Читать книгу "Невинность и страсть - Линси Сэндс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если выяснится, что я беременна?
Наступило молчание, наконец он сказал:
— Скорее всего вы не беременны. Будем на это надеяться. А если все же беременны, перед Нами будет несколько возможностей. Это может быть девочка, которая не наследует ни титул, ни имение. Вы можете не доносить ребенка. — Он пожал плечами. — Нам обоим нужен брак, в этом мы можем быть друг другу полезны. Зачем сейчас задумываться о будущем?
Только тут Сюзетта заметила, что почти не дышала во время этой короткой речи. Она кивнула и почувствовала себя лучше. Боль в сердце не проходила. На глаза набегали слезы. Конечно, ей предстоит еще немало плакать, и, очевидно, плакать на свадьбе оттого, что рядом с ней Джереми, а не Дэниел, но все другие сложности будут решены. Семье не будет угрожать скандал, векселя будут оплачены, а Джереми вовсе не пришел в ужас от ее легкомыслия и не отвернулся от нее.
— Сюзетта?
Она оглянулась. В этот момент на поляну вышел ее отец. Увидев, что дочь не одна, лорд Мэдисон нахмурился:
— Я тебя давно искал и собрался уже вернуться в трактир, но услышал ваши голоса.
— Лорд Мэдисон. — Джереми поднялся на ноги. — Я отдаю себе отчет, что вел себя слишком смело, наслаждаясь обществом вашей дочери в столь уединенном месте, но мы случайно встретились на тропинке, и я решил, что зрелище водопада поднимет ей настроение.
— Мы знакомы? — Лорд Мэдисон, сощурившись, разглядывал Джереми.
— Нет, но я о вас слышал. Я и не подозревал, что вы тоже здесь находитесь, иначе я сам разыскал бы вас, — заявил он с кривой улыбкой.
— Зачем? — быстро спросил лорд Мэдисон.
— Ну, у нас ведь есть общие дела, — признался Джереми, но тут же добавил: — Но думаю, теперь об этом можно забыть.
— Какие дела? — настороженно спросил отец Сюзетты.
— Вам не о чем беспокоиться, милорд. Я… — Джереми вдруг умолк, нахмурился, бросил на Сюзетту быстрый взгляд, мотнул головой и коротко рассмеялся. — Прошу прощения, мисс Мэдисон. Я хотел обсудить это с вашим отцом с глазу на глаз, но вспомнил, что вы в курсе этого дела.
— Какого дела? — неуверенно спросила Сюзетта.
— О Проигрыше вашего отца, — извиняющимся тоном произнес он и обернулся к Мэдисону: — Я как-то играл в одном казино, и мне очень везло. К несчастью, у Цербера не было под рукой наличных, чтобы выплатить мой выигрыш, и он передал мне ваши векселя и предложил мне получить деньги с вас. Но теперь, когда Сюзетта согласилась выйти за меня замуж, я буду чувствовать себя ослом, если потребую…
— Замуж? — задохнулся лорд Мэдисон и растерянно посмотрел на Сюзетту, которая переводила взгляд с одного джентльмена на другого. Ей казалось, что у нее земля уходит из-под ног. Наконец она обратилась к Джереми:
— Вы играете?
— Обычно нет, но тут друзья уговорили меня, и мне вдруг повезло. — Он пожал плечами и виновато продолжил: — До тех пор пока вы не объяснили, зачем вам надо срочно выйти замуж, я понятия не имел, что у вашего отца будут сложности с оплатой, иначе я бы не принял вексель от Цербера. Я-то думал, что ваша семья богата.
— С оплатой трудностей нет, — решительно заверил его лорд Мэдисон. — Сюзетте нет надобности выходить замуж. Деньги у меня в трактире.
Сюзетта была поражена:
— Ты достал деньги? Откуда ты их взял?
— Продал дом в Лондоне, — с неохотой признался он.
