Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Похищение строптивой - Хелен Смолетт

Читать книгу "Похищение строптивой - Хелен Смолетт"

166
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:

«Фаст» снялся с якоря на день раньше указанного срока. Пираты старательно делали вид, будто заняты своими повседневными делами, но когда остров начал медленно таять на горизонте, столпились на палубе, чтобы бросить прощальный взгляд на живописный клочок земли. Больше всех переживал Клайв.

Он подошел к Уилу и раздраженно спросил:

– Ну, и куда же мы все-таки направляемся?

– В Порт-о-Пренс.

По улыбкам пиратов и довольному лицу Клайва Бланш догадалась, что Порт-о-Пренс – это что-то вроде «пиратского рая». И она оказалась недалека от истины. Клайв поведал ей о том, что, будучи французским, этот остров ничего не имеет против присутствия «Фаста», нападающего только на английские корабли. Благодаря французам на острове процветает торговля сахаром, а Порто-Пренс – это город, который принимает товары от всех: как от частных торговцев, так и от пиратов. Там можно будет избавиться от лишнего груза, да и пираты смогут поразвлечься.

Однако Бланш понимала, что продажа товара лишь временная мера. На вырученные деньги можно только пополнить запасы продовольствия, а дальше? Вечером она обратилась с этим вопросом к Уилу.

– Что мы будем делать после того, как покинем Порт-о-Пренс?

– Пока у нас есть деньги, мы сможем завернуть еще в один – два порта и, конечно, будем ждать подходящих кораблей, чтобы напасть на них.

Увидев беспокойство в глазах жены, Уил добавил:

– А также займемся поисками маленького острова с уютной бухточкой.

От этих слов у Бланш потеплело на душе. Значит, Уил думает о ней и об их будущем и понимает, что в жизни необходимо иметь что-то постоянное.

– О, обязательно с уютной бухточкой, – обнимая мужа за шею, засмеялась Бланш.

Порт-о-Пренс имел широкую удобную гавань. После выполнения некоторых формальностей «Фасту» предоставили хорошее место у причала. С продажей груза все устроилось удивительно быстро благодаря тому, что служащий порта сообщил имена торговцев, заинтересованных в товарах подобного рода. Но тут произошло непредвиденное: Клайв заметил в гавани три корабля с желтыми парусами, которые трудно было спутать с какими-нибудь другими.

– Грязный Вилли, – с отвращением проговорил капитан, – Клайв, скажи парням, что с увольнением на берег придется подождать.

– Кто такой Грязный Вилли? – нахмурилась Бланш.

Уил многозначительно взглянул на партнера и ушел без объяснений.

– Грязный Вилли возглавляет Лигу Пиратов и несколько месяцев назад прислал нам с Уилом приглашение.

– Вы отклонили это приглашение, я что-то слышала об этом.

– Да, нам не понравилось, как он это сделал.

Клайв повернулся, поискал кого-то глазами, затем указал на одного из пиратов. Тот задрал рубашку и повернулся спиной к Бланш. Та ахнула, не веря своим глазам. На спине было начертано: «Присоединяйтесь». Причем каждую букву вырезали таким образом, чтобы оставить глубокий шрам.

Бланш вдруг почувствовала приступ дурноты. Тропический воздух вокруг показался ей чересчур холодным.

– Какой же безумец способен на такое?

– Грязный Вили действительно безумец. Он хитер и опасен. Под его контролем находится торговый путь до Чарлстона. Грязному Вилли наверняка не понравится наше присутствие здесь. Он не любит независимых.

Клайв понял, что начинает заводиться, и пошел разыскивать Уила.

Расставив на корабле посты, Уил и Клайв предприняли первую вылазку на берег. Понимая, что столкновение с Грязным Вилли неизбежно, они решили сами выбрать место и время встречи. Кроме всего прочего им предстояло еще сбыть товар и разгрузить «Фаст». Они довольно быстро нашли покупателя, затем подыскали подходящую для переговоров таверну в испанском стиле, с грубыми столами и скамейками.

На следующий день, согласно договоренности с торговцем, команда отгрузила товар, а Уил с Клайвом, прихватив с собой Бланш и нескольких пиратов, отправились за деньгами. Им не пришлось долго ждать. Похоже, шпионы Грязного Вилли находились буквально повсюду. Не успели они выйти от торговца, как сразу почувствовали вокруг себя странную возню.

Уил остановился и, прикрыв ладонью глаза от яркого солнца, осмотрел площадь и таверну, с удовлетворением отметив, что все его люди находились на местах. Он обменялся с Клайвом многозначительными взглядами, затем взял за руку Бланш, еще раз напомнив ей, что стрелять нужно только в крайнем случае.

– Запомни, револьвер имеет большую власть до того, как он выстрелит.

Судорожно сглотнув, Бланш потрогала рукоятку висящего у нее на боку оружия. Прикосновение холодного металла было пугающим и странно незнакомым, хотя ей уже приходилось не только держать револьвер, но и стрелять из него. Едва Бланш успела подумать об этом, как перед ними возникла зловещая фигура Грязного Вилли.

Он был долговяз и нескладен, с руками, похожими на крюки. Грязный Вилли был одет в видавший виды алый камзол, ботфорты и заляпанные жирными пятнами бриджи. На узкие плечи пирата длинными сальными прядями спадали давно не мытые волосы; глаза лихорадочно блестели.

Уил остановился у входа в таверну. К нему подошли Шарки и Харрисон; еще семь пиратов маячили за его спиной. Грязный Вилли окинул с ног до головы Бланш, одетую в сшитый для нее наряд из тонкой кожи, затем посмотрел на Уила.

– А, Уил Мидл, – произнес он, обнажая желтые гнилые зубы. – Думал, свидимся только в аду. За это нужно выпить.

Кивнув в сторону таверны, Грязный Вилли вошел внутрь, за ним потянулись его люди. Когда все расселись, Грязный Вилли крикнул, чтобы принесли самого лучшего рома. Хозяин таверны лично бросился за бутылкой, а главарь пиратов снова принялся рассматривать Бланш.

– Теперь ты плаваешь с женщиной. – Он скривил тонкие губы. – Привлекательная сучка.

– Она моя жена. – Это были первые слова, произнесенные Уилом.

Грязный Вилли запрокинул назад голову и гортанно засмеялся.

– Именно за это я тебя и презираю, Мидл: ты всегда был проклятым джентльменом.

Грязный Вилли снова взглянул на Бланш и заметил, что она рассматривает его двоих парней, усевшихся за его спиной. Стрельнув по сторонам глазами, он молниеносно взмахнул плеткой с металлическими наконечниками. Концы плетки пришлись по лицу сидящего справа пирата. Тот взвыл, вскакивая с места и зажимая ладонями залитое кровью лицо.

– Сукины дети! Вы не должны сидеть в присутствии леди.

Затем Грязный Вилли обратил на Бланш свои злобные глазки.

– Уил Мидл не единственный, кто знает, как вести себя с леди.

Бланш постаралась ничем не выдать своего испуга и отвращения. Она снова взглянула на свиту Грязного Вилли. Какие же они все грязные и вонючие! Многие лица украшали шрамы, скорее всего, от плетки главаря. У некоторых были порваны ноздри и мочки ушей. Но все они смотрели на Бланш одинаково жадным взглядом.

1 ... 49 50 51 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение строптивой - Хелен Смолетт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение строптивой - Хелен Смолетт"