Читать книгу "Убийство по переписке - Ксара Фарли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не прошло и пяти минут, как мысли о Фионе затмили голод. Мел не сводил с неё взгляда. Она самая красивая в мире! Он поклялся себе, что будет любить её вечно, и поддался мечтам, в которых Фиона отвечала ему взаимностью. Глаза закрылись сами собой. Когда же он опомнился и распахнул их, подруги уже шли в конце улицы.
На следующий день Фиона покинула дом гораздо позже.
Её каблуки звонко стучали по тротуару, а длинный шарф развевался за ней, как хвост воздушного змея. На плече она несла полосатую сумку, размер которой показался Мелу чересчур большим. В ней явно не только то, что обычно таскают с собой девчонки.
Фиона шла привычным маршрутом, но, к удивлению Мела, ни одна из соблазнительных витрин не вызвала у неё интерес. Пройдя четыре квартала, она взяла такси.
Мелу пришлось постараться, чтобы быстро поймать машину. Он плюхнулся на сиденье рядом с шофером и выпалил:
– Я частный детектив. Следуйте за ним. – Мел ткнул пальцем в такси, через заднее стекло которого виднелись роскошные кудри Фионы.
Таксист, рыжий бородач с весёлыми глазами, бросил на него насмешливый взгляд.
– Больше похож на влюблённого кретина.
Мел выхватил из кармана визитку Кроу.
– Вот. Я его помощник.
– Давай сюда, вдруг пригодится. – Бородач забрал визитку и пихнул её в карман.
– Поехали, – задёргался Мел, увидев, что машина с Фионой свернула за угол. – Мы её упустим.
– Никуда она не денется, – ухмыльнулся бородач.
Уже на следующем повороте они сели ей на хвост и ехали следом, пока не оказались на окраине города.
Отпустив такси, Фиона направилась к реке, вышла на мост и остановилась на его середине.
Мел собрался выскочить из машины.
– Сиди, – сказал бородач. – Отсюда её прекрасно видно.
Фиона подняла глаза к небу. Её губы шевелились, словно она читала молитву или говорила с кем-то, кого уже нет в живых. Это продолжалось несколько минут. Закончив, она вытерла слёзы и достала из сумки письма, перевязанные красной лентой. Мела пробрала дрожь. Вот они, те самые! Худшее случилось. Хорошо ещё, она в перчатках – хотя бы сама не отравится.
– Эй, малец! – Бородач потряс его за плечо. – Ты чего так побледнел? Твои, что ли, письма?
Мел медленно помотал головой.
Фиона потянула за ленту, развязывая письма: они посыпались ей под ноги. Она не спеша собрала их и принялась рвать, кидая обрывки в воду, – те порхали на ветру, как белые мотыльки. Мел видел таких на кладбище, где похоронена мама. Бабушка грустно улыбалась, глядя, как они перелетают от могилы к могиле, и называла их душами умерших. А сестрёнка пыталась поймать с криком: «Я вижу маму!»
Уничтожив последнее письмо, Фиона ещё какое-то время смотрела на воду и утирала слёзы. Мелу захотелось её обнять, как маленькую. Сказать, что всё закончилось. Никто не узнает про эти чёртовы письма. Их больше не существует! Он облегчённо вздохнул, но тут же вспомнил о Кроу. Уткнулся лицом в ладони, стараясь собраться с мыслями. Босс это дело не бросит. Узнает правду, и тогда Фионе конец. Надо ему помешать.
Бородач положил ему на плечо тёплую руку.
– Очнись, детектив. Она уходит. Что делаем дальше?
Мел вскинул глаза: Фиона садилась в машину. Дождавшись, когда она скроется за поворотом, он назвал таксисту адрес Кроу.
– Ты чего такой смурной? – спросила Грейс.
– Да так… А босс дома?
– Ещё не явился.
Мел по-быстрому выхлебал суп, делая вид, что не замечает её подозрительных взглядов, и попросил добавки. Не то чтобы очень хотел, но не сделай он этого, Грейс бы вытрясла из него всю правду. Уж это она умеет.
