Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Практикум по боевой кулинарии - Рина Ских

Читать книгу "Практикум по боевой кулинарии - Рина Ских"

17 158
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 74
Перейти на страницу:

Валентайн поджал губы и с минуту смотрел в стену над моей головой. Потом явно на что-то решился и перевел взгляд на мое лицо.

— Ничего серьезного. Но для того, чтобы справиться с нашествием нежити на наш караван, Аррису и Сайрену пришлось использовать те навыки, которые вбивал в них этот безумный маг. Им удалось перехватить контроль, ненадолго, но этого хватило, чтобы твари напали на самого кукловода и он окончательно выпустил все нити из рук. После чего и сам серьезно пострадал от кровожадности своих подопечных.

— Ну, о нем я точно сожалеть не буду, — кивнула я. — Не съели, и ладно. В смысле, если голову не отгрызли, на вопросы магов из имперской службы отвечать он сможет.

— Сможет, — кивнул Валентайн и снова замолчал.

— Договаривай уже! — Я начала раздражаться, и из-за этого боль в плече усилилась. Невольно поморщившись, я попыталась принять более удобное положение. Зря я это сделала: резкая боль когтями вцепилась в плечо, и я от неожиданности вскрикнула.

— Саяра!

— Все-все, просто дернулась слишком сильно.

Я закусила губу и откинулась обратно на подушку. — Ги, перестань тянуть кота за хвост. Только попробуй сейчас сбежать, не сказав мне, что случилось с парнями! Я с тобой больше вообще разговаривать не стану.

Валентайн вздохнул и посмотрел на меня с укоризной. Я ответила непреклонным взглядом. Он опять вздохнул и все же решился:

— Небольшая проблема действительно есть.

Глава 47

— И это ты называешь небольшой проблемой?! — Я неверяще смотрела на Валентайна и мысленно фильтровала сто миллионов самых грязных ругательств, чтобы выловить среди них хотя бы отдаленно приличные слова. — Твою… мать!!! Это ты называешь небольшой проблемой?! Да вашу душу за ноги, все с глузду посъезжали?!

— Саяра, — укоризненно покачал головой Ги. — Ты обещала. Ты дала слово, что не будешь волноваться и вести себя безрассудно.

— Когда я такое обещала? — Первый всплеск изумления и ярости чуть схлынул, и я вспомнила, что лучше не пугать народ идиоматическими выражениями из прошлого мира, даже если они все равно звучат в переводе на местный. Но спишем на мое душевное состояние. Ибо оно такое… пусть спасибо скажут, что не убила никого. — Вы вообще в своем уме? С какой стати Арриса и Сайрена заперли в той же башне, что и этого сероземного гада?! И что вообще это значит?

— Чтобы остановить нашествие нежити и перехватить контроль над ней, они использовали знания, которые им давал Серый властелин. — Ги, как обычно, говорил коротко и четко, сразу выделяя главное. — Из-за этого характер их собственной магии изменился. Она стала… словно грязной. А самое главное, стоит им потерять контроль над эмоциями, этой «грязи» становится больше, и это провоцирует не совсем адекватное поведение.

— И это повод запирать их вместе с преступником?!

— Не вместе. Хозяин нежити заключен в отдельную камеру, оснащенную поглотителями магии.

— А парни?!

— Этажом ниже.

— Не нравится мне твоя краткость. Этажом ниже чего? Это тюремная башня, у нее на всех этажах камеры. — Я прищурилась и трижды прокляла ту кусачую дохлую псину, которая чуть не отгрызла мне плечо.

— Да. — Мужчина отвел глаза. — Но это другие камеры, более… удобные.

— Но все равно с блокировкой магических потоков? Так. Помоги мне встать.

— Не смей! — Вернувшийся Арэн так глянул на Валентайна, словно готов был убить его на месте. — Я не зря не хотел тебя сюда пускать. Пошел вон!

— Прекрати, — в свою очередь поморщилась я. — Нечего строить из меня умирающую дурочку. Я…

— Ты и есть умирающая дура! — уже в полный голос рявкнул целитель. — Вон! — это уже было Валентайну, и Арэн, не стесняясь, схватил Ги за рубашку, вздергивая с моей кровати, на краю которой тот сидел. — Ты что мне обещал?! Пошел отсюда! И больше чтобы я тебя близко не видел!

— Да перестань ты орать наконец. — У меня снова закружилась голова и во рту появился солоноватый привкус крови. — Пока ты не пришел и не поднял тут ки… скандал, я вполне неплохо себя чувствовала. А от твоих воплей голова заболела сразу.

— Я загляну позже, — очень виновато сказал мне Валентайн. — Прости…

А потом он посмотрел на Арэна, и я увидела, как сжались его кулаки. Так, что костяшки побелели. Но Ги ничего не сказал, вышел и аккуратно прикрыл за собой дверь. Ой-ой-ой, однако. Как все сложно с этими мужчинами.

— Арэн, нам надо поговорить. — Проводив ушедшего взглядом, я повернулась к целителю.

— Надо. Но сначала я тебя осмотрю.

Спорить было бесполезно, тем более что я с каждой секундой чувствовала себя все хуже. Кажется, у меня начали болеть даже те части тела, о которых я раньше не подозревала, что они у меня есть.

Пирожок, вернувший себе змеиное выражение лица, поправил мне подушку и какое-то время сосредоточенно водил ладонями над моим одеялом. Потом поджал губы и принес мне со стола что-то типа детского поильника с буро-зеленым содержимым.

— Выпей. Уснешь на несколько суток, за это время твое тело более-менее восстановится, и тебе уже не будет так больно.

Я уже потянулась губами к фигурному носику поилки, но, услышав про сон на несколько дней, резко отстранилась.

— Нет.

— Не веди себя как дура, — взорвался вдруг Арэн. — Ты хоть знаешь, чего мне стоило тебя вытащить?! Думаешь, оттого, что ты лежишь тут корчишься от боли, выпытывая новости, быстрее встанешь с постели? Как бы не так. Сделаешь только хуже, и выздоровление затянется на недели вместо дней. Поняла?

— Поняла. — Я все равно отвернулась, не давая приблизить поильник ко рту. — Но полчаса погоды не сделают. Я хочу знать, что произошло. И о чем таком ты сам хотел со мной поговорить.

— Обязательно выпытывать это сейчас? — Голос змея сочился ядовитым сарказмом. — Мне казалось, ты умнее. Зачем мучиться от боли, объясни? Чтобы потом все равно уснуть, не успев осмыслить новости?

— Кто-то, может, и не успеет, а у меня со скоростью мышления все в порядке. Не тяни кота за бейцы, чем дольше мы ругаемся, тем позже я выпью твою сонную бурду.

— За что не тяни? — Арэн поставил поильник на тумбочку возле кровати и сел на край постели. — Опять одно из твоих интересных иномирных слов?

Я устало вздохнула и посмотрела на него, чуть прищурившись. Часть сил уходила на контроль боли, чтобы она не затмевала мозги. Сил спорить еще и по этому поводу не было. К тому же он сто раз мог меня выдать или просто не спасать.

— Когда ты узнал? И по каким признакам?

— То есть новости уже не интересуют? Важнее ответить на этот вопрос?

— Не тяни. Кота за половые признаки. Так понятнее? — Я была чего-то прямо очень не в настроении. И почему бы, интересно? Сарказм такой сарказм…

1 ... 49 50 51 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Практикум по боевой кулинарии - Рина Ских», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Практикум по боевой кулинарии - Рина Ских"