Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр

Читать книгу "Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр"

33
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 55
Перейти на страницу:
историей, покончить с темным магом. А ты должна это принять, даже если тебе это не нравится.

Что? Нет!

От отчаяния я заколотила по чертовой железной груди, за которой бьется такое же железное сердце. Робот, чертов робот, а не человек! И плевать было, что он вздрагивал и морщился от каждого удара. Все-таки Лартисса успела его хорошенько его потрепать. Я от всей души желала сделать ему больно, чтобы он понял.

Он стоял скалой и спокойно принимал удары, даже не пытаясь меня остановить. И это его спокойствие приводило меня в еще большее отчаяние.

Заставляло признать: я могу делать что угодно, но Лартиссу не спасу. Это невозможно.

— Идите к черту, — сказала я магистру и обратилась к ведьме:

— Мареона, пожалуйста! Она же ваша внучка и вы ее любите! Вы должны ее спасти! Как вы можете просто сидеть и смотреть, как она умирает?

Старуха тяжело поднялась и подошла ко мне.

— Ты хорошая девочка, и моя Лартиссочка была такой…

— Она не была, она еще есть! — крикнула я. — Вы же видели, она сама… Она справилась. Она еще может…

— Милая, — сказал ведьма тихо. — Я на себе испытала, на что способен тот демон, которым она одержима. Он заставил меня признать чудовище, которое живьем разорвало зверушку, своей внучкой. Когда вы пришли, она велела мне выгнать вас и убить, если попытаетесь войти. Не словами велела, я просто чувствовала и знала, что нужно делать. И я бы убила вас, если бы смогла. Тот демон, которым она одержима, должен умереть.

Последняя надежда меня покинула. Самый родной для Лартиссы человек, да, собственно, единственный родной человек, один из немногих, кто ее помнит… От бессилия я разрыдалась.

— Поплачь, поплачь, девонька, — тихо говорила Мареона. — Твой сердечный друг прав: она сама так решила. Она не хотела быть чудовищем. И предпочла умереть.

— Никакой он мне не сердечный друг! — сердито сказала я.

Почему-то именно это в словах ведьмы задело меня больше всего.

— Неужто не сердечный? А так и не скажешь… Вон как его защищать бросилась!

— В следующий раз не буду, — буркнула я.

— Это ты сейчас так говоришь, — чуть улыбнулась ведьма. — Я уже старая, много повидала, так что могу тебе сказать: все пройдет. У нас сегодня большое горе, но и оно пройдет когда-нибудь.

Глаза Мареоны наполнились слезами, и я подумала, что уж она-то будет горевать по своей единственной внучке до конца жизни. И ведь находит в себе силы утешать меня.

— Да, вы правы, — тихо сказала я, но не потому, что была с ней согласна, просто мой взгляд упал на браслет с цветком, который так и остался лежать на полу, никем не поднятый.

Я покосилась на магистра Лэнсора. Он сидел на колченогом табурете, обхватив голову руками. Надо же, переживает. Очень кстати! Я бросилась к браслету, быстро оторвала лепесток и прошептала:

— Хочу оказаться рядом с королевой Полиной, где бы она ни была!

Портал открылся, я впрыгнула в него раньше, чем кто-то из присутствующих успел мне помешать.

Глава 34

Королева сидела за столом. Казалось, она постарела лет на десять: сероватый цвет лица, обескровленные губы. Она бездумно раскладывала карты. Увидев меня, она словно бы и не удивилась.

— Я вспомнила, — тихо сказала она. — Вспомнила нашу Лартиссу.

— Она умирает. И они хотят дать ей умереть. Помогите ее спасти.

Я боялась, что придется долго объяснять, что произошло, а за это время случится что-то ужасное. Возможно, магистр Лэнсор все-таки пустит в девушку свою смертоносную «стрелу». Или она сама умрет от передозировки зелья. Но не такова была наша королева. Она быстро вышла из-за стола, ухватила меня за локоть, и мы вместе шагнули в еще не успевший закрыться портал.

Когда мы с королевой вместе вышли из портала, настроение в избушке сразу переменилось. Магистр Лэнсор склонился почтительно, а Мареона снова разрыдалась.

— Нет больше нашей Лартиссочки, — всхлипнула она.

Но королева на них даже не смотрела. Она стремительным шагом подошла к Лартиссе, коснулась ее руки и холодно объявила:

— Вы рано ее оплакиваете. Лартисса еще жива. И мы сделаем все, чтобы так оно и осталось.

— Что это к ней прицепилось? — воскликнула королева. — Оно совершенно жуткое, уберите это!

Магистр Лэнсор тут же рванул на помощь, но я оказалась быстрее. И увидела то, чего ожидала меньше всего. К груди Лартиссы, расправив кожистые крылья, прижимался мой Мыш. Я не сразу смогла его рассмотреть среди грязных лохмотьев, идеальная маскировка.

— Оно не страшное! Это… мое, — проговорила я, опускаясь на колени. — Мыш, что же ты здесь делаешь, милый? Ты зачем тут появился?

Разумеется, он мне не ответил. Зато ответила Мареона:

— Знамо дело, зачем — лечить.

— Что? — я изумленно обернулась к ней.

— Твой зверь и не знаешь, — укоризненно покачала головой она. — Этот крыланчик — лучший лекарь. Редкий зверь. Для любого целителя настоящая находка. Такие болезни лечит, что людям и не снилось. Да только заполучить такого почти невозможно, не идут к людям. Уж не знаю, как ты его нашла и чем приворожила, такое и опытному лекарю не по силам. Только знаешь, что… Убери его подальше, уж больно он мал. Как бы сам лапки не отбросил.

Я погладила его по бархатной голове и Мыш, отпустив Лартиссу, тут же перебрался ко мне на ладонь. Пристроив его на столе, я бросилась к пациентке.

Магистр Лэнсор не сделал даже попытки меня остановить. Универсальное противоядие у меня было, почти целый флакон. Я ведь сделала из него всего лишь маленький глоток. Только вот как заставить выпить лекарство человека, который без сознания? Несколько капель я влила в рот, но Лартисса и не думала их проглотить. Нет, так она еще, чего доброго, захлебнется. Я принялась растирать зелье в кожу, бормоча все целительные заклинания, которые только помнила. Не видя и не слыша ничего вокруг себя. Сколько прошло времени, я не знаю. Кажется, несколько минут, которые показались мне вечностью. До тех пор, пока не услышала откуда-то сверху смутно знакомый голос:

— Отойдите, барышня. Пропустите настоящего лекаря.

Я подняла голову и увидела магистра Ксиландера. Он уже деловито раскладывал вокруг моей пациентки амулеты.

— Нет! — воскликнула я. — Это вы отправили ее к темному магу. Это из-за вас все случилось!

— Я помню, — нетерпеливо сказал главный лекарь. — Теперь помню. Это было моей ошибкой, и я намерен ее исправить.

И все же я медлила. Все еще не доверяла королевскому лекарю.

— Отойдите, демоны вас побери, вы же сейчас сами рухнете рядом!

Только теперь я поняла,

1 ... 48 49 50 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Академия мертвых душ. Целительница - Матильда Старр"