Читать книгу "Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец Клео подняла голову и встретилась с ним взглядом:
— Идем. Твое бунгало расположено в уединенном месте недалеко от бассейна. Не волнуйся, к нему есть еще боковой проход.
Когда они проходили мимо бассейна, она посмотрела на многочисленных отдыхающих. В ее семье брать отпуск было не принято. Так родители отвечали ей всякий раз, когда она просила их куда-нибудь съездить.
От нее всегда ждали, что в свободное от учебы время она будет работать в поместье. Так поступали ее братья. Никто никогда не понимал, что у Клео другие желания. Ей было невдомек, почему так плохо болтаться с друзьями по улице.
Родственники всегда считали, что Клео станет женой землевладельца, как ее мать и бабушка. В конце концов, она Синклер, и страсть к земле должна быть у нее в крови. Но дело в том, что Клео хотела совершенно другой жизни.
— Здесь все не так, как в Хоуп-Спрингс, — заметил Джакс, будто вспоминая прошлое.
— Это хорошо или плохо?
— Ни то ни другое. Я просто наблюдаю.
Налетел сухой и горячий порыв пустынного ветра. Хотя по краям частной аллеи росли пальмы, располагались большие камни и различные виды зелени, Клео с тоской смотрела на воды огромного бассейна с красивым водопадом на одной стороне. Ей очень захотелось поплавать. Но сотрудникам это запрещается. Интересно, сможет ли она нарушить правило, если ее пригласит поплавать кто-то вроде Джакса? В конце концов, она обязана угождать клиентам.
— Почему ты улыбаешься? — спросил он. Клео не догадывалась, что ее мысли отражаются на лице. Ей следует быть осторожнее. Меньше всего ей нужно, чтобы Джакс узнал о ее размышлениях.
— Я просто представила, как было бы хорошо искупаться в бассейне.
— Сегодня жарко.
— В Лас-Вегасе всегда жарко.
— И как же единственная дочь Синклеров оказалась в Лас-Вегасе? Я думал, ты вернешься в Хоуп-Спрингс с мужем и двумя детьми.
Клео остановилась на узкой дорожке — Джакс чуть не врезался в нее.
— И ты туда же. Ты говоришь как мои родители.
— Успокойся. Я понял, что наступил на твою больную мозоль. Я просто решил, что ты не захотела бы бросать свою дружную семью.
— Ты не прав. Кстати, ты сам не торопился возвращаться домой. — Она посмотрела на него с упреком.
— У меня другая ситуация.
— А именно?
— Ты же знаешь, я не мог там оставаться. — Он напрягся всем телом. — После смерти моей матери отец сильнее озлобился. Я бы никому не пожелал с ним жить.
Теперь Клео много стало понятно.
— Поэтому тебя почти никогда не было дома? Ты пытался скрыться от отца.
Джакс кивнул:
— Лучше так, чем сталкиваться с ним.
— Но зачем ты устраивал каверзы и был в центре всех неприятностей в Хоуп-Спрингс? Ты же подорвал доверие многих людей.
Его серо-голубые глаза смотрели прямо на нее.
— А почему ты относилась ко мне по-другому?
— Потому что я понимала, что на самом деле ты гораздо лучше, чем хочешь казаться. — Клео не собиралась признаваться Джаксу, что любила его. К счастью, они прибыли в бунгало, и неприятный разговор пришлось закончить. — Здесь ты будешь жить.
Клео распахнула дверь. Когда она шагнула назад, пропуская его вперед, он покачал головой и махнул рукой.
— Только после вас.
Она улыбнулась:
— Спасибо.
Итак, плохой мальчик превратился в джентльмена. Ей определенно нравится нынешний Джакс. Но это вовсе не значит, что она позволит себе потерять голову. Люди частенько притворяются.
В прошлом Клео была настолько глупа, что всегда искала в людях хорошее. Она была слишком доверчивой и понимающей. В результате осталась с разбитым сердцем, ее отвергла собственная мать.
— Мило. — Замечание Джакса вернуло ее в реальность.
— Да. Это наш самый эксклюзивный уединенный номер.
На самом деле Клео впервые оказалась в бунгало. Сюда поселяли только самых ценных игроков. Ей было трудно поверить, что Джакс теперь принадлежит элите.
Но она до сих пор не понимала, почему он представился чужим именем. И еще он попросил уединенный номер. В прошлом Джакс любил быть на виду и привлекать внимание.
Что же его так изменило? И почему именно от него зависит ее будущее? Клео стало не по себе.
Джакс оглядывал комнату и старался не смотреть на Клео. Она наверняка не догадывается, до чего хороша собой. Неужели она думает, что он останется равнодушен, пока она щеголяет перед ним в этом облегающем платье? Хотя она будет прекрасно выглядеть, даже если обернется бумагой.
— Тебе нравится то, что ты видишь? — Клео взглянула на него, стоя у входа.
Хм, ему определенно нравится. Даже больше, чем следует. Он откашлялся.
— Да. Мне нравится.
Заставив себя осмотреть номер, он оглядел огромные кожаные диваны. Они так и приглашали на них присесть. Он уже представлял, как, сидя на таком диване, смотрит бейсбольный матч по телевизору с большим экраном. На самом деле он не отказался бы сделать это прямо сейчас.
Он давным-давно не отдыхал. Но когда он заболел, все изменилось. Ему еще предстоит восстановиться после лечения. Жаль, что сейчас он вынужден бездельничать, однако, пока не закончится суд, он работать не сможет. Итак, сейчас у него первый отпуск. Он хотел выяснить, так ли приятно развлекаться, как говорят люди. Или он заскучает, как ему кажется.
— Если тебе чего-то не хватает, дай мне знать, и я об этом позабочусь, — сказала она.
Джакс не сомневался, что она вряд ли даст ему то, чего ему хочется. А именно позволит ему попробовать на вкус ее соблазнительные губы. Меньше всего ему следует начинать роман с Клео. Она заслуживает гораздо большего, чем он может ей предложить.
— Принести тебе что-нибудь? Еще полотенец? Еду?
— Нет. Ты можешь идти. — Он заметил, как она нахмурилась в ответ на его пренебрежительный тон и полное отсутствие манер. От усталости он плохо соображал. — Благодарю, что проводила меня сюда, но теперь я хочу остаться один.
Он повернулся к ней спиной и посмотрел на диван. Он немного посмотрит телевизор и вздремнет и опять будет как новенький. Ну, так ему хотелось бы. Потому что с каждым днем он сильнее уставал.
Клео расправила плечи:
— Давай обсудим мою работу твоей хостес в казино. Возможно, мы придем к компромиссу.
Ему стало любопытно.
— Какой компромисс?
Она переступила с ноги на ногу, решая, сколько информации о себе готова выдать Джаксу. Учитывая, что от этого зависит не только ее работа, но и возможность наладить отношения с семьей и получить большой приток наличности, она решила быть абсолютно искренней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение непокорного романтика - Дженнифер Фэй», после закрытия браузера.