Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - Анне-Катрине Вестли

Читать книгу "Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - Анне-Катрине Вестли"

469
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50
Перейти на страницу:

– Похоже, это самый обычный дом, – сказал Стефан, – но, кто знает, может, в нём живёт та злая фея.

– Надо подкрасться поближе, – решил Йенс.

И они поползли, едва дыша.

– Я слышу голоса, – неожиданно сказал Стефан. – По-моему, там играют дети. Если так, значит, это не опасно. Но всё равно осторожнее, ведь это могут быть и троллята.

– Давайте спрячемся за сараем и понаблюдаем за ними, – предложил Йенс.

Дети согласились, и они подползли к дровяному сараю, который стоял возле домика.

– Ой, там Мортен и Петтер Бенедикт, но это не обычный дом, – прошептал Стефан. – Вы только поглядите на лошадь, на которой сидит Мортен. Это сказочный конь, он может пройти где угодно, по земле и по воде. А Петтер сидит в санях, хотя снега нет и в помине!

– Эй, Петтер, мы едем в Америку! – крикнул Мортен. – В Африке слишком жарко, как по-твоему?

– Согласен, – ответил Петтер Бенедикт. – Я только поправлю одну оглоблю. Придержи Вихря, пока я снова не сяду в сани!

– Тпру-у, Вихрь! Потерпи немного, отдохни. Петтер Бенедикт, раз уж ты вылез из саней, сбегай за водой. Лошади надо попить перед дорогой.

– Бегу! А где мне взять воды?

– А вон на крыльце небольшое ведро, – сказал Мортен. Он лёг грудью на лошадь и погладил её по голове. – Устал, бедняга, но, понимаешь, Петтер Бенедикт должен был увидеть, как ты скачешь галопом. Вон он идёт с водой, сейчас тебе станет легче.

– Слышали? Он разговаривает с лошадью, – сказал Стефан. – Я сразу понял, что это не простая лошадь.

– Ребята! У нас за спиной злая фея! – воскликнул Йенс. – Что делать? Может, бежать к Мортену и попросить, чтобы он взял нас с собой в Америку?

Все обернулись и увидели рядом с собой ту самую старую женщину.

– Зачем вы здесь лежите? – спросила у них бабушка. Лицо у неё было доброе, но, как и в прошлый раз, ребята побледнели от страха и убежали, когда увидели, что она подошла к ним так близко.

Бабушка остановилась и задумалась. Неужели на старости лет её вид стал пугать людей? Ей захотелось пойти и посмотреть на себя в зеркало. Может, у неё лицо в саже? Но не успела она подойти к дому, как чужие дети ворвались во двор.

– Мортен! Мортен! Возьми нас с собой в Америку, а не то нас заберёт злая фея! – крикнул Йенс. – Вас она тоже утащит к себе, она ходит по лесу и ищет вас. Мы испугались и решили предупредить вас, если встретим. Берегитесь злой феи!

Мортен не мигая уставился на ребят из Тириллтопена. Сначала он страшно рассердился, что они всё-таки нашли их с Петтером Бенедиктом. Но, вглядевшись в их лица, понял, что они не на шутку испуганы.

– О чём это вы говорите? – спросил Мортен.

– О злой фее, – сказал Стефан.

– Что ещё за фея?

– Та, что ходит здесь, – объяснил Йенс. – Мы встретили её в лесу и пошли другой дорогой, но она всё-таки нашла нас. Она улыбается, когда говорит, и она спрашивала про вас.

– Ладно, – сказал Мортен. – Я поговорю с ней.

И он побежал к бабушке и долго о чём-то шептался с ней. В это время из дома выскочила Самоварная Труба. Увидев чужих детей, она громко залаяла.

– Эта собака тоже тролль, – сказал Стефан. – Видите, она совершенно чёрная.

– Нет, дружок, – ответила ему бабушка. – Не бойся. Здесь нет ни опасных собак, ни злых людей. Я всего-навсего старая бабушка, а Самоварная Труба самая обычная такса. Впрочем, не совсем обычная. А сейчас вам лучше пойти домой, ведь дома не знают, где вы, и, наверно, волнуются.

– Мы заблудились, – сказал Йенс.

– Если хотите, я вас провожу, – предложила бабушка.

– Нет-нет, не надо, – испугался Йенс.

На крыльцо вышла мама и удивилась, увидев во дворе столько незнакомых детей.

– Уже поздно, – сказала она. – Пожалуй, я пройдусь в Тириллтопен и куплю что-нибудь на обед.

– Вы можете пойти с моей мамой, – сказал ребятам Мортен. – Её-то вы не боитесь?

Стефан подошёл к ней и спросил, настоящая ли она женщина или тролль.

– Я настоящая, – сказала мама.

– Они заблудились, – объяснил ей Мортен. – И приняли нашу бабушку за злую фею, поэтому и боятся идти с ней.

– Ах, вот оно что! – Мама засмеялась и попросила детей минутку подождать её во дворе. Вскоре она вернулась и сунула каждому трусишке по булочке с козьим сыром.

– Теперь можно идти, – сказала она им и повернулась к бабушке: – А вы тут не скучайте без меня!

– Не будем, – успокоила её бабушка.

Она повела Мортена и Петтера Бенедикта домой, и все трое набросились на тёплые булочки. Мальчики пили какао, а бабушка пила кофе.

Потом мальчики вернулись к Вихрю и саням. И, поскольку дома больше никого не было, бабушка тоже забралась в сани и отправилась в путешествие вместе с ними. А Мортен радовался про себя: во-первых, у него появился друг, а во-вторых, бабушка как была, так и осталась его товарищем.

1 ... 49 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - Анне-Катрине Вестли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Папа, мама, бабушка и восемь детей в Дании - Анне-Катрине Вестли"