В кабинете он сел на своё место, опустил голову на сложенные руки и провалился в тревожные мысли. Да так глубоко, что не услышал, как босс подошёл к его столу.
– Что случилось? – Голос Кроу прозвучал мягко и тихо, но Мел подскочил, будто услышал смертный приговор.
– Ничего.
– Уверен?
– Очень устал, дорога дальняя, – соврал Мел и тут же осёкся, поняв, что Кроу совершенно не верит.
– Где ты был?
– У тётушки.
– Врёшь.
– Нет.
– Врёшь.
– Не могу сказать, – взмолился Мел, закрыв лицо руками. – Это личное!
От взгляда Кроу ему захотелось исчезнуть: cтать самой мелкой букашкой и забиться в щель. Может, всё ему рассказать? Попросить о помощи – он поймёт. Или выдаст её, расскажет всё Райдеру. Тогда она погибнет!
– Говори. – Кроу подошёл ближе. – Ты врёшь не первый день. Где ты был?
Мел обхватил руками голову и закачался.
– Босс… я не могу… Не могу! Не спрашивайте меня.
Он крепко зажмурился и какое-то время сидел в полной тишине.
– Принимайся за работу, – сказал Кроу неожиданно спокойно. – Нужно найти отца Дороти. Узнай, в какой госпиталь он попал.
Когда Мел наконец решился открыть глаза, босса в кабинете уже не было.
Глава 19
В десять часов утра в кабинете Кроу раздался телефонный звонок. Услышав голос Ады Гиллард, Мел сразу протянул трубку Кроу.
– Доброе утро, Нэт. Как вам спалось? – спросила она.
– Неплохо.
– Давайте перенесём нашу встречу на девять вечера?
– Так поздно?
– Вы же не маленький мальчик, чтобы рано ложиться спать. Я через час уезжаю, это очень важно. Днём меня не будет в городе.
– А где вы будете?
– Хотите поехать со мной?
– Хочу. Но не могу, у меня встреча с клиентом.
– Тогда и не спрашивайте.
– Я уже спросил.
– Расскажу, если придёте в девять.
– Я пришёл бы и без этого, но раз уж обещали – говорите.
– Вечером. Сейчас я спешу. До встречи.
Положив трубку, Кроу взглянул на Мела. Тот подтащил к книжному шкафу лестницу и залез на неё, чтобы добраться до верхней полки.
– Что ищешь? – спросил Кроу.
– Хотел почитать сонеты Шекспира. – Мел ухватил одну из книг за корешок и потянул к себе. – А девушкам они нравятся?
Кроу пожал плечами.
– Наверное… Некоторым. Я не читаю женщинам стихи.
– Вам и не надо. А мне то, что делать? Играть на саксофоне как вы, я не умею. Нет у меня таланта. Чем ещё привлечь даму?
– Не прибедняйся, ты хорошо рисуешь.
– Толку от этого – ноль, девчонки такое не ценят. А стихи – это романтика!
Мел уселся поудобней на верхней ступени и распахнул томик Шекспира, но не прочёл и пяти страниц, как в дверь позвонили. Спрыгнув с лестницы, он кинул книгу себе на стол и пошёл открывать.
Высокий худой мужчина в полосатом костюме влетел в кабинет. И встал, будто наткнулся на стену.
– Вы Нэйтан Кроу? – Его большой рот расплылся в перекошенной улыбке.
Кроу кивнул.
– А вы?
– Я Крейг Ирвин, ближайший друг и партнёр Ады Гиллард. У меня не больше пятнадцати минут. Могу ли я присесть?
– Садитесь.
Мел пододвинул гостю кресло.
Ирвин упал в него и закинул ногу на ногу.
– Мы с Адой говорили о вас. Я решил взглянуть своими глазами.
– Взглянули. Что дальше? – Кроу встал и подошёл к окну, чтобы посмотреть на дорогу. Рядом с домом стоял багровый кабриолет, в котором никто
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство по переписке - Ксара Фарли», после закрытия браузера.