Читать книгу "Лишенные плоти - Вэл Макдермид"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженнифер Мейдмент умерла страшной смертью не просто так. И кажется, у Тони уже забрезжила догадка, почему девочку настигла такая судьба.
Пола и сама знала, что допросы даются ей легче, чем остальным членам команды. Но, беседуя с молоденькими девчонками, она чувствовала себя не в своей тарелке. Юность Полы прошла в необычных условиях, и она слишком хорошо понимала, что с нормальными тинейджерами у нее не может быть ничего общего. Порой ее это даже забавляло — надо же, она легко находит общий язык с безжалостными насильниками, педофилами и бессердечными торговцами людьми, но теряется перед девочками-ромашками.
Выбора у нее, к сожалению, не было. Кэрол Джордан приехала в больницу Брэдфилд-кросс как раз в тот момент, когда замотанный врач отделения «скорой помощи» вышел к Майку Моррисону и сообщил, что перенесенный инфаркт оказался для его супруги фатальным. На беднягу Моррисона смотреть было страшно. За пару дней он лишился и жены, и сына. То, что еще вчера казалось незыблемым — дом, семейный очаг, — испарилось, растаяло как дым. К счастью для Полы, Кэрол, взяв командование на себя, отослала ее на другое, хоть и не самое приятное задание, приказав выудить как можно больше сведений из подружки Сета Вайнера.
Впрочем, Пола не очень-то горевала. Они с Элинор Блессинг все-таки выпили по чашечке кофе и даже договорились на днях сходить куда-нибудь вместе поужинать. Похоже, чувства Полы встретили отклик. Если вдуматься, банальнее расклада не придумать. Копы всегда сходятся с врачами и медсестрами. Во-первых, те трудятся на такой же безумной работе, высасывающей из человека все соки, и, как никто, понимают все проблемы полицейских. А во-вторых, и копам, и врачам редко выпадает шанс познакомиться с обычным человеком — не пациентом, преступником или жертвой. Кроме того, и в полицию, и в медицину часто идут те, кто горит желанием помогать другим, а это означает определенную общность взглядов.
Как бы то ни было, Пола надеялась, что в лице Элинор нашла родственную душу. У нее давно не было близкого человека. Собственно говоря, прошло совсем немного времени с тех пор, как Пола более или менее приручила своих «тараканов», чтобы попытаться наладить личную жизнь.
— Ставлю телегу впереди лошади, — бормотала она, пробираясь по дорожке к окруженному садиком кирпичному дому, в котором жила Люси Джейкобсон. В этом квартале во всех владениях от передней лужайки к заднему двору вел крытый арочный проход, из-за чего казалось, что каждый дом соединен общей стеной с соседним. Крошечное крыльцо перед дверью было завалено каким-то непонятным хламом, в темноте похожим на кучу тел. Как только Пола нажала на кнопку звонка, зажегся свет, и «трупы» оказались невинными плащами, дождевиками, кепками и велосипедными шлемами. В дверном проеме появилась женщина. Пола показала ей свое удостоверение, и та, кивнув, впустила ее внутрь.
— Я уж заждалась, что кто-нибудь из полиции придет, — с фальшивой радостью в голосе сообщила она Поле. — Вы ведь по поводу Сета? Входите! — Махнув рукой, женщина провела Полу в тесную гостиную, несмотря на обилие вещей вовсе не производившую впечатления захламленной. Больше всего комната напоминала каюту на корабле — шкафы и полки были плотно набиты книгами, видеокассетами, дисками, пластинками и картонными коробками, каждую из которых украшала этикетка с надписью «Банк», «Налоги», «Счета» и так далее. Здесь же стояли два дивана с разной обивкой и кресла. Напротив возвышался громоздкий телевизор, от которого к многочисленной аппаратуре тянулись длинные провода.
