Читать книгу "Морские приключения Трисона - Михаил Самарский"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Фрэнки, хозяйка упала, видимо, ей плохо стало, – сообщил я.
– Точно, – воскликнул он, заглядывая в щель между штакетником. Пёс со страхом в глазах посмотрел на меня. – Трисон, что же делать?
– Прыгай во двор и будь рядом с ней, а я позову людей, – сказал я.
– Но я не смогу, забор для меня слишком высокий, – растерянно произнёс он.
– Я тебе помогу, забирайся мне на спину.
Я опустился на лапы, пёс вскарабкался на меня, и когда я приподнялся, он перепрыгнул через ограду и оказался во дворе дома. Озадаченный рассел подбежал к неподвижному телу женщины, обнюхал его, испуганно посмотрев на меня, и воскликнул:
– Трисон, она не дышит. Что делать?
– Попробуй полизать её лицо, возможно, она придёт в себя. Я мигом вернусь, – выкрикнул я и помчался за помощью.
Добежав до нашей калитки, я толкнул её лапой и пулей влетел в дом, при этом отчаянно гавкая.
– Собакевич, ты что, с дуба рухнул? – Лёва вытаращил на меня глаза. – Или на солнце перегрелся?
Какой дуб, какое солнце? Там человеку плохо, а ты вопросы задаёшь.
– Трисон, что случилось? – нахмурился напарник.
Я побежал к двери, оборачиваясь на ходу и продолжая тревожно лаять.
– Лёва, он нас куда-то зовёт, – мгновенно сообразил Елисеев, направляясь за мной.
Как же плохо быть немым! Вот так случись беда, и сообщить не сможешь. Хорошо хоть напарник меня понимает с полуслова и знает, что я ни с того ни с сего гавкать не буду.
Мужчины выскочили из дома, а я помчался на другую сторону улицы, постоянно оборачиваясь, призывая их следовать за мной. Добежав до дома соседки, я не задумываясь перемахнул через забор. Для меня перепрыгнуть через такую оградку – как на куст… ой, простите, проще пареной репы.
– Трисон, ты куда? – воскликнул Макс.
Мужчины заглянули во двор: увидев лежащую на земле женщину без чувств, они сразу поняли, что произошло.
– Соседка потеряла сознание! – сказал Лёва.
Они перелезли через ограду, Максим опустился на колени, взял руку женщины и, нащупав пульс, произнёс:
– Жива!
Лёва тем временем достал из кармана брюк мобильный телефон и, набрав номер, что-то объяснял невидимому собеседнику на иврите. Тут не надо быть ясновидящим, чтобы понять – он звонил в скорую помощь.
Елисеев похлопал соседку по щекам – та никак не отреагировала.
– Принеси воды, – обратился он к товарищу.
Лёва кинулся в хозяйский дом выполнять просьбу друга и через пару минут вернулся назад со стаканом. Приподняв голову женщины, напарник плеснул в бледное лицо водой. Веки её дрогнули, глаза приоткрылись. Полуосознанный, переполненный болью взгляд блуждал по всем нам. Лёва о чём-то спросил, но она лишь бессвязно промычала в ответ. Бледно-серое лицо было неестественно перекошено.
На наше счастье скоро на улице послышался вой сирены, и через минуту у калитки остановилась жёлтая карета скорой помощи. Во дворе показались двое мужчин в ярко-оранжевых костюмах. Они бегло осмотрели больную, пощупали пульс, послушали сердцебиение, при этом постоянно что-то спрашивая у Лёвы. Затем один из них выбежал со двора и через мгновение вернулся с носилками. Медработники положили на них больную и понесли в машину. Мы все вышли следом, наблюдая, как женщину грузили в скорую. Лёва то и дело о чём-то спрашивал врачей.
