Читать книгу "Знак любви - Карен Хокинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После долгого молчания она повернулась и вышла из комнаты, оставив Малькольма стоять в одиночестве у окна. Безутешная, она направилась в гостиную.
Как только она туда вошла, к ней бросилась Мюриэн. Ее лицо было искажено напряженным ожиданием.
– Слава Богу, ты пришла! – вырвалось у нее. – Я просто умираю от скуки!
– Да, день выдался скучный. Наверное, из-за дождя.
– Что не помешало Сент-Джону снова отправиться на прогулку верхом, – недовольным тоном заметила Мюриэн. – Не понимаю, как он может продолжать встречаться с Кэт. Ведь первое впечатление уже потускнело, и увлечение, если оно вообще было, прошло. Нам пора разлучить их.
Фиона вздохнула, заметив злые нотки в голосе сестры. Она не любила, когда Мюриэн бывала в таком настроении.
– Ну, и где же теперь Сент-Джон? – спросила Мюриэн. – Я ужасно устала сидеть здесь и ждать его возвращения.
– Он во дворе, прощается с мисс Макдоналд. Похоже, они попали под дождь.
– Так что же ты сразу не сказала? – Мюриэн подбежала к зеркалу и поправила волосы. – Идем! Если выйти на балкон, можно их увидеть.
– Да, но…
– Идем! Не могу же я появиться там одна!
С этими словами Мюриэн стремительно вышла из комнаты.
Фиона рассеянно смотрела ей вслед. Ей начинало казаться, что ее сестра немного эгоистична. Вздохнув, она все же последовала за ней в библиотеку, а потом на балкон.
Оттуда действительно было отлично видно, как Девон прощался с Кэт. Хотя они не касались друг друга, было что-то интимное в том, как они стояли. Глядя на них, Фиона почувствовала острую зависть – почему у Кэт есть то, чего лишена она, Фиона?
Мюриэн, похоже, испытывала то же чувство. Ей было невыносимо видеть, как мужчина, которого она уже считала своим, уделял внимание другой женщине. Впрочем, у нее были свои способы справиться с этим неудобством.
Словечко тут, словечко там… Клеветой можно добиться гораздо большего, чем правдой.
– Не бойся, Фиона, – нашла в себе силы улыбнуться Мюриэн. – Я позабочусь о том, чтобы наша дорогая подруга Кэт непременно явилась на бал.
Тем временем Девон сказал Кэт последние слова прощания и пошел прочь со двора. На его лице застыло удивление.
Кэт задумчиво смотрела ему вслед, и по ее взгляду Мюриэн поняла, что пора приступать к решительным действиям.
– С этим надо что-то делать, – пробормотала она.
– С чем с этим? – спросила Фиона, словно очнувшись от долгого сна.
И чем это Фиона все последнее время была так занята, что почти не замечала ничего вокруг? Мюриэн это начинало действовать на нервы.
– Почему бы тебе не вернуться в гостиную, Фиона? Я тоже скоро приду туда, и мы напишем приглашение мисс Макдоналд.
– Но я могу…
– Это приглашение должно быть особенным. Я приду к тебе в гостиную через десять минут, ц мы займемся приготовлениями к балу.
Не дожидаясь ответа Фионы, Мюриэн отправилась вниз, во двор.
Она подошла к Кэт как раз в тот момент, когда та собиралась садиться в седло.
– Ах, вот ты где! – весело сказала Мюриэн.
Кэт обернулась. Она была насквозь мокрой, влажные рыжие волосы свисали выпрямившимися прядями вдоль лица, амазонка прилипла к телу, обрисовывая все его изгибы и выпуклости. Разглядев ее как следует, Мюриэн пришла к выводу, что, возможно, Кэт Макдонадд не так уж некрасива, как она привыкла думать.
– Кэт, как я рада тебя встретить здесь!
– Правда? – недоверчиво отозвалась Кэт.
Да, младшая сестра Малькольма явно не была дурочкой.
Изобразив на лице самую приветливую улыбку, на которую она только была способна, Мюриэн продолжала:
– Нам с Фионой так скучно здесь, что мы решили устроить небольшой бал. Малькольм настаивает, чтобы мы пригласили и тебя.
– Очень мило с его стороны.
– Да, мы с Фионой пытались объяснить ему, что ты вряд ли захочешь приехать на бал, но он был непреклонен.
Кэт промолчала, ее лицо было непроницаемым, и Мюриэн восприняла это как необходимость продолжить разговор.
– Я плохо разбираюсь в лошадях, – сказала она, разглядывая лошадь Кэт, – но эта кажется мне совсем дикой. Как ты ездишь на ней?
Кэт ласково потрепала шею лошади:
– По одной миле зараз.
– Как смешно, – продолжала улыбаться Мюриэн.
– Чего ты хочешь, Мюриэн? Ты же пришла не для того, чтобы говорить со мной о лошадях.
– Разумеется, не для этого. Я пришла дать тебе совет. – Мюриэн сделала паузу, словно от смущения. – Надеюсь, ты поймешь меня правильно… К тому же я прекрасно понимаю, что ты давно живешь самостоятельной жизнью… Видишь ли, я заметила, что ты, так сказать, увлечена мистером Сент-Джоном.
– Не знаю, с чего ты так решила, но в любом случае мои мысли и чувства тебя не касаются, – покраснела Кэт.
– К чему так обижаться? – подняла брови Мюриэн. – Нет ничего удивительного в том, что ты подпала под его очарование. Мистер Сент-Джон сама любезность и обаяние. К тому же он красив, богат, хорошо воспитан и принадлежит к славному аристократическому роду. Да в него влюблена добрая половина всех женщин в замке. Бедная Фиона никак не может заставить горничную выполнять свои обязанности.
– Ну, эта горничная и до приезда мистера Сент-Джона ничего не хотела делать, так что не вижу тут никакой связи.
Притворный смех Мюриэн замер у нее на губах. Трудно разговаривать с тем, кто нарушает общепринятые правила вежливой беседы.
– Мюриэн, я не знаю, чего ты хочешь, но у меня мало времени. Говори все начистоту.
Вот это да!
– Ну хорошо, – выпалила Мюриэн. – Если ты так хочешь, я буду говорить без обиняков. В дополнение ко всем своим очевидным достоинствам Сент-Джон отъявленный донжуан! Он любезничает с каждой встреченной им женщиной, включая меня.
Руки Кэт крепче сжали поводья.
– К твоему сведению, я вовсе не очарована мистером Сент-Джоном. А если бы и была очарована, не тебе говорить мне о его донжуанстве. Хочешь предостеречь меня? Последи лучше за собой.
– Боже мой, да ты обиделась! Прости, я только хотела… Должен же кто-нибудь хотя бы намекнуть тебе о том, как все обстоит на самом деле.
– И как же все обстоит на самом деле?
Несмотря на все усилия Кэт, было совершенно очевидно, что слова Мюриэн сильно смутили ее. Именно этого Мюриэн и добивалась. Чтобы подлить масла в огонь, она тихо вздохнула, словно сожалея о том, что ей придется сейчас сказать.
– Все это так неприятно… – начала она. – Ведь мы с тобой хоть и отдаленные, но родственницы. Я просто не хотела, чтобы ты оказалась в неловком положении на балу в следующую среду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Знак любви - Карен Хокинс», после закрытия браузера.