Читать книгу "Лето коронации - Маргарет Пембертон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Срывающимся голосом он прорычал:
– Я так и знал, что добром эта затея с Сохо не кончится! Но она меня не послушалась! Она была так рада, словно это вовсе не труд, а рождественские праздники!
Раздался шум торопливых шагов, и вскоре в комнату вбежал одетый в пижаму Билли.
– Что случилось? – встревожился он, увидев Боба Джайлса. – Где мама? С ней что-то стряслось?
– Ее избили, – ответил Тед, направляясь мимо него в прихожую. – Я сейчас же еду к ней, а ты побудь дома с Берил.
– Кто? – Билли побежал следом за отцом. – Объясните мне все толком, папа! Куда ты?..
Но ответом ему был стук входной двери. Тед захлопнул ее за собой с такой силой, что она едва не слетела с петель. Билли обернулся и потребовал объяснений у викария. В мешковатой пижаме и с взлохмаченными волосами, он выглядел испуганным мальчишкой. Боб тяжело вздохнул. Ему еще предстояло рассказывать эту печальную историю Керри, Кристине и Чарли и всякий раз подбирать подходящую интонацию и нужные слова. Билли наверняка не знал ни о клубе «21», ни о новой работе своей матери.
– Я не знаю подробностей, – пробормотал Джайлс, потихоньку пробираясь мимо Билли к выходу. – Будет лучше, если ты наберешься терпения и дождешься, пока приедет отец. Постарайтесь не разбудить Берил, зачем волновать ее раньше времени?
Викарий открыл дверь и взглянул через площадь на семнадцатый дом. В окнах горел свет. Означает ли это, что Дэнни уже вернулся из больницы? Или Керри не ложилась и все еще дожидается мужа, как Тед Мейвис?
– С мамой ничего плохого не случится, викарий? – нерешительно вымолвил Билли. – Она не умрет?
Джайлс покачал головой. Подробностей он пока не знал, но был уверен, что от таких травм, как вывих плечевого сустава, перелом нескольких ребер и порезы лица, люди не умирают. Хотя, случается, у них и возникает желание умереть, когда они посмотрят на себя в зеркало.
– Нет, – твердо сказал он, прикидывая, как скоро он сможет добраться до больницы и проведать Мейвис. – Она не умрет. – Викарий благоразумно умолчал о своих опасениях за жизнь Джека. О случившемся с ним Билли вообще еще ничего не знал.
С тяжелым сердцем Боб вышел из дома на темную площадь, намереваясь повидать сперва Дэнни и Керри, а потом наведаться к Кристине в Гринвич. Разговор с ними нельзя было затягивать. Он должен спешить в палату к Джеку, состояние которого могло измениться к худшему в любую минуту. О самом печальном исходе викарию не хотелось и думать. Он тряхнул головой, отгоняя страшные мысли, и постарался убедить себя, что все обойдется. Во всяком случае, Кристину обязательно нужно доставить к мужу побыстрее. В этом ему поможет Малком, он домчит Кристину в больницу Святого Фомы на автомобиле за четверть часа. С Божьей помощью Джек за это время не отправится в лучший мир. И, если сердце его не подведет, проживет еще лет пятьдесят.
Заслышав стук в дверь, Керри едва не выронила из рук чашку. Чай расплескался по кухонному столу. Властный стук повторился, так настойчиво ведут себя только врачи и полицейские. Дэнни так в дверь не стучался, даже если терял ключи или являлся домой пьяным. Разумеется, Керри не предполагала, что он где-то пьянствует с приятелями. Она была уверена, что муж разыскивает ее на улицах, ведь до полуночи она еще никогда не задерживалась. Отчасти ее самолюбию льстило, что Дэнни нервничает. Обычно он даже не замечал ее присутствия. Конечно, если бы он не получил ужина, это его озадачило бы. Но такого никогда не случалось. Все шло своим чередом, и должно было произойти чудо, чтобы муж наконец обратил на нее внимание.
