Читать книгу "Мифы воды. От кракена и «Летучего голландца» до реки Стикс и Атлантиды - Наталья Георгиевна Осояну"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тегнер Э. Фритьоф Смелый / пер. Б. Айхенвальда, А. Смирницкого, Я. Грота. — Москва : Терра — Книжный клуб, 1996.
Тулы имен / пер. ст. 1–26 Тимофей Ермолаев, ст. 27–101 Eyvar Tjörvason: [электронный ресурс] // Младшая Эдда. URL: http://norroen.info/src/snorra/ (дата обращения: 13.09.2023).
Basset Fl. Legends and Superstitions of the Sea and of Sailors in all Lands and at all Times. Chicago and New York, 1885.
Beattie W. The Danube: Its History, Scenery, and Topography. London, 1844.
Beck H. Folklore and the Sea. Mystic, Connecticut, 2005.
Jeans P. Seafaring Lore and Legend. International Marine / Ragged Mountain Press, 2007.
Jones W. Credulities Past and Present. London, 1880.
LAAN078 ‘t Schip van Ternuten // Nederlandse VolksverhalenBank [электронный ресурс]. URL: https://www.verhalenbank.nl/items/show/42493 (дата обращения: 11.09.2023).
Mansilla B. Q. Chiloé Mitológico. Puerto Montt, 2012.
Notes and Queries, Vol. III, Number 86, June 21, 1851. Ed. by George Bell [электронный ресурс]. URL: https://www.gutenberg.org/files/37496/37496-h/37496-h.htm (дата обращения: 11.09.2023).
Schip van Sinternuit // Nederlandse VolksverhalenBank [Электронный ресурс]. URL: https://www.verhalenbank.nl/items/show/51168 (дата обращения: 11.09.2023).
Sturluson S. Edda / translated by Faulkes, Anthony. London, 1995.
VVLL01 Het Grote Schip // Nederlandse VolksverhalenBank [электронный ресурс]. URL: https://www.verhalenbank.nl/items/show/50249 (дата обращения: 11.09.2023).
Глава 9
Аполлоний Родосский. Аргонавтика / пер. Н. А. Чистяковой. — Москва : АСТ, 2021.
Ван Дузер Ч. Морские чудовища на картах Средних веков и эпохи Возрождения / пер. Е. Осеневой. — Москва : Паулсен, 2017.
Гальфрид Монмутский: История бриттов. Жизнь Мерлина / пер. А. С. Бобович. — Москва : Альма-Матер, 2023.
Гомер. Илиада. Одиссея / пер. Н. И. Гнедича, В. А. Жуковского. — Москва : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2022.
Даосские каноны. Философская проза. Книга 1. Ле-цзы. Гуань Инь-цзы. Лю Имин. Плач о пути / пер. В. В. Малявина. — Санкт-Петербург : Роща, 2017.
Диодор Сицилийский. Греческая мифология. Историческая библиотека / пер. с др.-греч. О. П. Цыбенко. — Москва : Лабиринт, 2000.
Олдхаус-Грин М. Кельтские мифы. От короля Артура и Дейрдре до фейри и друидов / пер. О. Чумичевой, ред. Н. Ю. Живловой. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2021.
От начала начал. Антология шумерской поэзии / вступ. ст., пер. и коммент. В. К. Афанасьевой. — Санкт-Петербург : Петербургское востоковедение, 1997.
Плавание святого Брендана / пер. Н. Горелова, ред. Т. А. Шушлебиной. — Санкт-Петербург : Азбука, 2010.
Платон. Диалоги об Атлантиде / пер. В. Н. Карпова. — Москва : АСТ, 2022.
Северин Т. Путешествие на «Брендане». По пути Ясона. Экспедиция «Улисс» / пер. Л. Жданова, М. Башкатова, В. Бабенко. — Москва : Эксмо ; Санкт-Петербург : Мидгард, 2008.
Сыма Цянь. Исторические записки. Том IV / пер. с китайского, предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. — Москва : Восточная литература, 1986.
Тысяча и одна ночь. Книга вторая: Ночи 271–719 / пер. М. Салье. — Москва : Иностранка, Азбука-Аттикус, 2022.
Чмеленко Ю. Шумерские мифы. От Всемирного потопа и эпоса о Гильгамеше до бога Энки и птицы Анзуд. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2023.
Элиаде М. Очерки сравнительного религиоведения / пер. Ш. А. Богиной, Н. В. Кулаковой, В. Р. Рокитянского, Г. С. Старостина; предисловие Ж. Дюмезиля; послесловие и комментарии В. Я. Петрухина. — Москва : Ладомир, 1999.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Пер. Л. Е. Померанцевой. Древнекитайская философия. Эпоха Хань. М. : Наука. Главная редакция восточной литературы, 1990. С. 43.
2. «Илиада», песнь 21-я. Пер. Н. И. Гнедича.
3. «Младшая Эдда», пер. О. А. Смирницкой.
4. «Речи Гримнира», пер. А. И. Корсуна.
5. «Старшая Эдда», «Речи Вафтруднира», пер. А. И. Корсуна.
6. «Старшая Эдда», «Речи Регина», пер. А. И. Корсуна.
7. «Младшая Эдда», «Поездка Тора к Гейррёду», пер. О. А. Смирницкой.
