Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Дьявол всегда здесь - Дональд Рэй Поллок

Читать книгу "Дьявол всегда здесь - Дональд Рэй Поллок"

253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 ... 59
Перейти на страницу:

Она завела машину.

– Больше не ври мне, Карл, – попросила она. – И к слову: еще раз услышу, что ты общаешься с той мелкой пиздой в «Белой корове», – пожалеешь. – Потом она вдавила ногой акселератор, и двадцать минут спустя они уже въезжали в Джорджию.

45

Позже тем же вечером Сэнди припарковалась на краю стоянки грузовиков в нескольких милях к югу от Атланты. Съела кусочек вяленой говядины и переползла спать на заднее сиденье. Около трех ночи пошел дождь. Карл сидел впереди, слушал, как колотит по крыше, и думал о зэке. На ошибках надо учиться, думал он. Всего на секунду отвернулся от трусливой сволочи, но и этого хватило, чтобы облажаться. Достал из-под сиденья его одежду и начал обыскивать. Нашел сломанный выкидной нож, коробок с написанным внутри адресом: город Гринвуд, штат Южная Каролина, и одиннадцать долларов в кошельке. Под адресом было два слова: «ХОРОШО СОСУТ». Деньги Карл сунул в карман, а остальное скатал в комок, после чего перешел стоянку и выкинул в мусорный бак.

Когда на следующее утро Сэнди проснулась, дождь еще шел. Пока они завтракали на стоянке, Карл задался вопросом, не промышляет ли убийством автостопщиков кто-нибудь из дальнобойщиков, которых было полно вокруг. Для человека с подобными наклонностями более подходящей работы просто не сыщешь. Они наполнили кружки по третьему разу, а дождь прекратился, и на небе, как огромный гнойный чирей, выскочило солнце. Когда они расплатились, от асфальтированной стоянки уже парило.

– Насчет вчерашнего, – заговорил Карл, когда они возвращались к машине. – Зря я так.

– Как я уже сказала, – ответила ему Сэнди, – хватит мне врать. Если попадемся, меня возьмут за жопу так же, как и тебя.

Карл опять вспомнил про холостые патроны, которыми зарядил ей пистолет, но решил, что об этом лучше помалкивать. Скоро они будут дома, и он их заменит без ее ведома.

– Да никто нас не поймает, – заверил он.

– Ну да, ты, наверно, воображал, что никто от нас и не сбежит.

– Не волнуйся, это больше никогда не повторится.

Они сделали крюк вокруг Атланты и остановились заправиться в городке под названием Розуэлл. До дома у них оставалось двадцать четыре доллара с мелочью. Как только Карл вернулся к универсалу, расплатившись у кассы, к нему робко обратился исхудалый человек в поношенном черном костюме. «Вы, случайно, не на север путь держите?» – спросил он. Карл дошел до машины, достал сигару из пепельницы и только потом повернулся и смерил мужчину взглядом. Костюм на пару размеров больше. Штанины несколько раз подвернуты, чтобы не шаркали по земле. Он увидел маленький ценник, все еще привязанный к рукаву. С собой у человека был тощий спальник; и, хотя ему легко можно было дать шестьдесят, Карл решил, что тот по меньшей мере на несколько лет моложе. И почему-то напомнил Карлу священника – из настоящих, каких в последнее время не встретишь: не какой-нибудь жадный лощеный гондон, который только тянет из других деньги и жирно наваривается на имени Господа, но человек, который истинно верит в учение Христа. С другой стороны, возможно, Карл и перегнул палку: старик вполне мог оказаться просто-напросто очередным бомжом.

– Возможно, – сказал Карл. Взглянул на Сэнди – не будет ли она против, но та только пожала плечами и опять надела солнечные очки. – А куда тебе надо-то??

– Коул-Крик, Западная Виргиния.

Карлу вспомнился тот, который сбежал вчера ночью. От этого сукина сына со здоровыми причиндалами еще надолго останется поганое послевкусие.

– Ну, а хрен ли нет? – сказал он. – Залазь.

Как только выехали на шоссе, мужчина сказал:

– Мистер, я вам очень благодарен. Бедные ноги совсем отваливаются.

– Не ловятся машины, а?

– Могу сказать, что уж точно больше шагал, чем ехал.

– Да уж, – хмыкнул Карл. – Сам не понимаю людей, которые не подвозят незнакомцев. Это же доброе дело – помогать людям.

– Говорите как настоящий христианин, – сказал мужчина.

Сэнди подавила смешок, но Карл не стал обращать внимания.

– Наверное, в чем-то да, – ответил он. – Но должен признаться, я уже не такой праведный, как раньше.

Человек кивнул и уставился в окно.

– Тяжело вести безгрешную жизнь, – сказал он. – Кажется, дьявол никогда не дает спуску.

– Как тебя зовут, милый? – спросила Сэнди. Карл взглянул на нее и улыбнулся, потом коснулся ее ноги. Он боялся, что, после того как вчера ночью сплоховал, она всю поездку будет вести себя как первоклассная сука.

– Рой, – ответил тот, – Рой Лаферти.

– И что у тебя в Западной Виргинии, Рой? – спросила она.

– Еду домой, к дочке.

– Как мило, – сказала Сэнди. – Давно с ней не виделся?

Рой на минуту задумался. Господи, как же он устал.

– Уже почти семнадцать лет, – от поездки в машине стало укачивать. Он не хотел показаться невежливым, но, как ни старался, глаза слипались сами собой.

– Чем же ты так долго занимался вдали от дома? – полюбопытствовал Карл. Подождав с минуту ответа, обернулся и взглянул на заднее сиденье. – Бля, отрубился, – сказал он Сэнди.

– Не трогай его пока, – ответила она. – А насчет того, чтобы я с ним реально трахалась, – можешь забыть. Воняет от него еще хуже, чем от тебя.

– Ладно-ладно, – сказал Карл, доставая из бардачка дорожную карту Джорджии. Через тридцать минут показал на съезд, велел Сэнди поворачивать. Они проехали три-четыре километра по пыльной глинистой дороге, пока в конце концов не нашли поляну на обочине, где после вечеринки остались мусор да сломанное пианино.

– Придется здесь, – Карл вылез из машины. Открыл дверь со стороны пассажира и потряс его за плечо. – Ну-ка, приятель, вставай, хочу тебе кое-что показать.

Через пару минут Рой оказался в роще высоких ладанных сосен. Землю покрывала сухая бурая хвоя. Он не помнил точно, сколько уже путешествовал – может, три дня. С попутками не везло, и он шел, пока не стерлись ноги. Рой сомневался, что сможет сделать еще хотя бы шаг, но останавливаться тоже не хотелось. Он гадал, добрались ли уже до Теодора дикие звери. Потом увидел, что женщина раздевается, и впал в замешательство. Поискал глазами машину, в которой ехал, но увидел, что толстяк тычет в него пистолетом. На шее у толстяка на шнурке висела камера, в пухлых губах торчала незажженная сигара. Может, это сон, закралась у Роя мысль, но, черт, в этом сне все как будто взаправду! Он чуял запах смолы, которая сочилась на жаре из коры. Видел, как женщина ложится на красное клетчатое покрывало, какие берут на пикники, а потом мужчина что-то сказал, и Рой очнулся.

– Что? – переспросил он.

– Я говорю, я доброе дело делаю, – повторил Карл. – Ей нравятся дохляки навроде тебя.

– Что тут происходит, мистер? – растерялся Рой. Карл тяжело вздохнул.

1 ... 49 50 51 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дьявол всегда здесь - Дональд Рэй Поллок», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дьявол всегда здесь - Дональд Рэй Поллок"