С другой стороны, Керри бесила его тупость. Разве так уж трудно пошевелить мозгами и сообразить, что к полуночи она обязательно вернется? Охваченная тревогой, Керри лихорадочно прикидывала, как ей лучше вести себя, когда он придет домой. Признаться в том, что она провела весь этот день с Заком Хемингуэем, она не решалась. Но соврать было еще труднее, она Дэнни никогда не лгала.
Лишь увидев Боба Джайлса на пороге своего дома, Керри подумала, что причина отсутствия Дэнни могла быть совсем иной, чем она воображала. Он мог попасть под машину или утонуть в Темзе, разыскивая ее на берегу.
– Что стряслось, викарий? – воскликнула она, уставившись на ослепительно-белый стоячий воротничок. – С Дэнни случилась беда? Где он, мистер Джайлс? Как это произошло? И когда? Боже, как я могла допустить такое!
Викарий успокаивающе поднял руку, желая прервать водопад вопросов.
– Он скоро будет дома, Керри! Минут пятнадцать назад он позвонил и сообщил, что с Джеком произошло несчастье. Мне нужно спешить в Гринвич, к Кристине… Да, и я должен сказать тебе кое-что еще. Позволь мне войти…
Керри похолодела. К чему ее готовит викарий? Неужели Джек мертв? Если так, то как сообщить об этом Мейвис? Ведь она до сих пор безумно влюблена в него и не переживет его смерти. Теперь, когда Керри сама влюбилась, чувства сестры стали ей понятны.
– С Мейвис тоже случилось несчастье, – войдя в прихожую, сказал Боб Джайлс. – Какие-то хулиганы ворвались в клуб в Сохо, когда она была там одна, все разгромили и ранили твою сестру. Сейчас она в больнице Гая.
Керри вскрикнула, в ужасе уставившись на Боба потемневшими глазами. Мейвис ранена и лежит в больнице! Джек тоже ранен и попал на больничную койку! Что же это за день такой? Что делать? Мчаться вместе с викарием к пострадавшим, не дожидаясь Дэнни? Или дождаться его, а уж потом сообщить эту новость родителям и Теду?
Угадав ее мысли, Боб Джайлс промолвил:
– Тед уже в курсе, он едет в больницу. Дождись Дэнни. – Вид Керри внушал викарию серьезные опасения, но задерживаться он не мог, торопился к Чарли и Кристине. С видимой неохотой он сказал: – К сожалению, мне пора идти, в моем утешении нуждаются Кристина и Чарли.
– Да, викарий, я понимаю, – кивнула Керри, терзаемая тревогой. Насколько серьезно положение Джека? О каком клубе говорил викарий? Какое отношение к нему имеет Мейвис? И почему она оказалась там одна? Где были в это время Дэнни и Джек?
Боб Джайлс не стал ждать, пока она задаст ему эти вопросы. Решительно повернувшись, он вышел в палисадник. Возле калитки его окликнул Малком Льюис, готовый помочь всем, чем сможет.
Вздохнув с облегчением, Боб проговорил:
– Тед уже на пути в больницу. Я проведаю Чарли, а ты сгоняй пока в Гринвич и расскажи Кристине, что Джека увезли в больницу Святого Фомы. Пусть немедленно одевается. Я подойду туда сразу, как освобожусь.
– Что с Джеком? – спросил Малком.
– Его ударили ножом, – ответил Боб, к несчастью, слишком громко. Его слова донеслись до ушей Керри, стоявшей возле распахнутой двери. Малком поспешно сел в машину, а викарий торопливо пошел вдоль площади к дому Чарли.
– Ударили ножом? – с ужасом переспросил мистер Ниббс у Дэниела Коллинза, нагрянувшего к нему ни свет ни заря с чудовищной новостью. – А Дэнни сломали челюсть и порезали лоб так, что ему наложили пятнадцать швов? Боже правый, что происходит? Куда катится мир?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лето коронации - Маргарет Пембертон», после закрытия браузера.