Читать книгу "Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Oh Scheiße[1], — прошипел немец, дергая со всей силы.
Поняв, что другого шанса у него не будет, Виноградов тут же с разгона на него налетел, сшибая его с ног, повалил на пол, после чего нанес несколько ударов кулаком. Пауль сначала сопротивлялся, но потом безучастно расслабился. В самый неподходящий момент накрыл приступ астмы. Поняв, что он не хочет его убивать, охотник за сокровищем прекратил драку, оставив своего соперника на земле. Пламя вокруг разгоралось все больше, оно окружило троицу со всех сторон, сверху посыпался пепел.
Шольц сильно закашлял, после чего достал из кармана ингалятор, захотев себе сделать спасительный впрыск, однако банка оказалась на удивление пустой. В голос рассмеявшись, мужчина кинул ее со всей силы в сторону и остался лежать на полу.
— Последний шанс, иди с нами и спасайся! — сказал ему Виноградов, протянув руку, чтобы помочь встать.
Где-то вдалеке послышался грохот: взорвался еще один генератор, а потом начали падать вниз с верхних уровней прогоревшие коробки.
— Fahr zur Hölle[2], — ответил ему немец, с силой оттолкнув предложение о помощи.
— Как хочешь, — тяжело выдохнул Валерий, а затем развернулся и дошел до Светланы. — Пойдем отсюда.
Той лишь оставалось молча кивнуть, и вместе они направились быстрым шагом в сторону выхода. В это же время Пауль повернул голову в сторону и увидел прямо перед собой закатившийся под ящики пистолет. Он нащупал его кончиками пальцев, притянув к себе, и довольно улыбнулся.
— Валэрий! На два слова! — крикнул тот, заставив молодого человека обернуться, а затем направил на него пистолет.
Виноградов и Вербова испуганно переглянулись, судорожно пытаясь решить, как увернуться от выстрела. Но они стояли прямо посередине длинного ряда горящих коробок, оказавшись в западне.
— Auf Wiedersehen, Genosse Winogradow[3], — улыбнувшись, громко заявил немец, готовясь стрелять.
В этот момент прямо над его головой огонь окончательно прожог угол нижнего ящика, заставив крышку провалиться внутрь. Услышав этот грохот, мужчина повернул голову, испуганно наблюдая, как верхняя коробка провисла одной стороной вниз, после чего, перевесив, грохнулась ему на голову, полностью придавив к полу, подняв вверх тучу пыли.
Виноградов и сказать ничего не успел, а от Шольца не осталось ни следа. Огонь распространялся все быстрее. Действовать нужно было прямо сейчас.
— Ему не помочь! Бежим! — одернула его Вербова, приведя в чувство.
Бросив взгляд на бывшего напарника, молодой человек согласился с ней.
[1] Вот дерьмо.
[2] Иди к черту.
[3] До свидания, товарищ Виноградов.
Глава 68
Валерий и Светлана бежали со всех ног. За их спинами бушевало адское пламя, которое уверенно двигалось за ними в сторону выхода. Неимоверная жара и духота вокруг не давали продохнуть. Кислорода катастрофически не хватало.
Выбравшись из бункера и оказавшись около герметичной двери, пара тут же быстро стала толкать ее внутрь, однако оттуда тянуло настолько сильно противоборствующими им выходящими наружу газами и дымом, что это было отнюдь не простой задачей. Надавив на створку со всей силы, им все-таки удалось ее захлопнуть, после чего Виноградов быстро провернул вращающуюся ручку, забаррикадировав помещение.
Молодой человек и девушка с облегчением выдохнули, став жадно хватать ртом воздух, однако это были далеко не все испытания, выпавшие на их долю. Со стороны сокровищницы раздалось еще несколько мощных взрывов, которые сотрясли пещеру, заставив сыпаться с потолка камни и пыль. Бетонные стены тут же задрожали, а по ним прошла заметная трещина. Они готовы были обвалиться в любую минуту.
— Бежим! — прокричал Валерий, схватив Светлану за руку, после чего вместе они понеслись по коридору.
Гул за спиной с каждой секундой становился все сильнее, словно бункер собирался выдавить мешающие расширяющейся температуре стены наружу и выпустить бушующий огонь на волю. С потолка посыпались крупные валуны. Начался постепенный обвал пещеры.
В это время наверху рядом со сломанным лифтом стоял Сильвестр, глядя в пропасть. Он с ужасом наблюдал за начавшимися подземными толчками и прислушивался к звуку взрывов. Появившиеся с тросами сотрудники «Интерпола», готовые несколько минут назад спускаться вниз за преступниками, махнули рукой и, выругавшись по-немецки, ушли, решив не рисковать жизнями.