8. Пер. С. П. Кондратьева.
9. Пер. С. А. Жебелева.
10. Пер. С. В. Шервинского.
11. Пер. С. П. Кондратьева.
12. Пер. А. Н. Егунова.
13. Пер. С. В. Шервинского.
14. Пер. В. Афанасьевой.
15. Пер. И. Дьяконова.
16. Пер. О. П. Цыбенко.
17. Пер. Ю. А. Голубца.
18. Пер. О. В. Смыки.
19. Пер. Н. И. Гнедича.
20. Пер. В. В. Вересаева.
21. Пер. О. А. Смирницкой.
22. Пер. Ю. А. Голубца.
23. Пер. И. Ю. Тыняновой.
24. Также Лошуй, Лохэ — один из притоков Хуанхэ.
25. Пер. А. Е. Адалис.
26. Поэтический перевод А. Ахматовой.
27. Пер. А. А. Смирнова.
28. Пер. В. В. Вересаева.
29. Лосев Α. Ф. Мифология греков и римлян / сост. А. А. Тахо-Годи; общ. ред. А. А. Тахо-Годи и И. И. Маханькова. М. : Мысль, 1996. С. 326.
30. Пер. О. В. Смыки.
31. Басни Эзопа / пер., вст. статья и комм. М. Л. Гаспарова, отв. ред. Ф. А. Петровский. М. : Наука, 1968. С. 112.
32. Пер. С. В. Шервинского.
33. «Естественная история», книга IX, пер. Г. С. Литичевского.
34. Пер. С. В. Шервинского.
35. См. перевод мифов о Нинурте, выполненный в рамках проекта Оксфордского университета The Electronic Text Corpus of Sumerian Literature («Электронный текстовой корпус шумерской литературы»), где использован термин mermaid — морская дева.
36. Пер. А. В. Ганзен, П. Г. Ганзена.
37. Пер. Н. А. Жирмунской.
38. Левкиевская Е. Е. Мифы русского народа. М. : Астрель, 2000. С. 340.
39. Тапробана — описанный античными географами остров в Индийском океане. По различным современным версиям, это мог быть Цейлон, Суматра или Борнео.
40. Криничная Н. А. Мифология воды и водоемов. Былички, бывальщины, поверья, космогонические и этиологические рассказы Русского Севера. Исследования. Тексты. Комментарии. Петрозаводск : Карельский научный центр РАН, 2014. С. 39.
41. Криничная Н. А. Мифология воды и водоемов. Былички, бывальщины, поверья, космогонические и этиологические рассказы Русского Севера. Исследования. Тексты. Комментарии. Петрозаводск : Карельский научный центр РАН, 2014. С. 42.
42. Лох — пресное озеро или морской залив в Ирландии и Шотландии.
43. Пер. О. А. Смирницкой.
44. Kingshill S., Westwood J. The Fabled Coast: Legends and Traditions from Around the Shores of Britain & Ireland. Random House Books, 2012. P. 279.
45. 1 фатом (морская сажень) в разных национальных системах измерения составляет, как правило, около 1,8 метра.
46. Гадитанский океан — часть Атлантического океана к западу от Гибралтарского пролива.
47. Пер. Г. С. Литичевского.
48. Хотя в упомянутой идиоме закрепился латинский вариант транскрипции, в переводах Гомера и Овидия использован греческий, и в этом разделе мы будем придерживаться его.
49. Пер. С. В. Шервинского.
50. Тирсенское море сейчас называют Тирренским, а Сицилийское — Ионическим.
51. 1 фурлонг = 201,168 м.
52. 1 древнеримский фут = 0,296 м.
53. Диоген Лаэртский об Анахарсисе: «На вопрос, кого больше, живых или мертвых, он переспросил: “А кем считать плывущих?”». Перевод М. Л. Гаспарова.
54. Муратов П. Образы Италии. М. : Колибри, 2019. С. 429–430.
55. Пер. И. Тогоевой.
56. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. М. : Лабиринт, 2000. С. 167.
57. Святитель Кирилл, архиепископ иерусалимский. Поучения огласительные и тайноводственные. М. : Благовест, 2010. С. 42.
58. Фрэзер Дж. Дж. Золотая ветвь / пер. М. К. Рыклина. М. : АСТ, 1998. С. 42.
59. Пер. Б. А. Старостина.
60. Пер. Е. Г. Рабинович.
61. Пер. М. К. Рыклина.
62. Диоген Лаэртский об Анахарсисе: «Узнав, что корабельные доски толщиной в четыре пальца, он сказал, что корабельщики плывут на четыре пальца от смерти». Пер. М. Л. Гаспарова.
63. Пер. В. Лунина.
64. Первое слово может вызвать улыбку, но название известного десерта — Strudel — действительно в буквальном смысле значит «водоворот, воронка»; у Wirbel аналогичное словарное значение. При этом Штрудель на самом деле был быстриной, а вот Вирбель — настоящим водоворотом.
65. Пер. А. М. Волкова.
66. Штрудель и Вирбель, разделенные дистанцией
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мифы воды. От кракена и «Летучего голландца» до реки Стикс и Атлантиды - Наталья Георгиевна Осояну», после закрытия браузера.