Читать книгу "Сыщик и канарейка - Алиса Дорн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По ним можно проехать?
– До определенной степени, – осторожно ответил филин. – Куда именно вам нужно попасть?
– Еще не знаю. Садитесь за штурвал, Томас. Доктор, вам придется пересесть вперед. Леди Эвелин, прошу, – он галантно предложил руку, которую она проигнорировала.
Они плутали не меньше часа – дар миссис Сары показывал направление, но, к сожалению, не маршрут. Поиски дороги привели их к неровной лесной колее. Та закончилась вырубленной площадкой, где уже стоял черный автомобиль. Выскочив из машины, Виктор бросился к ней, но вернулся с пустыми руками.
– Ничего, – коротко сообщил он. – И никого. Леди Эвелин, вы еще можете сказать, где он находится?
Она кивнула.
– Нам нужно в лес, – чужая кровь снова обволокла ее ладонь.
В этом Виктор не сомневался. Достав из кобуры пистолет, он проверил патроны.
– Придется пробираться пешком. Нет, доктор, – отказал он, прежде чем кто-то успел вставить хоть слово. – Вы со мной не пойдете. И вы тоже, Томас.
– Вы точно не хотите вызвать подкрепление? – только спросил кузен.
Детектив покачал головой.
– Не успею. Чары уже слабеют.
Метка на ладони Эвелин действительно выглядела бледнее. А упускать шанс взять Хардли живым Виктор не собирался. Как и шанс наконец встретиться с М. Не зря ведь бык стремился именно сюда.
– Леди Эвелин, если бы у меня был выбор, я не стал бы впутывать вас в это дело, но…
– Чепуха, – отрезала она. – Думаете, я вам поверю, детектив? Делайте, что должны, и не тратьте зря воздух, – она первой перешагнула через поваленную ветром сосну и ступила под деревья. – Вы идете или нет?
Виктор посмотрел ей вслед и повернулся к кузену.
– Если мы не вернемся через час, возвращайтесь в Гетценбург, – тихо велел он. – Найдите мистера Конрада и скажите ему, что мы в землях барона Мерца.
Впрочем, у него было плохое предчувствие, что они вернутся быстрее.
В лесу следы Хардли было проще найти. Отпечаток ботинка на нерастаявшем снегу, недавно сломанные ветки – с такими «хлебными крошками» он мог последовать за быком и без помощи Ворона. Эйзенхарт оглянулся на Эвелин, быстро сдавшую свои позиции и шедшую теперь в арьергарде – ботинки на тонком каблуке едва ли подходили для прогулки по лесу.
– Если бы я знала, куда вы меня привезете, надела бы что-то более практичное, – скорчила она гримаску и честно предупредила: – Я все еще зла на вас.
– Понимаю, – откликнулся Виктор. Без особых, впрочем, сожалений. – Нам еще далеко?
Вопрос заставил ее остановиться.
– Не знаю, – растерянно сказала девушка. – Я перестала чувствовать направление.
Темное пятно, хотя побледнело, все еще было видно. Теперь оно свернулось в клубок в центре ладони.
– Думаете, что-то случилось?
– Или мы пришли, – Виктор отодвинул в сторону еловые ветви. – Смотрите.
Впереди, на берегу озера, виднелся каменный особняк с угловой башней и флюгером.
– Полагаю, охотничий домик лорда Мерца, – он испытующе взглянул на Эвелин.
– Он там, – у нее перехватило дыхание. – Я это чувствую. Что теперь, детектив?
– Теперь вы пойдете обратно. Вы ведь сможете найти дорогу?
Эвелин посмотрела на него с таким возмущением, что на секунду ему стало стыдно.
– Напомните доктору: если я не вернусь через час, возвращайтесь в город без меня, – попросил Виктор.
– Вы действительно собираетесь пойти внутрь один? К человеку, который вас уже пытался сегодня убить?
– Думаю, я рискну, – легкомысленно подтвердил Эйзенхарт. – Вдруг повезет еще раз? Аматео говорит, Ворон любит меня.
– Я заметила, – хмыкнула девушка. – Вы ведь не серьезно? Это весь ваш план? Должно же быть что-то кроме вашей веры в собственную неуязвимость.
Виктор задумался.
– Поцелуй на удачу? – предложил он. – Чтобы наверняка.
– Вы кретин, если полагаетесь на удачу, – с чувством произнесла Эвелин.
А затем привстала на цыпочки и поцеловала его. Не просто коснулась губами щеки. Ухватившись за лацкан его пальто, притянула Виктора к себе. Это было… многообещающе. И неожиданно.
– Вообще-то я пошутил, – после признался он смущенно.
– Я знаю, – невозмутимо откликнулась Эвелин, доставая из сумочки зеркальце. – Но вы не в том положении, чтобы шутить с Фортуной, детектив.
Проверив помаду, она снова посмотрела на него.
– Полчаса, детектив. Если вы не вернетесь через полчаса, я сама отправлюсь вам за подмогой.
Она могла. Виктор улыбнулся.
– Надеюсь, в этом не будет нужды.
Доктор
К тому времени, когда вернулась леди Эвелин, мы оба были как на иголках. Пару раз каждый из нас пытался завести разговор, но диалог быстро затухал, когда кто-то обнаруживал, что один из собеседников не отрывает взгляда от леса и отвечает невпопад.
Леди Эвелин пришла одна и молча проскользнула на сиденье автомобиля.
– Где Виктор? Почему его нет с вами?
Хотя я испытал облегчение, увидев леди целой и невредимой, мне все еще не хотелось передавать леди Эйзенхарт вести о смерти ее сына.
– Остался и велел нам ждать его здесь еще час. Преступник, за которым вы гнались, засел в охотничьем домике.
– И Эйзенхарт в одиночку отправился туда, – продолжил я за нее. – Он сошел с ума?
– Возможно, – с деланым безразличием пожала плечами леди Эвелин. Только по ее взгляду было заметно, что она разделяет мое беспокойство. – Вам виднее, вы же доктор. Ладно, – она решительно тряхнула головой. – Чем предаваться панике… Томас, расскажите, на чем ездит ваше чудо техники? Явно не на бензине. И не на газе. И не на пару…
– На электричестве, – рассеянно ответил филин и повернулся ко мне. – Простите… Я мало что понимаю в этой ситуации, детектив Эйзенхарт велел не задавать вопросов. Но вы уверены, что ему не нужна помощь?
– Он считает, что нет. Я больше не собираюсь с ним спорить.
Опыт моего общения с Эйзенхартом доказывал, что это бесполезно. Если он сказал ждать час, мы дождемся. Я повернулся к леди Эвелин, постучавшей по моему подлокотнику.
– Подвиньтесь, – попросила она. – Вы пошутили насчет электричества, верно, Томас? В такую погоду электрический автомобиль даже не заведется.
– Работающий на никелево-кадмиевых аккумуляторах – верно. Мы используем железо-никелевые. Они более устойчивы к холоду.
Уступив леди Эвелин свое место, я оставил их за обсуждением веса батареи, запаса хода и прочих технических параметров. Ожидание выводило из себя. Я зажег сигарету. В какой-то момент мне послышался звук выстрела – но нет, это лишь насмешливо каркнул ворон, сидевший на изломанной ветром сосновой ветви.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сыщик и канарейка - Алиса Дорн», после закрытия браузера.