Читать книгу "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Дэниел вернулся, он застал меня в окружении многочисленных кастрюль, сковородок, ковшиков, горшков и утятниц, так что ему было ко мне и не подступиться.
– Привет, – сказала я. – Вот горшок ищу подходящий.
– Похоже, у тебя отличный выбор.
– Нет, это все не те, – пустилась я в объяснения. – Понимаешь, я хотела приготовить цыпленка с чесноком, но куда-то убрала этот… ага! Вот!
Похоже, этот денек был особенно урожаен на всякие «ага!». Я уже в который раз ими пользовалась. Я обрадовано извлекла горшок для запекания цыпленка и посмотрела на часы. Шесть. Пожалуй, поздновато приниматься за готовку. К тому же горшок надо целую ночь отмачивать, чтобы он не треснул в печи. Пару раз я об этом забывала.
– Отложим до завтра, – решила я и встала. – Давай-ка расставим все назад по полочкам.
– Ты и так постоянно готовишь, – согласился Дэниел. – Смотри, какая замечательная кастрюлька. Пожалуй, она мне пригодится.
Мы расставили по местам все остальные. Дэниел поставил свою кастрюлю на стол, а рядом – полиэтиленовый пакет с покупками. Похоже, там был один лук.
– Луковый суп? – осведомилась я со знанием дела.
– Правильно. Я купил в магазине багет и сыр грюйер. А теперь мне нужен острый нож, разделочная доска и немного коньяку.
– Для супа? – уточнила я, ища бутылку. Он налил себе бокал.
– Сначала – для меня. Потом и для супа.
Дэниел выглядел усталым и раздосадованным.
– Может, не станем готовить? Давай закажем пиццу или что-нибудь еще.
– Ты что, не веришь в мои кулинарные способности? – уголки его губ дрогнули в полуулыбке.
Я поцеловала его. И заметила темные круги под глазами.
– Ты выглядишь усталым. Может, лучше отдохнешь, и не стоит возиться с этим луком?
– Люблю резать лук, – ответил он. – И мне очень хочется приготовить тебе луковый суп.
– Хорошо, – согласилась я. – Не стану тебе мешать. Попробую пока нагулять аппетит.
Горацио уже выразил свое отношение – лапами. Он не выносит запах лука. Я присоединилась к коту на кушетке, снова покрытой синим мохеровым пледом, и включила телевизор. Передавали финансовые новости.
– Биржевые котировки упали сегодня на три пункта, – объявил улыбающийся ведущий. – Цены на нефть волнуют все рынки.
Хорошо, что хоть что-то может еще волновать австралийский рынок. Как обычно, акции то росли в цене, то падали. Даже акции ведущих компаний выглядели довольно жалко. Джанет Уоррен была, как обычно, права. Что-то здесь не так.
Я хотела было рассказать об этом Дэниелу, но, пожалуй, пришлось бы слишком многое объяснять. Рынок старается играть в свои игры незаметно, но что-то их стало тревожить. Может, почувствовали приближение грозы?
И надо же – стоило мне об этом подумать, как диктор, который читал прогноз погоды, напомнив телезрителям о необходимости экономить воду, сообщил нам с Горацио о приближении грозового фронта. Град, молния, ливень. Отмените вечеринки в саду. Снимите с веревок белье. Я-то уже догадывалась о надвигающемся ненастье по тому, с какой яростью Горацио намывал усы и уши, словно пытался оттуда что-то вычесать. Вот точно так же он реагирует на автогонки «Гран-при».
Из кухни долетали аппетитные запахи. Я переключила на канал фантастики и попала на старую серию «Звездного пути». Капитан Кирк оказался на пустынной планете, и ему приходилось мастерить себе оружие из всего, что под руку попадется. Но он как-никак капитан Кирк и ухитрился даже собрать пушку. Приятно сознавать, что я не оказалась в подобной ситуации. Все, на что я способна, – это швырять камни. А вот Джеймс Тиберий Кирк, будь у него достаточно времени, наверняка смог бы смастерить из подручных средств небольшую термоядерную ракету…
Я почти уснула, когда весь дом сотрясся от сильнейшего удара. И раздался грохот.
Все же штопка дала свои результаты. Пусть и с запозданием.
Я заглянула на кухню к своему возлюбленному. Дэниел снял кастрюлю с огня, выключил газ и спросил:
– Что это?
– Гром, – предположила я. И голос мой, могу признать с гордостью, почти не дрожал.
– Это не гром, – покачал головой Дэниел. – Я не раз слышал гром – ничего похожего.
– Ты и взрывы слышал – на них похоже?
– Да, и это где-то над нами.
– Отшельник, – прошептала я. – Давай-ка лучше…
– Позвоним в полицию, – решил он.
Я схватила трубку. Летти Уайт обещала, что прибудет немедленно, и велела ничего не предпринимать до ее приезда.
Восхищаюсь я ее самообладанием, ей-богу. Я позвонила Мероу. Она была цела и невредима, но Белладонна спряталась в бельевом шкафу и не желала вылезать. Я позвонила профессору; он сказал, что слышал шум где-то наверху и собирается пойти выяснить, в чем дело. И повесил трубку, прежде чем я успела передать ему распоряжение Летти. Проклятие! Придется и нам пойти наверх, хотя я совсем не собиралась этого делать. Но там наверху живет еще и Труди. Вдруг ей нужна помощь? А когда прибудет полиция, они первым делом выставят всех снова из дома на улицу.
– Дэниел, профессор Монк уже пошел наверх, может, и нам стоит подняться и помочь ему?
– Пошли, – согласился Дэниел.
Горацио вел себя так, словно ничего не произошло. У него на редкость философское отношение к жизни. Еще бы: когда я поднимусь с дивана, он останется единоличным владельцем мохерового пледа, и ничто не потревожит его философских размышлений. Этот кот своего не упустит.
Я прихватила одеяло и аптечку первой помощи и направилась к двери, которую Дэниел открыл для меня.
– Придется идти по лестнице, – сказал он. – Лифт может быть сломан.
– Тогда – ты первый.
Ступеньки. Не приспособлена я для таких испытаний. Слава богу, наш дом не такой уж высокий. Я тащилась вслед за Дэниелом и любовалась его великолепной фигурой. Мы поднялись на второй этаж, где подобрали госпожу Дред. В домашней обстановке она предпочитает одежду в стиле кантри и имя Пэт, но это не умаляет ее величия.
Удивительное дело, но Кайли и Госс послушались Дэниела, который велел им сидеть дома и не высовывать носы, пообещав, что лично придет за ними, случись что интересное. Мы добрались до третьего этажа – там никого не было. Профессор поднялся выше, а вторая квартира – «Марс» – стоит пустая.
На четвертом этаже к нам присоединились Шери и Энди, а также миссис Доусон в своих мягких ботинках. Когда мы добрались до пятого этажа, госпожа Дред проявила удивительное милосердие, согласившись остаться с миссис Пемберти, которая билась в истерике. Миссис П. вообще-то побаивается госпожи Дред, но та – единственная (кроме миссис П.), кого этот мерзавец Трэддлс не решается укусить. Конечно, чтобы по собственной воле приблизиться к источнику взрыва, нужна изрядная смелость, но завидное мужество требуется и для того, чтобы остаться вот так с миссис Пемберти. Мы все были благодарны за это госпоже Дред.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Небесные наслаждения - Керри Гринвуд», после закрытия браузера.