо на глазах Властительница меняла обличья, в итоге приняв вид жуткого существа с развевающимися черными волосами, острым клювом и длинными алыми когтями. Ее платье и полы мантии распахнулись, словно от внезапного порыва ветра, и превратились в крылья.
— Дайте ей успокоительное и приготовьте к операции. Ее разум не пригодится для создания нашего потомства, но тело идеально гармонирует с телом того самца!
К Акорне начали медленно приближаться четверо Хозяев жуткого вида. Девушка затряслась, но не от страха — от злости.
— Ари — мой супруг, и его семя желанно моему телу, хотя только как личный и добровольный дар. Вы не будете пользоваться нашими телами без нашего разрешения и против нашей воли! — решительно сказала она. Правда, несмотря на внешнюю браваду, она внезапно почувствовала себя ужасно одинокой — Мати и старшие уже давно в недостижимо далеком будущем, как и остальные ее друзья. А она даже не успела найти Ари!
— Ты слишком невежественна, чтобы решать, — холодно сказала женщина-птица.
— Ошибаетесь! Я уверена, что появление моей расы не может быть результатом искусственного оплодотворения. Я вообще сомневаюсь, участвовали ли вы хоть как-то в нашем происхождении. Легенды линьяри говорят, что обе ветви наших предков были благородными и великодушными существами! — выпалила Акорна в абсолютной уверенности, что все так и было. Однако, поглощенная праведным гневом, девушка упустила из виду передвижения Хозяев и Властительницы. А когда заметила, что окружена, было уже поздно. Женщина-птица налетела как вихрь. Акорна низко наклонила голову и выставила рог, готовая вонзить его в первого, кто рискнет к ней прикоснуться. Она собиралась дорого продать свою жизнь!
Вдруг за дверями раздался звук, заставивший всех замереть в удивлении, — оглушительный топот десятков копыт. Спустя секунду распахнулись двери, и в комнату тесным строем вошли Предки. Они вклинились в растерянную толпу Хозяев и разделили ее на две части. Потом остановились, заслонив Акорну, гордо подняв головы, и бородки их подергивались, выдавая серьезность намерений. Теперь Хозяева при всем желании не смогли бы сбежать — стоило кому-то сделать шаг по направлению к двери, его мягко, но настойчиво толкали обратно. Один из Меняющихся, превратившись в маленького четвероногого зверька, попытался проскользнуть под брюхом удерживавшего его единорога — и в страхе отступил под угрожающе нацеленным рогом другого Предка.
(Вы слишком далеко зашли!) — объявил Хумир. — (Властительница! Судя по всему, от вашего внимания ускользнуло, что это дитя — дочь, внучка, праправнучка всех нас, так же, как и ее друг был нашим прапраправнуком. Если, по-вашему, такая степень родства не обязывает к вежливому и уважительному обращению с ними, мы вынуждены удержать вас от позора, изолировав девушку, пока вы не прислушаетесь к голосу разума).
Глэдис шепотом обратилась к Акорне:
(Кхорнья, дорогая, Арил — самый сильный и быстрый среди нас. Взбирайся ему на спину, и он унесет тебя подальше отсюда. Твои друзья в безопасности, но ты должна бежать и хорошенько спрятаться, пока мы еще в силах убедить Властительницу и ее подчиненных).
(А вы…) — начала Акорна.
(Нам ничего не угрожает. Тебе может показаться, что Хозяева — порождения дьявола. Но на самом деле они просто слишком уверены, что имеют право вершить судьбы других. И чересчур упрямы. А ты, наверное, думала, что такие качества достались тебе по нашей линии?)
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия Акорны - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.