Читать книгу "Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Немедленно отпустите меня, – выпалила я, чуть не подавившись вертевшимися на языке матерными словами.
Взгляд Оза мне не понравился. Чересчур серьёзный, без угодливой улыбки. Что ж, так, по крайней мере, честно.
– Ты пойдёшь с нами.
– Очень мило было с вашей стороны перед смертью накормить врага сладкими булочками.
У него дёрнулся уголок рта.
– Всегда было интересно, кто это такой остроумный? Бен Хант или некая загадочная женщина?
Его спутники зафыркали. Уроды, чё ж сразу не заржали?
– Считай как хочешь, больше я ничего тебе не скажу, – заявила я.
– Эта ночь должна дать ответы на большинство вопросов. Ты сейчас пойдёшь с нами, и лучше тебе не сопротивляться.
Не успела я хоть как-то выразить это самое сопротивление, как мне заломили руки за спину. Твою мать, опять верёвка!
– Сволочи!
– Кто знает, может, скоро твоё негодование сменится благодарностью, – многозначительно сказал Оз и, сделав знак следовать за ним, вышел в коридор.
Меня подтолкнули в спину и болезненно схватили за предплечье.
– Куда вы меня ведёте?!
– Вы там, полегче, – не оглянувшись, обронил Оз.
И не ответил мне. Я что, для него пустое место?!
Я повторила вопрос. Громче. Настойчивей. Перешла на почти бесконтрольный крик, но меня и дальше продолжали игнорировать. Даже заткнуть не попытались.
Меня провели практически через весь особняк, и пунктом назначения стал подвал.
Ну всё, Варя. Вот она – хана.
Я так сопротивлялась, что чуть не навернулась на крутой лестнице. Мои провожатые начали было ругать меня последними словами, но Оз велел им замолчать.
Умирая от страха, я оглядывала прохладное помещение. Не темница со ржавыми решётками и скелетами в кандалах, а вполне себе уютный винный погреб. Сколько бутылок, да тут как будто пьют не просыхая!
И всё равно нельзя расслабляться. Вряд ли меня сюда «пригласили», чтобы я лично выбрала бутылочку для приятного времяпровождения.
Мы прошли вдоль высоких до потолка рядов с круглыми стеклянными донышками, свернули налево и спустя ещё несколько метров упёрлись в деревянную дверь. Блин, вот причуды у богатых: вина отдельно, кандалы – тоже отдельно. Даже знать не хочу, что за этой дверью!
Оз и его подельники не спешили туда заходить. Они как по команде стали наряжаться в длинные белоснежные балахоны, которые в свёрнутом виде лежали на большом продолговатом ящике. К счастью, мне подобное одеяние не предложили.
– Подозрительный дресс-код. Вы что, секта? – с отвращением спросила я. – Я не буду ни в чём таком участвовать!
Оз накинул на голову капюшон, отчего стал похож на призрачного монаха.
– От тебя ничего не потребуется. Будешь зрителем и только.
– Какая честь! Какой сервис! Прямо как в театре. Нет, как в цирке!
– Но, если будешь мешать, лорд Истон примет меры. Не удивлюсь, если суровые.
Поняла, это вежливое «Заткнись и не выпендривайся».
Надеюсь, в кои-то веки он меня не обманул. Уж лучше быть зрителем, чем жертвой на алтаре. Правда, не могу гарантировать, что смогу спокойно смотреть на то, как кого-то другого будут расчленять во славу кровожадного божества.
То, что обнаружилось за таинственной дверью, потрясло меня. В подвальном, отделанном тёмным камнем помещении находились десятка два придурков в белых балахонах. Все они стояли вдоль стен и не решались пройти в центр, где на укрытом чёрным полотном столе лежал древнеегипетский саркофаг. Нарисованное лицо, похожее на женское, бесстрастно смотрело в потолок неестественно белыми глазами.
Страшно, аж трясёт так, что зубы вот-вот стучать начнут. Кто-нибудь, возьмите меня за ручку, а лучше на ручки!
Раствориться в толпе не вышло, все «гости» в белых балахонах уставились на меня, как будто я была интересней любого музейного экспоната. Сэра Эндрю в таком же нелепом облачении я узнала по усам.
– Друзья! – произнёс он так, что по подвалу прокатилось эхо. – Час, которого мы все так долго ждали, наконец-то настал. Совсем скоро мы прикоснёмся к тайнам древности и овладеем знаниями и умениями, о которых обычные смертные не смеют мечтать. Займите свои места. Разбудим магию!
Бугагашечки. А ещё меня психом считали.
Люди засуетились, словно каждому действительно была отведена определённая роль, встали более организованно. Несмотря на отсутствие нормальной вентиляции, зажгли благовония. Заиграл оркестрик из барабана, флейты и лиры.
Я метнула злобный взгляд в стоящего рядом Оза. Он повернулся ко мне, прижал палец к губам и вновь уставился на саркофаг.
Да что за хрень тут происходит!
Под звуки заунывной музыки сэр Эндрю торжественным шагом вышел из тёмного угла, держа в руках маленькую чёрную фигурку. Приглядевшись, я чуть не заорала в голос. Кошка! Это моя кошка!!!
Я ночей не спала, по музеям ходила, к профессорам приставала, и всё это время злосчастная статуэтка Бастет находилась в поместье сэра Эндрю. А сейчас я так близко от неё, но не могу ничего сделать. Какой облом…
Возможно, Оз в душе позлорадствовал, но мне ничего не сказал. Как и все, соблюдал строжайшую дисциплину.
Один из «сектантов» пошёл навстречу сэру Эндрю и церемонно положил на пол подушку с кистями. На неё посадили неподвижную кошку. Мерзкое зрелище, противно смотреть на то, с какой серьёзностью взрослые дядьки чествуют неодушевлённый предмет, пусть он будет хоть трижды волшебным.
– Пробудись от многовекового сна, забытая богиня! – в экстазе воскликнул сэр Эндрю, вскидывая руки. – Верни из Царства мёртвых свою верную служительницу!
Наивняк. Откуда древним египтянам знать английский язык?
От стены отошли ещё несколько балахонистых типов. Они окружили саркофаг и после некоторых манипуляций сняли крышку.
Меня опять начало трясти. Сейчас оттуда забинтованная рука ка-а-к схватит ближайшего человека за горло!
Но нет. Вопреки киношным штампам плотно обмотанная грязно-жёлтым полотном мумия осталась лежать на месте. К счастью для моего желудка, лицо покойницы было скрыто большой разрисованной маской.
Кто-то отчётливо ахнул. Я живо переключила внимание с мумии на статуэтку и увидела знакомое золотистое сияние в миндалевидных глазах.
Что-то будет. Сейчас что-то будет.
Сэр Эндрю снял с груди мумии украшение и поднял его вверх. В побрякушке я узнала фигурку скарабея.
– О, прекрасная царевна Неферпсут! Великая жрица могущественной богини! Смерти больше нет!
Он с силой швырнул скарабея на пол. От божественного жука откололась лапка.
Уровень бреда зашкаливал. Сэр Эндрю со своими помощниками взяли длинные ножи и принялись кромсать мумию. В ответ на такое хамское обращение от тела бедной принцессы сквозь ткань пошло яркое золотое свечение. Осквернители древностей, вскрикнув кто басом, кто чуть ли не фальцетом, отпрянули.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игры кошачьей богини - Ирина Игоревна Фельдман», после закрытия браузера.