Я чувствовал себя каким-то недоумком, совершенно не понимая, о чём разговаривают люди. Хорошо хоть у животных нет языковых барьеров. Один из сотрудников скорой расположился на скамейке рядом с больной. Другой захлопнул задние дверцы снаружи и, подойдя к нам с Фрэнки, поочередно погладил по голове, при этом что-то говоря на иврите. Я недоуменно взглянул на рассела, показывая, что ничего не понял из того, что он сказал.
– Доктор поблагодарил нас за то, что вовремя позвали людей, – перевёл он.
Медработник сел на переднее сиденье рядом с водителем, машина, взвизгнув сиреной, рванула с места и помчалась по улице.
– Что врачи сказали? – спросил Макс, глядя вслед удаляющейся скорой помощи.
– Инсульт, – тяжело вздохнул Лёва.
– Я хоть и не медик, сразу это понял, как только увидел её перекошенное лицо, – произнёс Елисеев.
– Доктор говорит: «Хорошо, что скорую вызвали незамедлительно». А я ему ответил: «Хорошо, что собаки вовремя позвали на помощь, а то так и лежала бы Фира на своём огороде, пока кто-нибудь к ней не пришёл», – рассказал товарищ и добавил: – А если учесть, что она одинокая, думаю, вряд ли она живой дождалась бы помощи. Так что спасибо вам, собакевичи. – Он грустно усмехнулся и посмотрел на нас с высоты своего роста.
– Парни, да вы настоящие герои, спасли женщине жизнь, – сказал Максим, обращаясь к нам.
Как замечательно, что мы с расселом оказались рядом! Мне даже страшно подумать, чем всё могло закончиться, если бы Фрэнки решил принести ей почту чуть позже. Женщина запросто могла умереть. Как плохо быть одиноким человеком: вот так случись беда – и некому прийти на помощь. Когда я представил на минуту, что я один на свете и рядом нет моих близких людей, мне вдруг стало не по себе. Я даже тихонько вскульнул.
Слышал, как некоторые люди говорят, что им нравится одиночество. Мне кажется, они не до конца понимают сути этого состояния и путают понятие одиночество с уединением. На мой взгляд, нет ничего страшнее, чем остаться один на один с целым миром и быть никому не нужным. Хотя иной раз посмотришь на человека: вроде и семья есть, и работа, да и живёт не на острове в Тихом океане, а глаза пустые, безжизненные, и в душе у него, как в Антарктиде, на десятки километров – никого, и не с кем поделиться своими мыслями, тревогами и переживаниями. По-моему, такое состояние гораздо страшнее, чем быть одному на свете. Вспомнил своего первого подопечного, Иван Савельевича. Однажды он сказал такую фразу: «Одиночество, Трисон, это когда человек умер, а проводить его в последний путь некому». Всё-таки умный был мой старик и добрый.
* * *
В тот день мы вернулись домой поздно. По окончании протокольного мероприятия в штаб-квартире полиции, на котором важные израильские начальники поблагодарили наших полицейских за плодотворное сотрудничество, Лёва с напарником решили устроить прощальный ужин. По дороге из Иерусалима заехали за девушками и все вместе отправились в ресторан, где работал администратором мой друг – кот Лёлик. Я уже и не надеялся его увидеть. Хм, разве мог я когда-то подумать, что буду радоваться встрече с котом?
Мейн-кун с грозным видом, опираясь на мощные лапы, сидел у стойки администратора, встречая припозднившихся посетителей. Ну и видок у него, волей-неволей шерсть дыбом встаёт. Я никак не мог привыкнуть к его устрашающей внешности. Если бы не знал, что за хищным обликом скрывается добрейшая душа, подумал бы: «Ну всё, сейчас оскалит пасть, оголит громадные когти и кинется на меня, точно леопард». Молодые люди удобно устроились за уютным столиком на открытой веранде, наслаждаясь вкусным ужином под задушевные разговоры. За столом царило оживление, то и дело раздавался весёлый смех и звон посуды.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Морские приключения Трисона - Михаил Самарский», после закрытия браузера.