— Папа! — расстроенно вскрикнула Сюзетта.
Он смущенно пожал плечами:
— Мы все равно им почти не пользуемся. И лучше так, чем видеть еще одну свою дочь в несчастном браке.
— Ну что же, — криво усмехнулся Джереми. — Все хорошо, что хорошо кончается.
— Да, — невесело согласился лорд Мэдисон. — Возвращайтесь со мной в трактир, я вам заплачу и наконец забуду об этой проклятой истории.
Джереми кивнул в знак согласия, а отец взял Сюзетту за руку и повернулся к трактиру.
— Не могу выразить, какое облегчение чувствую оттого, что все закончилось благополучно, — проговорил Джереми, шагая следом за Мэдисонами. — Сейчас могу признаться несколько опасался, что вы откажетесь выплатить всю сумму по векселям плюс проценты.
Лорд Мэдисон застыл на месте, его пальцы вцепились в руку Сюзетты, которая с тревогой заглянула в лицо отцу:
— Папа?
Лорд Мэдисон медленно повернулся к Джереми:
— Проценты?
— Ну да. — Казалось, Данверс удивлен его реакцией.
— Какие проценты? — мрачно поинтересовался отец Сюзетты.
— Так, дайте подумать. Когда я выиграл вексель, его стоимость равнялась удвоенной сумме, за которую вы расписались. Думаю, сейчас он дороже. Однако лично я могу отказаться от процентов, набежавших с тех пор. На мой взгляд, для недельного срока они выглядят непомерными. Так что сумма, которую я выиграл, вполне меня удовлетворит. Я смогу кое-что заплатить кредиторам и выиграю время, чтобы найти другую невесту.
— Удвоенная сумма? — как во сне повторил лорд Мэдисон.
Джереми озабоченно нахмурился:
— Но разве это вас удивляет? Вы ведь прочли вексель перед тем, как его подписать?
Отец выпустил руку Сюзетты. Она смотрела на него с возрастающим беспокойством. Ей было ясно, что отец не читал вексель. Если его опоили наркотиком и ограбили, то он и не мог этого сделать. Видно, конечная сумма поразила его, вот он и побледнел. Сюзетта поняла, что у него недостаточно денег, чтобы расплатиться.
— Успокойся, папа, — притворно спокойным тоном заговорила она. — Джереми сказал, что если мы поженимся, он забудет о твоем векселе. Так мы и сделаем.
— Я охотно это подтверждаю, милорд, — заверил Мэдисона Джереми.
— Нет! — слабо прошептал отец, схватил Сюзетту за руку и твердо повторил: — Нет. Пойдем сначала надо поговорить с Ричардом. — Но, сделав пару шагов, он остановился и пробормотал: — Их сейчас нет. Они уехали, чтобы заставить Дэниела… Но они скоро вернутся.
— Они должны были вернуться еще два часа назад, — мрачно заметила Сюзетта и мысленно продолжила незавершенную фразу отца: «Они уехали, чтобы заставить Дэниела жениться». Она-то думала, что Ричард и Роберт отправились за объяснениями. Но внезапно Сюзетта осознала, что они решили в прямом смысле заставить его жениться на ней. Какой перед ней выбор? С одной стороны, она может выйти замуж за Джереми и жить с человеком, который кажется ей приятным и к которому она со временем может даже привязаться. На другой чаше весов человек, которого она страстно любила и которого могут силой заставить жениться на ней. Что ее ждет? Он будет вечно раскаиваться, а ее любовь каждый день будет умирать под градом невысказанных упреков. Тяжкий выбор, с горечью подумала Сюзетта и упрямо вздернула подбородок. — Очевидно, Дэниел не склонен делать то, к чему его принуждают. И честно говоря, если его даже заставят жениться на мне, я сама этого не захочу. Я выйду замуж за Джереми, Мы заплатим по векселю из моего приданого и забудем об этом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинность и страсть - Линси Сэндс», после закрытия браузера.