Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт

Читать книгу "Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт"

267
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 104
Перейти на страницу:

Лодка благодаря плоскому дну устойчиво держалась на воде, но ее тупой нос был далек от канонов гидродинамики.

Чейз снова посмотрел вперед. Обогнать катера на реке нереально. Они скоро будут рядом.

Значит, нужно свернуть с реки…

Он кинул Нине пистолет.

— Стреляй, если подплывут ближе. — Чейз повернул лодку к густым зарослям камыша. — И говори мне, что они делают!

— Плывут за нами… Все еще плывут за нами… Ты что-то придумал?

Чейз бросил раздраженный взгляд назад и снова сосредоточился на управлении лодкой. Вода становилась более темной. И менее глубокой. Внизу даже стало видно грязное дно.

Позади хлопнул выстрел, и Чейз обернулся посмотреть, кто стрелял. В одном из катеров сидел молодой парень с винтовкой. При такой качке у него не было ни малейшего шанса попасть в цель, но иногда чудеса случаются.

Чейз взмолился, чтобы кулон Нины и в самом деле оказался счастливым.

Катера находились метрах в трехстах, лодка плыла на полной скорости. Река еще не обмелела настолько, чтобы задержать преследователей. К счастью, кайма тростниковых зарослей была уже недалеко.

Раздались новые выстрелы — кто-то выпустил очередь из «МП-5». В цель ни одна пуля опять не попала, но, судя по всплескам возле лодки, ждать осталось недолго.

— Ложись! — закричал Чейз Нине.

Спрятаться самому ему было некуда. На высоком сиденье он представлял собой хорошую мишень.

Нина нырнула на днище. Чейз съежился на своем насесте. Следующая пуля угодила в защитную решетку, от которой отломился кусок и разлетелся вдребезги под лопастью воздушного винта. Эдди рискнул обернуться. Катера подобрались уже на расстояние ста пятидесяти метров. Скоро никакого преимущества не останется вообще.

Нина подняла голову в тот момент, когда лодка влетела в камыши, похожие на зеленую стену высотой под три метра. Тупой нос лодки легко подминал их под себя, однако стебли и листья так больно хлестали по лицу, что Нине пришлось прикрыться руками. По левому борту раздался громкий шум, и Нина подумала было, что это взрыв, но оказалось, что сотни потревоженных птиц, испуганно хлопая крыльями, разом сорвались с насиженных мест.

Тростник скрывал даже сидящего на возвышении Чейза. Мчаться приходилось наугад, поскольку ни о какой визуальной оценке местоположения не было и речи. Все, что видел Чейз, — стебли вокруг. Листья нещадно хлестали, но защититься от них он не мог — нужно было держать руль. Не снижая скорости, Чейз направил лодку в самую гущу диковинного леса. Попадающие под пропеллер растения мгновенно превращались в кашицу.

Катера последовали за лодкой в заросли. Рев их моторов перемежался беспорядочной стрельбой.

Катера пробивались через тростники, пытаясь обойти лодку с флангов. Нина поискала глазами ближайший катер. Сгорбившись и едва подняв голову над бортом, она могла видеть лишь случайное мелькание белого корпуса. Плотный тростник делал любой предмет дальше чем в пяти метрах практически невидимым. Зато очень хорошо слышались рев двигателей и треск ломающихся стеблей.

Вдруг пурга из размолотых пропеллером листьев прекратилась — лодка выскочила из зарослей на болотистое озерцо, изолированное от реки банками. Несколько секунд спустя первый катер выскочил из тростников в пятнадцати метрах по правому борту.

Среди троих мужчин в катере Нина тотчас узнала Фана. Он тоже заметил ее и торжествующе осклабился. Впрочем, улыбка исчезла, когда Нина подняла пистолет и выпустила в китайца всю оставшуюся обойму. Водитель катера нагнулся и резко свернул в сторону.

— Сукин сын! — прорычала Нина, щелкая курком.

Быстроходный катер, сделав вираж, снова вырулил им в хвост. Фан сердито ткнул в Нину пальцем. В ответ она показала ему средний палец, чем лишь разозлила китайца еще больше.

Он вскинул «МП-5». То же самое сделал второй пассажир.

— Черт! — закричал Чейз, когда второй катер выскочил им наперерез по левому борту. Человек в нем также держал наготове оружие — но не автомат. В руках у него была ракетная пусковая установка, американская «М72». — РПУ!

Нине не требовалось знать, что означают эти буквы, — вполне хватило тревоги в голосе Чейза. Она бросилась на дно лодки, закрывая руками голову.

Человек с базукой встал поудобнее, чтобы не упасть от отдачи.

И выстрелил.

Чейз свирепо дернул рулевые рычаги и развернул лодку на полные триста шестьдесят градусов, взбаламутив воду. Снаряд прошел мимо всего в каких-то сантиметрах. Ракета оставила за собой след дыма — и поразила стрелка на другом катере прямо в грудь.

Его вышвырнуло за борт, ракетное топливо все еще горело, когда тело упало в воду, затем заряд взорвался. В воздух на десять метров взлетел ярко-красный смерч.

Водитель катера открыл рот, потрясенный осознанием, что ракета могла задеть и его. Чейз резко свернул вправо, целясь на их судно. Фан выкрикнул предупреждение, но слишком поздно.

Чейз успел швырнуть свое плавательное средство на катер. Водителя и Фана выбросило с мест, «МП-5» китайца перелетел за борт и исчез в пенящейся кровавой воде.

Вторая лодка развернулась, чтобы следовать за Чейзом, который, ускоряясь, уплывал прочь. На некотором расстоянии от них третий катер наконец продрался через тростниковую стену и возобновил погоню.

Нина подняла голову:

— Что произошло?

— Один — ноль в нашу пользу!

— Один катер?

— Один человек.

— И все?

Чейз нахмурился:

— Ладно, пока счет вести не будем.

Он быстро огляделся. Снова заросли тростников на другой стороне озера, длинный тонкий остров, поднимающийся чуть выше воды, несколько кривых деревьев вдоль всей длины острова…

И что-то в воде перед островом.

Чейз устремил лодку к темным объектам, притаившимся прямо под поверхностью воды.

— Что ты делаешь?! — вскрикнула Нина. — Ты едешь прямо на мель!

— Знаю!

— Может быть, лучше вокруг?

— Наперерез! — прокричал Чейз.

Теперь стали яснее видны громадные силуэты под водой.

Нина тоже их увидела.

— Что это?

— Гиппопотамы!

— Что?!

Стадо гиппопотамов нежилось в тихих водах озера, наружу торчали только глаза и ноздри. Взрослый, полностью выросший гиппопотам весит свыше четырех тонн и, несмотря на забавный вид, характер имеет весьма своенравный. Даже небольшое раздражение способно привести гиппопотама в неописуемую ярость.

Именно это Чейзу и было нужно.

Он проверил позиции катеров. Ближайший находился в тридцати метрах, последний — почти на сто метров дальше. Фан и его водитель, только что пришли в себя после столкновения, и их катер начал движение.

1 ... 49 50 51 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гробница Геркулеса - Энди МакДермотт"