Читать книгу "Станция X - Винзор Дж. Маклеод"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коммодор Эверед оценил важность услышанного.
– Я ЧУВСТВУЮ, – ПРОДОЛЖАЛ Стэнли, – что в этом может возникнуть необходимость, и поэтому написал самые полные советы на будущее, на случай разных непредвиденных обстоятельств, насколько я могу их себе представить. Вы найдете это письмо, адресованное вам, в моей каюте.
– Но вы же не бросите нас! – воскликнул Эверед.
– Сейчас я высажусь на остров, – последовал ответ, – чтобы, если все пойдет хорошо, связаться с венерианцами.
– Но это не займет много времени, не так ли? – уточнил коммодор.
– Разговор, – сказал профессор Радж, – будет, я думаю, по понятным причинам коротким. Но сам я буду навсегда потерян для вас.
– Потерян! – изумился моряк. – Как это, почему?
– Пожалуйста, отдайте приказ, – тихо попросил ученый. – Время поджимает. Приготовьте лодку, нагрузите ее провизией, которой хватит на месяц-два, и положите туда палатку и походную кровать. И воды нагрузите, конечно. Пока это делается, я объясню вам, как вижу эту ситуацию. Очень важно, чтобы мы не теряли времени даром.
Секунду-другую коммодор удивленно смотрел на профессора. И хотя он не понимал, к чему тот клонит, он отдал необходимые распоряжения.
Радж тем временем продолжал свои объяснения.
– Я высажусь на остров, – сказал он, – в единственной надежде снова вступить в контакт с венерианцами. Если я правильно прочитал знаки, так и будет. Но если я ошибаюсь, что вполне возможно, я стану… – он сделал паузу, – …таким, каким стал Макрей.
– Если это так рискованно, я настаиваю на том, чтобы сделать это самому, – сказал Эверед. – Мое место может занять Ларч, а вас заменить некем.
– Это невозможно, – возразил Радж, – так как вы не сможете поговорить с венерианцем.
– Тогда, по крайней мере, я могу помочь вам…
– Нет, Эверед. Я сердечно благодарю вас, но это был бы бесполезный риск ценной жизнью. Я должен идти один.
– Но мне непонятно, почему мы не можем подождать вас, пока вы не закончите свою беседу, а потом отвезти вас обратно.
– Это была бы самая невероятная вещь из всех возможных, – покачал головой Стэнли. – Если остров пуст и установка на нем работает или если я смогу быстро привести ее в порядок, я сообщу вам, что надеюсь разрешить теперешнюю отчаянную ситуацию. Но, признаюсь, хотя сейчас все стараются изо всех сил, у меня очень мало надежды. Наши шансы из-за исчезновения «Морского льва» кажутся крошечными. Если же остров не безлюден, а я говорю вам, что это вполне возможно, то я встречусь там с марсианином. То, что там произойдет, может быть, будет не очевидно для вас. Поэтому после того, как я сойду на берег, вы не должны позволить мне вернуться на «Сагитту» или приблизиться к ней, как не позволили бы, если бы точно знали, что я марсианин. Я возьму с собой конец веревки, закрепленный на корабле, и, если все пойдет хорошо, прикреплю к ней бутылку с запиской. В записке будет упомянуто место, где находится марсианин. Отправляйтесь туда немедленно со всеми самыми мощными военными кораблями, которые вы можете собрать по пути. Смотрите, чтобы у вас было более чем достаточно сил, чтобы справиться с несколькими «Морскими львами». Не дайте ни одному из них ускользнуть. Потопите, сожгите и уничтожьте все, что найдете. Ни одно живое существо не должно избежать уничтожения ни под каким предлогом. Внушите это всем. Это будет единственный шанс, предоставленный нам! Помните, что поставлено на карту, Эверед! У меня нет времени говорить больше. Помните, что если когда-нибудь настанет момент, о котором я говорю, то, дай Бог, все, что нам дорого, в более полном смысле, чем когда-либо прежде, будет зависеть от вашей безжалостности и тщательности.
Закончив эту речь, профессор Радж удовлетворенно кивнул – ему понравилось выражение лица коммодора, подтвердившее все, что ученый знал о его характере.
– А теперь, – сказал Стэнли уже не так решительно, – перейдем к тому, что находится прямо перед нами. Помните, если все пойдет хорошо, я больше не буду просить, чтобы меня взяли на борт. Не обращайте внимания ни на послание с просьбой забрать меня, которое я смогу вам послать, ни на любое другое мое коварство с этой целью. Если в моей записке обнаружится какой-либо совет или указание, помимо упоминания места, вероятно, обозначенного широтой и долготой, не следуйте им. Помните также, что место, которое я упомяну, может быть обманом. Если это будет так, то на какое-то время наши силы ослабнут на несколько кораблей, но в данном случае стоит рискнуть. Вот и все, и я вижу, что моя лодка готова!
ПРОФЕССОР СПУСТИЛСЯ ВНИЗ через несколько минут, в течение которых он разбил свою рацию.
– И они еще говорили, профессор, что человеческому роду недостает мужества! – воскликнул коммодор Эверед, пожимая ему руку. – Они сказали это вам! Они, должно быть, странный народ – эти наши венерианские друзья!
Радж только улыбнулся в ответ.
– До свидания и удачи! – прозвучало над океаном, и одинокий человек отчалил от корабля в нагруженной лодке. Моряки смотрели с палубы, как он причаливает, привязывает лодку и взбирается на утес. В следующую секунду он скрылся из виду.
НЕСКОЛЬКО СЕКУНД КОММОДОР смотрел на то место на скале, где исчез профессор Радж.
– Вот, – сказал он, – вот оно, настоящее.
Взобравшись на крутой утес и потеряв из виду «Сагитту» и море, ученый начал спускаться по пологому склону острова и внезапно почувствовал страх.
Он не знал, кто или что наблюдает за ним, как паук за приближающейся мухой. Но ему было известно, что где-то в мире существует могущественное воплощение духа зла – не человек, а нечто сверхчеловеческое, тот, чей доминирующий взгляд он не сможет встретить, в чьих объятиях – не физических, но духовных – его собственный дух будет бессилен, превратится всего лишь в колючку чертополоха, которая будет подхвачена и отброшена в сторону по желанию этого существа.
Не зная, что может произойти в любой момент, Стэнли зашагал вперед. Дрожь пробежала по его спине, заставив волосы у него на голове зашевелиться. Он был совсем рядом со сверхъестественным. И все же он продолжал идти.
ОТКРЫВШИЙСЯ ЕМУ ВИД был очень знакомым. Не хватало только одного привычного предмета – деревянного бунгало. Да еще вокруг были разбросаны какие-то мелкие осколки. Но все остальное, каждая деталь, которая попадалась Раджу на глаза, было дополнением к ответу, который он получил на главный вопрос, волновавший его – вопрос о радио. Беглый взгляд показал ему, что передатчик был восстановлен.
К этому выводу ученый пришел путем дедукции. Его приезд на остров вообще был результатом таких рассуждений: дедукция сама по себе проста, но, как и для многих других простых процессов, для нее требуется один человек. Профессор рассуждал так: марсианин находится на станции X, венерианцы блокируют радио – следовательно, на станции X снова есть беспроводная связь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Станция X - Винзор Дж. Маклеод», после закрытия браузера.