— Присаживайтесь, — предложила женщина, — а я позову Люси. Сыновья с мужем сейчас играют в баскетбол, так что сможем спокойно поговорить. Они у меня близнецы, понимаете ли. Им по шестнадцать, и, когда они вдвоем, ни для кого другого пространства в доме абсолютно не остается. — Покачав головой, она двинулась к двери. — Люси! — послышался оклик. — К тебе тут пришли, насчет Сета. — Повернувшись к Поле, женщина прислонилась к дверному косяку. — Простите, я не представилась — Сара Джейкобсон. Я уже говорила с Кэти и Джулией. Они просто места себе не находят. — Вздохнув, Сара провела рукой по коротким волнистым волосам. — Неудивительно. Переходный возраст у детей кого угодно с ума сведет, а уж такое горе…
С лестницы донесся топот, и Сара отошла в сторону, пропуская в комнату дочь. Люси Джейкобсон была кудрявой, как и мать, только у дочери длинные волосы спускались на плечи пышным каскадом. Из-под их густой копны выглядывало узкое личико с резкими чертами. Темно-голубые глаза казались еще выразительнее благодаря щедро накрашенным векам. Внешность Люси показалась Поле необычной — девочку никак нельзя было назвать хорошенькой, но Пола ничуть не сомневалась, что она вырастет в самую настоящую красавицу. Черные джинсы и футболка довершали ее готический, но не слишком вызывающий для девочки из обычной работающей семьи образ.
— Что, узнали что-то о Сете? — сразу же спросила она, требовательно уставившись на Полу, будто та несла личную ответственность за то, что ее приятель пропал.
— Боюсь, никаких известий пока нет. — Пола встала. — Я детектив-констебль Пола Макинтайр, вхожу в группу, расследующую исчезновение вашего друга.
— Констебль? Всего-то? И вам доверили такое дело? Вы хоть представляете, как важно найти Сета? — выдала Люси, плюхаясь на диван напротив Полы.
— Люси, — поморщилась ее мать, — прекрати выпендриваться. И не старайся ни на кого произвести впечатление. — Она перевела взгляд на Полу. — Может, хотите чаю? Или кофе?
— Нет, благодарю вас, — отказалась та.
— Ну, если понадоблюсь, я на кухне, — кивнула Сара Джейкобсон и строго посмотрела на дочь. — А тебя оставляю в обществе мисс Макинтайр, чтобы ты могла свободно рассказать ей все что хочешь, не опасаясь, что я услышу. Ясно? — С этими словами она вышла из комнаты.
— Как будто мне не наплевать, чего она там себе думает, — пробурчала Люси.
— Разумеется, тебе наплевать. Ты же подросток, — сухо заметила Пола. С этой девицей она особо церемониться не будет. — И вот что еще. Сейчас меня интересует одно — поиски Сета. Уверена, что у тебя куча секретов и тайн, разоблачение которых может принести тебе массу неприятностей… Но скрывать их нельзя. Если хочешь помочь нам найти Сета, ты должна рассказать нам все. Меня не волнуют твои шалости. Мне плевать, если ты балуешься наркотиками, напиваешься до усрачки или спишь с кем попало. Меня интересует только та информация, которая поможет нам в поисках Сета. — Пола твердо выдержала нахальный взгляд Люси. — Что бы вы двое ни мутили, я ничему не удивлюсь — могу поспорить, что для меня все это прошлый век.
— Это тут совершенно ни при чем, — закатив глаза, вздохнула Люси. — Наши с Сетом отношения не имеют никакого касательства к его пропаже, ясно? У нас с ним все было о’кей. А вот секрет у Сета и впрямь был.
— И ты знаешь, что это за секрет? — Пола изо всех сил старалась не показать, как зацепили ее слова девушки.
— Разумеется. Он же мой парень.
— Ну и что же это за секрет?
Люси внимательно оглядела Полу, прикидывая, можно ли ей доверять.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лишенные плоти - Вэл Макдермид», после закрытия браузера.