Читать книгу "Не буди дьявола - Джон Вердон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гурни улыбнулся и мягко спросил:
– Можешь рассказать нам эту сказку?
Чтобы успокоиться, Ким ухватилась за спинку стула. Затем прикрыла глаза и несколько раз глубоко вздохнула.
Минуту-другую спустя она открыла глаза и начала дрожащим голосом:
– Она… она простая и короткая, но когда я была маленькой, казалась такой… огромной. И страшной. Целый мир, который тебя засасывает. Как кошмар. Отец говорил, что это выдумка. Но рассказывал так, будто все было взаправду. – Она сглотнула. – Жил-был король, и издал он такой указ, чтобы раз в год к нему в замок приводили всех плохих детей – тех, кто безобразничал, врал или не слушался. Эти дети были такие плохие, что родителям они были больше не нужны. Целый год король держал их в своем замке. Все у них было: вкусная еда, одежда, мягкая постель, и они могли делать все что пожелают. Кроме одного. В самом глубоком, самом темном подземелье замка была комната, и в комнату эту им нельзя было заходить. Комната была совсем маленькая, холодная, и в ней была только одна вещь. Длинный, покрытый плесенью деревянный сундук. На самом деле это был старый полусгнивший гроб. Король рассказывал детям, что в этом гробу спит дьявол – самый злой демон на свете. Каждую ночь, когда дети ложились спать, король ходил от кровати к кровати и шептал детям на ухо: “Не ходи в темную комнату. Не подходи к прогнившему гробу. Если хочешь дожить до утра, не буди дьявола”. Но не все дети были благоразумны и слушались короля. Некоторые подозревали, что он все выдумал про дьявола, а на самом деле хранит в сундуке свои драгоценности. И бывало, что какой-нибудь ребенок встанет ночью, проберется в темную комнату и откроет полусгнивший гроб-сундук. Тогда в замке раздавался истошный крик, словно вопль животного, угодившего в волчью пасть. И никогда больше этого ребенка не видели.
За столом повисло ошеломленное молчание.
Первым заговорил Кайл.
– Черт возьми! И такую вот сказку папа рассказывал тебе на ночь?
– Он не так часто ее рассказывал, но когда рассказывал, я всегда пугалась. – Ким посмотрела на Гурни. – Когда вы сказали “не буди дьявола”, ко мне вернулось это жуткое чувство. Но… Я не понимаю, как кто-то мог ждать вас в подвале. И почему он шептал вам на ухо? Какой в этом смысл?
У Мадлен тоже было, что спросить. Но не успела она открыть рот, как в боковую дверь уверенно постучали.
Гурни открыл – это вернулся следователь. Он был старше, массивнее, седее большинства своих коллег из Бюро криминальных расследований и явно не столь атлетичен, как они. Опущенные уголки его недружелюбных глаз, казалось, выражали вековечное разочарование в людях.
– Я завершил первичный осмотр места, – усталый голос дополнил общее впечатление. – Теперь мне нужно поговорить с вами.
– Входите, – сказал Гурни.
Следователь тщательно, чуть ли не рьяно, вытер ноги, затем прошел вслед за Гурни через прихожую в кухню. Окинул помещение скучающим взглядом, за которым – Гурни был уверен – таилась привычка с подозрением все осматривать. Все нью-йоркские следователи по поджогам, кого он знал, были очень наблюдательны.
– Как я только что сообщил мистеру Гурни, мне необходимо поговорить с каждым из вас.
– Как вас зовут? – спросил Кайл. – Утром, когда вы приехали, я не расслышал.
Следователь бесстрастно уставился на него – без сомнения, подумал Гурни, заметив его агрессивный тон. Затем представился:
– Следователь Крамден.
– Что, правда? Как Ральф?
Еще один бесстрастный взгляд.
– Ну Ральф. Из “Новобрачных”. Ну сериал такой был в пятидесятых, комедия.
Следователь покачал головой – скорее не в ответ, а в знак того, что не желает отвечать. Затем повернулся к Гурни.
– Я могу провести допрос у себя в машине или в доме, если здесь есть подходящее место.
– Можете прямо здесь за столом.
– Я должен допросить каждого лично, наедине, чтобы свидетельские показания не влияли друг на друга.
– Я согласен. Что касается моей жены и сына, а также мисс Коразон, спросите их самих.
– Я тоже согласна, – без особого энтузиазма отозвалась Мадлен.
– Я… не возражаю, – неуверенно сказала Ким.
– Похоже, следователь Крамден считает нас подозреваемыми, – Кайлу явно хотелось поспорить.
Следователь извлек из кармана какое-то устройство, похожее на айпод, и принялся его разглядывать, как будто он был куда интереснее, чем слова Кайла.
Гурни улыбнулся.
– За это я его не виню. Когда речь идет о поджоге, обычно основные подозреваемые – владельцы дома.
– Не всегда, – спокойно уточнил Крамден.
– Вам удалось взять хороший образец почвы? – спросил Гурни.
– Почему вы спрашиваете?
– Почему я спрашиваю? Потому что вчера вечером кто-то поджег мой амбар и я хотел бы знать, с пользой ли вы провели здесь два часа.
– Не без пользы. – Следователь помолчал. – Сейчас необходимо перейти к допросам.
– В каком порядке?
Крамден снова моргнул.
– Сначала вы.
– Думаю, остальным лучше пройти в комнату и ждать своей очереди? – холодно поинтересовалась Мадлен.
– Если вы не возражаете.
Выходя из кухни вместе с Кайлом и Ким, она обернулась в дверях.
– Я так понимаю, следователь Крамден, вы сообщите нам, что удалось выяснить о поджоге нашего амбара?
– Мы сообщим все, что будет возможно.
Услышав этот уклончивый ответ, Гурни едва сдержал смех. Он и сам отвечал так бесчисленное количество раз, много лет подряд.
– Очень рада эта слышать, – очень мрачно сказала Мадлен. Затем повернулась и пошла в комнату вслед за Ким и Кайлом.
Гурни подошел к столу, за которым они с Мадлен завтракали, сел на стул, а другой стул пододвинул Крамдену.
Следователь положил на стол свое записывающее устройство, нажал кнопку, сел и заговорил тусклым, протокольным голосом:
– Следователь Эверетт Крамден, штаб Олбани, Бюро криминальных расследований… допрос начат в десять часов семнадцать минут двадцать пятого марта две тысячи десятого года… Допрашиваемый – Дэвид Гурни… Место проведения допроса – дом допрашиваемого в Уолнат-Кроссинге. Цель допроса – сбор информации в связи с подозрительным пожаром, произошедшем в подсобном строении, принадлежащем Гурни, далее – амбаре, расположенном приблизительно в двухстах ярдах к юго-востоку от главного дома. Расшифровка записи и заверенные письменные показания будут приложены позже.
Он посмотрел на Гурни взглядом, столь же тусклым, как голос.
– В котором часу вы заметили пожар?
– Я не посмотрел на часы. Думаю, между восемью двадцатью и восемью сорока.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Не буди дьявола - Джон Вердон», после закрытия браузера.