Тут внизу Михайлову удалось разглядеть появившихся Валерия и Светлану, которые, заметив его, начали активно махать руками.
— Опустите лифт! Скорее! — крикнула ему Вербова, показывая на панель сбоку.
— Не могу! Он застрял! — разочарованно ответил ей председатель СК-а, судорожно пытаясь нажать на кнопку.
— Я спущусь на тросе! — заорал Матвей, взяв в руки снаряжение, оставленное немцами, собираясь готовиться к этому непростому мероприятию.
— У нас нет времени! Пещера сейчас обвалится! — возразил Виноградов, начав активно думать, что им предпринять.
Мысли роились с чудовищной скоростью. Казалось, что они летают, словно удары молнии, в голове. Ему на ум приходил десяток вариантов, но все были абсолютно фантастичными. Усиливающийся гул за спиной только подгонял, не давая сосредоточиться.
Тут молодому человеку на глаза попался конец металлического троса лифта, который закруглялся на колесе, прокручиваясь вокруг него во время движения механизма. Посмотрев наверх и прикинув, возникла идея.
— По моей команде стрельните в утончившееся место крепления. Только аккуратно, у нас всего одна попытка! — крикнул он Сильвестру.
— Тогда лифт упадет и мы не поднимемся! — возразила ему Светлана.
— Все верно, я этого и добиваюсь. Тогда трос дернет вниз, а мы отправимся по инерции наверх. Только крепко держись, — пояснил ей свою идею Валерий.
— Хватайтесь, я все понял! — ответил им Сильвестр, прицелившись в место ровно над висящей кабиной.
Вербова продолжала считать данный план абсурдным, однако верила в глубине души, что это сработает. Да и вариантов у них особенно не было. В этот момент стены бункера не выдержали напора и окончательно обвалились, а наружу вырвалось гигантское пламя. С потолка посыпались камни, застилая проход плотной завесой.
Пара тут же схватилась за конец троса и дала знак Михайлову, означающий призыв к действию. Тот аккуратно прицелился и выстрелил в истончившееся место, заставив крепление окончательно оборваться. Грузовая кабина мертвым грузом полетела вниз, грохнувшись об землю, а Валерий и Светлана с неимоверной скоростью полетели наверх на противовесе, и, как только оказались на уровне с Сильвестром, отпустили свой шанс на спасение, кубарем упав на каменный пол у него в ногах.
Тело невозможно болело. Ребра, похоже, оказались сломаны. Стало трудно дышать. Однако гул и тряска не заканчивались, не давая спокойно отдохнуть после такого циркового трюка. Стены «гуляли» в разных направлениях, а с потолка сыпались камни и оседала пыль. Пещера обваливалась внутрь с неимоверной скоростью.
— Уходим, быстрее! — крикнул Матвей, взяв с начальником под руки парочку, после чего все вместе они, прихрамывая, побежали на поверхность.
Завеса становилась такой сильной, что едва удавалось разбирать дорогу. Стопы пульсировали, а пол под ногами шел заметными и расходящимися в сторону трещинами.
Компании удалось за секунду до обвала выбраться из закутка за секретной дверью. Оставался лишь подъем наверх. Вдалеке уже был виден солнечный свет. Комната за спиной окончательно поглотилась землей.
Глава 69
Мягкий закат окутал горизонт в свои плотные объятия. На Рудные горы под Дрезденом начали опускаться тени. Деревья закачались на сильном ветру. В лесу застрекотали, перебирая своими малюсенькими лапками, сверчки, а где-то вдалеке «загугукали» ночные птицы, проснувшиеся после жаркого дня и готовые выйти на свою охоту.
Поддерживая друг друга за плечи, Валерий и Светлана забрались на высокий пригорок в километре от той самой пещеры, где они сегодня чуть не погибли. Развернувшись и присев на ближайший валун, те увидели вдали поднимающийся к небесам мощный столб черного дыма, ставший следствием бушевавшего внутри пожара. В воздухе чувствовался запах гари, а на округу опускался пепел. К большому сожалению, все несметные богатства и исторические ценности сгорели в том страшном и беспощадном огне без права на сохранение. Обретя на мгновение возможность увидеть свет после стольких лет в заточении в забытом всеми месте, сокровища тут же ее потеряли. Матвей и Сильвестр на время оставили
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тени Янтарной комнаты - Петр Селезнев», после закрытия браузера.