Читать книгу "Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К тому же я Дэе пообещал встречу с Шэвером, а свое слово нужно держать. Да и у нее, думаю, хватает в жизни проблем, чтобы мне второй раз взять и бросить девушку. Так что хочешь не хочешь, а домой пока никак.
— А можно вашу награду оставить на потом?
— Ты не знаешь, чего хочешь?..
Блондин снисходительно улыбнулся, как учитель, смотрящий на зазнавшегося ученика, который при этом не может сложить два и два.
— Я знаю. Просто всему свое время, и для моей просьбы оно еще не настало.
— Хороший ответ, — согласился альв.
После чего повернулся и посмотрел на сидящую рядом парочку. Те по очереди кивнули — видимо, решили удовлетворить мою просьбу. Отчего наш красавчик довольно улыбнулся и снова уставился на меня:
— Пусть так и будет, Артур. Союз исполнит твою просьбу в тот момент, когда ты об этом попросишь.
— Спасибо за понимание! — искренне поблагодарил я.
Хотя от меня и не укрылся один очень интересный момент. Дело в том, что шикарная брюнетка почти незаметно покачала головой при последних словах. Словно сидящий справа от нее красавчик ошибся.
Блондин на мою благодарность просто кивнул и посмотрел на брутального альва.
— Если ты не против, то у совета есть к тебе одна небольшая просьба, Артур, — заговорил этот серьезный мужчина и убрал со лба упавший локон зеленых волос.
— Конечно, говорите, — кивнул я.
— Вы с Литэллой кое-что сделали в Таарвэне. Из-за чего Высший совет беспокоится за ее жизнь. Она тебе задавала определенные вопросы. Поэтому мы хотели бы удостовериться, что ты не ошибся в ответах.
Он замолчал и выжидательно посмотрел на меня своим стальным взглядом. Но я словно онемел из-за услышанного. Получается, раз они беспокоятся за ее жизнь, то не все так радужно и Литэлла может умереть. Такое открытие просто шокировало, поэтому мой ответ явно запоздал:
— И что мне нужно сделать, чтобы она не пострадала?
Смотрящие на меня глаза зеленоволосого альва немного потеплели, и он впервые улыбнулся. Видимо, по тону моего голоса он почувствовал, что я переживаю за девушку. Поэтому альв поднял руку, словно призывая меня не волноваться.
— Не беспокойся, Артур. Раз ты согласен помочь, то все будет хорошо. Тебе просто нужно взять в руки одну вещь. И с ее помощью мы узнаем, нужно ли что-то предпринимать или все и так будет хорошо. Ты готов это сделать прямо сейчас?
— Конечно! — Я кивнул.
Тогда альв повернул голову и посмотрел на стоявшую справа от тронов Райлину. Девушке тут же подали из толпы какую-то серебристую шкатулку, которую она очень аккуратно открыла и достала из нее светящийся предмет.
Сереброволосая сестра Келара направилась в мою сторону и, не дойдя около метра, остановилась. Она подняла руку с ограненным камнем и некоторое время так стояла. А потом очень плавно разжала ладони, и камень остался висеть в воздухе.
«Неплохой фокус», — подумал я.
— Просто подержись за него. И больше ничего не делай, — тихо попросила Райлина и отступила назад.
И хотя меня учили не дотрагиваться до непонятных вещей, однако здесь был особенный случай. Поэтому я сделал пару шагов вперед и, протянув руку, очень плотно обхватил светящийся камень.
Тот оказался холодным как лед, но руки от этого не отмерзли и током он не бил. Так что я даже как-то успокоился, когда внезапно камень стал настолько ярким, что мне пришлось прищурить глаза.
Это длилось буквально несколько секунд, за которые ничего страшного не произошло. И как все вспыхнуло внезапно, так и погасло. А светящийся еще недавно камень стал прозрачным и каким-то безжизненным.
А потом этот гаденыш просто взял и рассыпался в моих руках на мельчайшие песчинки, которые словно сахарный песок попадали на гладкий пол. Так что в зале воцарилась гробовая тишина и все уставились на меня.
— Прошу прощения… — извинился я, когда опустил руку.
— Все хорошо, Артур. Так и должно было произойти, — с милой улыбкой произнесла брюнетка на троне.
Да и лица у двух сидевших рядом с ней альвов не выглядели расстроенными. Блондин так почему-то даже развеселился. А вот зеленоволосый оставался таким же серьезным, хотя его взгляд стал более изучающим.
Я посмотрел на Райлину, которая стояла на том же месте. Девушка, погрузившись в свои думы, очень внимательно смотрела на рассыпавшиеся по полу песчинки. И весь вид ее говорил, что она не ожидала такого.
— У Литэллы все будет нормально? — спросил я и заметил, как дернулась скула стоявшего правее от меня Талэра.
— Да! — Альвийка на троне кивнула. — Ты не ошибся в ответах, так что нашему магу ничего не угрожает. А теперь, Артур, мы еще раз благодарим тебя за все. И желаем без происшествий добраться до Дарвэна и довести туда эту девочку. Тебе, Дэя, тоже желаем счастливой дороги.
— А вы не могли бы нам помочь проникнуть незаметно в город? — попросил я.
— Конечно, Артур. Нужные распоряжения будут отданы, так что все будет готово к вашему прибытию. А теперь проводи наших гостей, Райлина.
— Но?.. — почему-то удивилась сестра Келара. Однако взяла себя в руки и просто кивнула этой троице.
Мы с Дэей попрощались со всеми и спустились на этаж ниже. Там за это время ничего не изменилось, словно все чего-то ожидали. Но если наверху собрался Высший совет, а тут находятся офицеры, то, возможно, скоро начнут обсуждать захват Марэборга.
Я спустился по лестнице и увидел Келара, стоявшего возле тактического стола с голограммой. Парень был одет в альвийскую кожаную броню и с видом шахматиста рассматривал вайхэнскую крепость.
В мою голову уже давно пришла одна идея. И теперь стало понятно, что сейчас самый подходящий момент. Поэтому я свернул и, пока никто не спохватился, подошел к альву, дружески похлопав его по плечу.
— Привет, Келар. Ну как вы тогда, без проблем добрались до дома?
Стражники, шедшие впереди меня, резко развернулись. И сжав в руках свои странные жезлы, вопросительно посмотрели на Райлину. Но девушка сделала жест, словно давала отбой.
— Как видишь, добрались, — сухо ответил Келар.
Но я и не собирался отступать, ведь у меня была конкретная цель.
— Кстати. Я помню, что ты мне еще должен за первую нашу встречу. Когда долг собираешься отдавать?
Этот вопрос явно застал парня врасплох, и он на автомате ответил:
— А что ты хочешь?
— Да мелочь, просвети меня в одном вопросе.
— В каком?
— А вот по поводу этого замка. Это ведь Марэборг?
— Ну да, — кивнул альв и, взглянув на кого-то в зале, пожал плечами.
— Я слышал, что он считается неприступным. Не расскажешь почему?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужой мир. Противостояние - Альбер Торш», после закрытия браузера.