Читать книгу "Лисы и львы - Инна Шаргородская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но разве тебя это не устраивает? Ведь твое задание будет выполнено!
– Нет, проницательная ты моя, – сказал капитан, – не устраивает. Во-первых, мое задание будет выполнено, только когда я передам им универсус из рук в руки. Сами они опознать его не смогут. А во-вторых… ладно уж, скажу, госпожа Физер все равно уже услышала и поняла слишком многое… – Он тяжело вздохнул. – Я не хочу, чтобы наниматели узнали об участии в этом деле моего брата. Разве что постфактум, когда – и если! – универсус уже будет у них, и на радостях они смогут его простить. Иначе для Идали это может кончиться весьма плохо…
Именно в этот момент, разумеется, черти вынесли из спальни Клементину.
Она застыла на пороге, взялась за сердце. Сказала глухо:
– Я знала, что ты чего-то не договариваешь… Что с ним сделают?
– Ничего, – вскакивая на ноги, твердо ответил Кароль. – Это я тебе обещаю!
В кабинете что-то грохнуло.
Самым неприятным образом напомнив ему о раскатах грома, которые обычно следуют за молниями, сопровождающими попадание в ловушку обратного эффекта, что означает верную погибель в случае невыполнения обещания…
– Что это? – бледнея и хватаясь за сердце второй рукой, спросила Клементина.
Из-под кабинетной двери потянуло гарью.
Наводя на крайне неприятную мысль, что Раскеля уже нет в живых.
Но тут подал голос сам Раскель – приоткрыл дверь, предупредил:
– Не соваться! – и снова ее захлопнул, замешкавшись, правда, на секунду при виде Клементины.
– А… – только и сказала она.
– Присядь! – подскочила к ней Катти.
– Кофейку! – захлопотала Пиви.
А капитан спросил озабоченно:
– Душа моя, ты не рано ли поднялась с постели?
– Тревожно мне, – слабым голосом ответила Клементина, пока ее, чуть ли не силком, усаживали за стол. – Как будто вот-вот случится что-то страшное…
Приставать с расспросами Кароль не стал – догадывайся она, что именно может произойти, сказала бы, – но напрягся. К предчувствиям асильфи следовало относиться очень внимательно.
Как – на самом деле – и к собственным вещим снам. Он вспомнил о кошмарах, преследовавших его в ночь перед вызовом к правителю, и поморщился. Попробуй, скажи теперь, будто ты не знал, на что шел!..
И тут…
Клементина медленно, как сомнамбула, глядя прямо перед собой, снова поднялась на ноги.
– Идали, – выдохнула она чуть слышно, и в лице ее не осталось ни кровинки.
Капитан замер, не сводя с нее глаз.
– Близко, – пробормотала она, так же медленно выходя из-за стола и поворачиваясь лицом к центру комнаты. – Плохо ему… устал… очень устал… но идет сюда! Вот он…
И в следующий миг в гостиную из ниоткуда шагнул Идали Хиббит.
* * *
То, что этот человек не просто устал, а устал смертельно, было видно с первого взгляда – по тому уже, как он пошатнулся и едва не упал, когда ступил на пол, словно твердая поверхность под ногами оказалась для него неожиданностью.
С Аглюсом Вороном – ничего общего. Это Катти не удивило, поскольку в живых картинах волшебной девы они с Пиви уже видели истинное обличье могущественного черного мага Идали Хиббита. Тоже брюнет, как и Аглюс, но коротко стриженый. Безусый. Невысокий, скорее худой, чем плотный. Бронзово-смуглое лицо, очень светлые глаза под черными бровями, длинная челка. Тонкие губы. Крестообразный шрам на щеке…
Но сейчас она его, пожалуй, не узнала бы, если бы не предупреждение Клементины. Вид изможденный, словно несколько суток не ел, не спал. Лицо осунувшееся, глаза запавшие. Одежда – в таком состоянии, будто продирался сквозь колючие заросли…
Идали не увидел здесь никого, кроме своей жены.
Зато ее, казалось, он видел до того еще, как шагнул в комнату, словно шел на свет ее любви, как путник в ночи – на далекий огонек. Встретившись с ней глазами, выдохнул с облегчением, улыбнулся.
И Клементина вдруг… воссияла.
Так ярко, что Катти поневоле зажмурилась. Но поспешила открыть глаза, предчувствуя очередное преображение волшебной девы. И не пожалела об этом, ибо подобного ей наверняка не суждено было видеть больше нигде и никогда.
В сиянии этом Клементина обрела воистину ангельское обличье. Все земное, хрупкое, человеческое в ней исчезло без следа, и перед смертными предстало живое воплощение бессмертной, неземной, исполненной благородного величия силы. Воплощение самой любви, способной превращать бесплодные пустыни в цветущие райские сады – улыбкой, взглядом, мановеньем руки…
И воплощение это, совсем по-человечески всплеснув руками, и тоже не видя больше никого вокруг, бросилось навстречу любимому и…
Порыв Клементины пресекла иная, невидимая сила.
Она как будто налетела на каменную стену. Застыла на мгновение с раскинутыми руками – сияние вокруг нее разом угасло, – и начала падать, но кто-то удержал ее от падения.
Кто-то, тоже шагнувший в комнату ниоткуда.
И кого Катти узнала сразу. Поскольку видела все в тех же живых картинах – круглое лицо, кудрявая бородка, черные глаза, пухлые губы, золотые кольца в ушах…
Арабес!
Значит, Идали все-таки не убил его тогда – мелькнула у нее единственная мысль. А дальше сделалось совсем не до мыслей.
– Та-та-та, – глумливо сказал нежданный пришелец Клементине, придерживая ее за локоть. – Не спеши, птичка, расшибешься.
Идали, рванувшегося к ним, остановила та же стена – которая отделила Арабеса с Клементиной от всех остальных, кто еще был в комнате.
– И ты отдохни, – с ухмылкой посоветовал ему Арабес. – Устал, поди, пока добирался-то? По бездорожью-то?
– Что это значит? – прорычал Идали, ударив в невидимую стену кулаком.
– Как что? – притворно удивился Арабес. – Исполнение условий договора, только и всего!
– Каких еще условий?
– Забыл? Бедненький, – прицокнул языком Арабес. – Память тоже пострадала? Что ж, напоминаю!
В свободной руке у него откуда ни возьмись появился свиток и развернулся сам собой, явив взгляду присутствующих огненно-алую вязь букв на желтоватом пергаменте. И Арабес громко и с выражением прочел:
– «Буде я нарушу эту клятву, откажусь от служения тебе, в чем-либо ином обману доверие или ожидания своего господина, да отнимутся у меня все дары твои, все полученные от тебя силы и знания…»
Остановился, с издевкой посмотрел на Идали.
– Вспомнил?
– Все уже отнято, – сквозь зубы ответил тот. – Что тебе нужно еще?
– Исполнить то, о чем ты не знал, похоже? – предположил Арабес. – И даже, может быть, не догадывался? Эта дева, – он легонько тряхнул за локоть Клементину, – принадлежит к числу даров нашего с тобой господина. И ныне он забирает свой дар!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лисы и львы - Инна Шаргородская», после закрытия браузера.