Читать книгу "Спаситель по найму. Преодоление - Алексей Фомичев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кир прыгнул вперед, как выпущенный из катапульты. Одним махом одолел эти метры, упал на полицейского, нанес мощный удар в челюсть, вырвал нож и вскочил на ноги.
Теперь деру! Видели – не видели, не важно. Главное уйти, скрыться с места, в укромном месте скинуть одежду ассенизатора и валить из города.
Шилов успел пробежать метров сто, прежде чем в спину ударил громкий вопль: «Держи его!»
Все произошло так быстро и внезапно, что поверить в это было просто невозможно. Начальник личной охраны канцлера словно во сне видел, как из затылка Сталма вылетает кусок плоти, как красные брызги летят во все стороны, доставая даже тех, кто стоял позади метрах в пяти. А потом тело канцлера дернулось еще раз, и новый фонтан ударил уже из шеи.
Канцлер упал на стоящего в трех шагах позади заместителя ректора университета, и тот от испуга и шока вдруг завизжал, как свинья, рухнул лицом вниз и бурно изверг из себя содержимое желудка.
Еще никто ничего не понял, еще окружающие, застыв, смотрели на лежащего канцлера, а фотографы по инерции нажимали на кнопки своих аппаратов. И бравурная музыка продолжала звучать. Но сам Сталм уже лежал на настиле, и вокруг его головы быстро расплывалось огромное красное пятно.
Быстрее всех в себя пришли телохранители. Они выдвинулись из-за спин профессоров и чиновников, подхватили канцлера и внесли его в здание.
Только после этого начальник охраны очнулся, сбросил оцепенение и, наплевав на окружающих, на журналистов и фотографов, заорал:
– Врачей! Срочно врачей!
Частичкой разума он понимал, что никакие врачи уже не помогут и что канцлера не оживить. Но остановиться не мог. Сейчас надо было делать хоть что-то, лишь бы не стоять столбом.
Вокруг университета поднялась страшная паника. Горожане кинулись кто куда. Оцепление было сметено в мгновение ока, конная полиция не знала, что делать.
Агенты Службы бросились было останавливать людей, чтобы обыскать каждого, но это было глупой затеей. Остановить такую толпу столь малыми силами невозможно.
Несколько сохранивших ясность ума полицейских попробовали рассмотреть прилегающую местность, но отыскать стрелка или точку, откуда он вел огонь, было нереально. Кто-то вспомнил о предупреждении относительно применения длинноствольного оружия, но вокруг на удалении в сотни ярдов стояло столько зданий, что гадать можно долго.
Врачи подоспели минут через десять. К тому моменту уже всем было ясно, что канцлер мертв. И начальник охраны перестал метаться по комнате, застыл у окна и смотрел, как полиция прямо на месте опрашивает немногих пойманных горожан.
* * *
«А ведь Эвенара предупреждал, – почти спокойно подумал начальник охраны. – Я не поверил. И не принял должных мер. Хотя какие меры надо было еще принимать? Рассадить своих людей во все здания в радиусе полулиги? Да и не важно теперь все это. Я допустил ошибку! Роковую. И даже если служебное расследование не найдет моей прямой вины, моя честь и профессиональная гордость изничтожены! Я не сохранил первое лицо государства! Не уберег канцлера! Какое еще нужно доказательство вины? Остается одно: ответить за все. И хоть как-то спасти свое имя!..»
Начальник охраны перевел взгляд на узкий диван, на котором лежало тело Сталма, обратил внимание на лужу крови, что натекла у ножки, и расстегнул верхнюю пуговицу мундира. Потом неспешным шагом пересек комнату, вышел в коридор и прошел до самого конца.
Толкнул дверь слева, вошел в помещение. Это была небольшая учебная аудитория, сейчас пустая и неосвещенная.
«Ну и хорошо», – подумал начальник охраны.
Он вытащил из внутреннего кармана револьвер, взвел курок и приставил холодный ствол к голове.
«Моя кровь тоже окропит стены и пол университета. Мои извинения, герцог Сталм! Я должен ответить за свою ошибку…»
Спустя пять минут услышавшие выстрел сотрудники охраны нашли бездыханное тело своего начальника в полутемном помещении. Он лежал в узком проходе с разнесенной выстрелом головой, сжимая в руке револьвер.
Пара констеблей вывернула из-под арки дома в тот момент, когда за спиной Шилова раздался истошный вопль «Держи его!»
Полицейские среагировали мгновенно и, увидев бегущего человека, заступили ему дорогу. Кир буквально врезался в первого констебля. Тот даже не успел взмахнуть дубинкой.
Оба упали, Кир в падении успел заехать ему локтем в горло, вскочил и едва увернулся от удара второго копа. Дубинка просвистела возле уха. Кир выхватил нож, пошел на сближение, подставил блок под новый удар и резанул клинком по руке противника.
Констебль на мгновение отпрянул, тут же получил удар по голени. Кир захватил его руку с дубинкой и уже без помех всадил нож в печень, а потом и в горло.
Оттолкнув обмякшее тело, Шилов нырнул в арку и прибавил ходу. За спиной раздались новые крики.
Пробежав узкий проход, Кир вывернул на узкую улочку, сбавил темп и нормальным шагом дошел до поворота. Крики сюда уже не доносились.
Пройдя еще две улицы, Кир вышел к северному району города. Вроде оторвался…
Полиция на убийство канцлера отреагировала довольно быстро. Тело Сталма еще осматривали врачи, а во все отделения и участки города уже летели телеграфные депеши, неслись во весь опор конные посыльные, сбивали каблуки о мостовую вестовые.
Поднятый по тревоге личный состав занимал заранее отведенные позиции, оцепляя город по периметру, отсекая улицы, кварталы, участки.
Депеши ушли и в соседние города, и там тоже полиция брала под контроль въезды. Шерифы сельских поселков и отдельных городков получили приказ проверять всех приезжающих и при необходимости брать под стражу.
Таким образом, беглецов загоняли в угол, лишая возможности свободного передвижения, отсекали от помощи со стороны.
Ветров первым добрался до дома. Там все было готово к отъезду: вещи собраны, кони оседланы. В доме уничтожены все следы пребывания людей. Можно уходить. Но… Кир где-то задерживался.
Герман достал пистолет с навернутым глушителем и занял позицию во дворе, взяв под наблюдение подходы к дому. По договоренности он должен был ждать товарища три часа. А потом уже предпринимать шаги для поиска.
* * *
Шилов вышел к дому, когда хронометр показывал почти шесть часов. Встретившему его вопросительным взглядом Герману махнул рукой – все в порядке – и подошел к ведру с водой. Жадно опорожнил две кружки, тыльной стороной рукава вытер губы и выдохнул:
– Ходу! Я ушел с шумом и завалил пару полицейских. Так что времени нет.
– Переодевайся и прыгаем в седла.
Кир почти бегом направился к дому, на ходу стаскивая опостылевшую одежду ассенизатора. Так же на бегу ополоснулся у ведра, остатки вылил на себя, вытер спину и грудь куском чистой ткани и подхватил свежую одежду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Спаситель по найму. Преодоление - Алексей Фомичев», после закрытия браузера.