Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сладкая неудача - Кевин Алан Милн

Читать книгу "Сладкая неудача - Кевин Алан Милн"

487
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:

Через десять минут вернулась. Бросила полицейский отчет на стол и прилепила на него желтый стикер.

– Ближайшая из родственников Тима – его мать, Люси Мак-Дональд. Живет в другом конце штата, около Айдахо, в маленьком пригороде Спокана под названием Милвуд. Вот адрес.

– Милвуд, – повторила Софи. – Сколько часов туда ехать?

– Часов восемь, если туда и обратно, – ответила Эллен.

Софи усмехнулась.

– Похоже, мне точно придется совершенствовать свое мастерство вождения.

– Софи, одна ты не проедешь столько. Возьми с собой Эви. Если хочешь, могу поехать и я. Но столько за рулем ты не выдержишь. К тому же у тебя нет машины.

Софи барабанила пальцами по столу, обдумывая, что делать. Когда ей исполнилось шестнадцать лет, Эллен заставила ее получить водительское удостоверение, но Софи ненавидела вождение, и не надо объяснять почему. Да, у нее были права, но она предпочитала ездить на автобусе или с друзьями.

– Верно. Пора мне купить машину.

– А меня с собой не возьмешь? – спросила Эвалинн, хотя по ее тону было ясно, что она все равно поедет, хочет того Софи или нет.

– Возьму, если хочешь. Только помоги мне разобраться с этой дурацкой почтой. Думаю, там опять набралась целая куча. Одна из нас будет читать письма, другая вести машину.

– Здорово… ну и клевая получится у нас поездка, – усмехнулась Эви. – Я буду читать письма, а ты браковать их и выбрасывать из окна!

Софи засмеялась.

– Точно! Эй, я готова на что угодно, лишь бы не идти на свидание сама знаешь с кем.

Глава 29

Твоя хроническая меланхолия тесно связана с твоим взглядом на жизнь.

Всю следующую неделю Гаррет названивал ей почти каждый день, спрашивая, как обстоят дела с почтой. Почта все копилась и копилась на кухне в кафе. Софи решила сделать небольшой перерыв, но обещала ему, что займется письмами во время своей воскресной поездки.

– Ах, вот как… И куда ты поедешь?

– Вряд ли тебя это касается.

– Но с кем? – упрямо продолжал он допытываться.

– С одним человеком, – вздохнув, спокойно отвечала она.

– Надеюсь, не с парнем?

В душе забавляясь, Софи сохраняла свой строгий и загадочный тон.

– Какое это имеет значение?

– Видишь ли… – обескураженно забормотал он. – Можно узнать хотя бы, какова цель поездки?

Софи откровенно наслаждалась затеянной ею игрой.

– М-м-м… допустим, я собираюсь познакомиться с родителями одного человека.

Гаррет притих. Софи ждала.

– Понятно, – бесцветным голосом уронил он спустя полминуты. – Что ж, желаю удачи… – И положил трубку.

В пятницу, дождавшись Рэнди, Софи, не теряя времени на разговоры, отправилась выполнять задуманное. Почти не колеблясь, она села в автобус, проехала три остановки и осуществила идею, которую вынашивала весь этот год: избавилась от обручального кольца, подарка Гаррета. В ломбарде ей за него дали убедительную сумму денег наличными. Пройдя пешком два квартала, она купила на них в салоне подержанных автомобилей семилетний «Форд Эксплорер». Машина была не из самых шикарных, но с небольшим пробегом и по нормальной цене. К тому же ей показалось, что водить его безопасно.

Если ехать по правой полосе и очень медленно.

Софи осторожно вывела «Форд» из салона и всю дорогу домой даже и не думала приближаться к скоростному лимиту. Безопасность прежде всего, твердила она себе, когда ей нервно сигналили сзади.

В субботу, после работы, она несколько часов колесила по близлежащим дорогам и привыкала к рулю. Чем больше она ездила, тем увереннее себя чувствовала, однако газ прибавлять не спешила, хотя и знала, что безопаснее всего соблюдать скорость потока.

– Ты что, так и будешь ползти, эй, старушка-развалюшка? – хмыкнула наутро Эвалинн, когда Софи заехала за ней, и они тронулись в свое долгое путешествие в Милвуд.

– Так говорят сексисты, – огрызнулась Софи.

– И геронтологи. Но это же чистая правда. Если ты не прибавишь скорость, мы не доедем туда и за неделю.

Софи вцепилась побелевшими пальцами в руль и чуть надавила на газ. Но скорости это им не прибавило, транспортный поток обтекал их по-прежнему, и по-прежнему им сигналили.

Спустя час этой нудной езды Эвалинн потребовала, чтобы Софи съехала с магистрали. Будет лучше поменяться местами. Софи с радостью подчинилась, облегченно вздохнула и занялась письмами. В руках Эвалинн машина устремилась вперед, словно конь, выпущенный из конюшни на волю.

На половине дороги у Софи зазвонил сотовый. Она взяла его, взглянула на монитор. Кто? На нее смотрела физиономия Гаррета.

– Как ты думаешь, ответить ему? – спросила она Эвалинн.

– А ты хочешь?

– Нет, не хочу.

– И прекрасно, не отвечай.

– Но ведь он будет названивать, пока я не отвечу.

– Тогда ответь, – засмеялась Эвалинн. – Ты же хочешь!

Софи нахмурилась, беззвучно произнесла: «Я не хочу!» – и одновременно нажала зеленую кнопку:

– Алло?


Гаррет сидел дома в гостиной.

– Эй, Соф! Это Гаррет.

– Вижу. Чего ты от меня хочешь? – буркнула она, изображая полное отсутствие интереса.

– Хочу узнать, как проходит поездка. Это сегодня? Так с кем ты, говоришь, поехала?

– Я ничего тебе не говорила, – сухо отвечала она.

– Ах, да, верно, – сыграл он забывчивость. – А как движется дело с письмами? Мы приближаемся к нашему свиданию?

– Я как раз их разбираю. Но должна тебе сказать, что перспектива пока неутешительная.

– Видишь ли, есть много безумных людей, которые не понимают своего счастья, даже если говорят с ним по телефону.

– Что? Ты на что намекаешь?

– Я пошутил, Соф. Но если серьезно, какой счет? Семьдесят? Восемьдесят?

– Двенадцать, – прощебетала она с легким лукавством. – Но я взяла с собой штук двести писем, так что к концу дня счет может увеличиться до тринадцати.

Гаррет засмеялся и хотел что-то ей возразить, но Софи опередила его:

– Подожди, Гаррет, секунду, отвечу… Кто-то еще звонит. – Он услышал, как связь отключилась и через тридцать секунд снова включилась. – Ты еще тут?

– Угу. Телемаркетеры?

– Тебе это неинтересно.

– Почему же?

– Прости, Гаррет, что разочарую тебя, но я должна принять этот звонок. Я не могу заставлять этого человека ждать слишком долго.

Гаррет сжал пальцы свободной руки в кулак.

1 ... 49 50 51 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая неудача - Кевин Алан Милн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая неудача - Кевин Алан Милн"