Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр

Читать книгу "Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр"

33
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 55
Перейти на страницу:
что сил у меня и правда совсем не осталось. Вряд ли сейчас я могла помочь хоть кому-то. Меня хватило лишь на то, чтобы подняться с пола и отойти в сторону. Ксиландер принялся за дело.

— Она придет в себя? — спросила я тихо.

— Разумеется нет, — хмуро ответил лекарь. — Пока это существо там, ей лучше побыть недвижимой и оторванной от жизни.

Искусственная кома, понятно. Наверное, это и правда будет лучшим решением. По крайней мере, оно дает надежду. Да, именно так, теперь у Лартиссы есть надежда. А в ее случае это уже немало.

Обессиленная, я съехала по стенке и уселась прямо на пол.

Мыш тут же спорхнул со стола и устроился у меня на груди. Он дышал ровно и спокойно, видимо, отсыпался после тяжелой работы. И это маленькое живое тельце было сейчас самым главным для меня.

Я осторожно гладила его кончиками пальцев и понимала: с ним все в порядке, мы успели вовремя. Ну надо же, какой! Появился сам, в нужный момент. Ни в кого не врезался. И пока мы спорили и выясняли отношения, просто тихо делал свою работу. Не разбираясь, хороший перед ним человек или плохой. Не слушая, что говорят вокруг. Как и положено настоящему лекарю.

Силы окончательно покинули меня. Я словно сквозь пелену видела, как избушка наполняется людьми: помощниками лекаря, дознавателями. Одни деловито колдовали вокруг Лартиссы, другие задавали вопросы магистру Лэнсору и Мареоне. Меня же никто не трогал. Видимо, так велела королева. Да-да, кажется, я что-то такое слышала, впрочем, быть в этом уверенной я не могла. Все происходящее я воспринимала как фильм на ускоренное перемотке: кто-то двигается, ходит, говорит, но ничего толком не понятно, да и неинтересно.

Скоро все закончилось. Лартиссу аккуратно уложили на носилки и унесли в портал. Дознаватели, видимо, устали мучить вопросами и без того измученных людей, и тоже скрылись в портале. Остались только Мареона, магистр Лэнсор и я.

— Я заварю вам чаю, — тихо сказала Мареона. — Девочка совсем без сил.

— Нет, — наконец разлепила губы и сказала я. — Не нужно чая.

Я хотела сказать это громко и уверенно, но получился только слабый хрип.

— Очень даже нужно, — возразила ведьма. — Мой отвар быстро поставит тебя на ноги.

— Не хочу, — я упрямо мотнула головой.

Я даже представить себе не могла, что сейчас буду мирно сидеть за одним столом и чаевничать с магистром Лэнсором и Мареоной. Слишком уж хорошо помнила, как жестко и непреклонно они меня останавливали. Как не позволяли помочь Лартиссе и собирались позволить ей умереть. И мне было неважно, будь они хоть трижды правы. Видеть ни одного из них я сейчас не хотела.

— Я провожу тебя в академию, — сказал магистр Лэнсор.

Помог мне подняться, открыл портал и вдруг подхватил меня на руки.

— Я могу дойти сама, — возмущение в моем голосе звучало неубедительно. Но исключительно потому, что по телу разливалась тяжелая болезненная слабость. Надо же, еще совсем недавно у меня бы замирало сердце, стучало в висках и жар приливал к щекам от такой близости. А сейчас ничего. Абсолютно. Совершенно ничего. Только желание поскорее оказаться в своей комнате, упасть на кровать, позвать Мыша, чтобы лег рядом, и уснуть.

Мы точно кого-то встречали, пока магистр Лэнсор нес меня через портал, затем через двор Академии, по коридорам, по ступенькам, между прочим, на шестой этаж. Я хотела позлорадствовать, так ему и надо, но даже на это сил не было. Впрочем, с тяжкой ношей в виде меня он справлялся с легкостью. Как будто не целого человека нес, а какое-нибудь перышко. Он занес меня в комнату и осторожно опустил на кровать. Развернулся, чтобы уходить.

— Вы все еще считаете, что я поступила неправильно? — задала я вопрос, который почему-то был очень важным.

Магистр ничего не ответил, лишь сокрушенно покачала головой и вышел. Что же, это и был ответ. Он действительно так считает.

Глава 35

От занятий меня освободили, а вот в лазарет отправлять не стали. Главный лекарь долго и с искренним интересом разглядывал Мыша, а потом объявил, что в его компании я восстановлюсь куда быстрее, чем со всеми снадобьями академии. Впрочем, снадобья тоже назначил. И неусыпный контроль.

Меня этот вынужденный перерыв даже порадовал. И не потому, что я, подобно всем студентам, мечтала пропускать занятия по уважительной причине. Просто именно сейчас не хотелось видеть никого из однокашников. Ловить на себе любопытные взгляды, отвечать на дурацкие вопросы. Ну уж нет, спасибо.

Каждое утро ко мне заходила Арманда. Осматривала меня, приносила снадобья. И всякий раз говорила, что я уверенно иду на поправку. Пару раз заходила Гариетта. Приносила пирожки, справлялась о самочувствии, но долгих бесед со мной не вела. «Выздоравливай, восстанавливайся, а разговоры подождут», — говорила она и исчезала. Других визитеров не было, хотя одного из них я, признаться, ждала. В конце концов, мы с магистром Лэнсором через многое прошли. Уж по крайней мере, можно было зайти и поинтересоваться, как я себя чувствую. Но нет.

В тоскливом ожидании я провела дня три. А на четвертый, как только Арманда закончила осмотр, собралась и решительно направилась в «офис» к Гариетте, подгадав время, когда все студенты на занятиях и риск столкнуться с кем-то в коридоре минимальный.

И все же по коридорам и лестницам Академии я пробиралась как мышка, то и дело оглядываясь. В «офисе» Гариетты произошли некоторые изменения. Тут и там стояли букеты цветов. Неужели я что-то пропустила? Может быть, у нее был день рождения, а я забыла поздравить? Но одно осталось неизменным: она искренне обрадовалась, увидев меня. И лишь потом нахмурилась.

— А тебе уже можно выходить? Ты в порядке?

— Да, все хорошо.

— Точно хорошо?

Лишь убедившись в том, что я действительно хорошо себя чувствую, Гариетта приступила к расспросам. История о том, как мы побывали в замке темного мага, что случилось в избушке лесной ведьмы, как Лартисса сумела справиться с темным магом, а я — все-таки позвать на помощь. В общем, это был очень долгий рассказ, сопровождаемый несметным количеством вопросов и уточнений. Особенно Гариетту интересовал мой Мыш. Но это и неудивительно, он теперь всех интересовал.

Когда я наконец закончила своей отчет, Гариетта покачала головой:

— А ты, девонька, с характером.

Я покачала головой.

— Причем тут характер. Просто выбора не было. Вы же мне сказали, спасите нашу девочку. Разве я могла не выполнить ваше поручение? — рассмеялась я.

А потом пришла моя очередь расспрашивать о новостях. Тогда я узнала,

1 ... 49 50 51 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр"