Читать книгу "Служебный роман по-карибски - Налини Сингх"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дженна торжествующе кивнула:
– Да. Сотрудник службы безопасности звонил за день до того, как я оставила подписанный документ. Все мои ключи были в главном хранилище.
– Где сейчас этот сотрудник службы безопасности?
Она пожала плечами:
– Не знаю. Я не отвечаю за работу службы безопасности.
Кейб ущипнул себя за переносицу:
– У меня подозрение, что он больше не работает у нас. И что именно он взял одно очень ценное украшение.
Дженна смотрела на него с удовлетворением, явно наслаждаясь своей победой. Итак, она в самом деле невиновна. Как он и надеялся.
– По-моему, руководитель твоей службы безопасности не так безупречен, как тебе хочется думать, – сказала она.
– У него сейчас проблемы в личной жизни. Очевидно, это повлияло на его работу. Я поговорю с ним.
Она закатила глаза и что-то пробормотала себе под нос.
– Дженна, я знаю, моих извинений недостаточно. Но это все, что я могу тебе предложить. Меня оправдывает только то, что я завален мелкими проектами и занят крупной международной экспансией. Я действовал второпях вместо того, чтобы внимательно во всем разобраться. Я прошу у тебя прощения.
Ее лицо смягчилось, и Кейб едва не лишился благоразумия.
– Спасибо, – спокойно произнесла Дженна. – А ты прости меня. – Она указала на его испачканную одежду.
– Даже не думай об этом. Я заслужил хорошую взбучку. – Кейб испытывал огромное облегчение. Он не должен был сомневаться в таком компетентном сотруднике. Оставалась только одна проблема. Он оказался в дурацком положении, отвратительно поступив с человеком, который заслуживал другого обращения. Он во всем виноват – как обычно, сделал поспешные выводы. Он снова действовал необдуманно.
Кейб уже собирался снова заговорить с Дженной, когда в кабинет, постучав, вошла ее секретарша.
Нора остановилась как вкопанная, увидев, в каком состоянии одежда Кейба.
– Я сожалею, – сказала она. – Я не помешала?
– Все в порядке, Нора. Что у вас? – Дженна вела себя как профессионал, обращаясь к секретарше так, словно ничего не случилось.
– Звонили из магазина в Уэлсли. Они паникуют, у них не хватает работников, – сказала Нора ей, глядя на Кейба.
– Сегодня утром я отправила запрос двум кандидатам, – произнесла Дженна. – Не сомневаюсь, они оба согласятся работать. Это все?
– Менеджер магазина в Берлингтоне жалуется на нехватку площадей для размещения товаров.
Дженна кивнула:
– Швейный цех по соседству с ним наконец закрывается. Мы подпишем договор аренды помещения в течение недели.
Кейб смотрел на нее с восхищением. Дженна в самом деле отличный менеджер. Она не добилась бы успеха, если бы не была умной и дисциплинированной. Ему стало интересно, достиг бы он подобного, если бы родился в неблагополучной семье. Если бы судьба не вмешалась и не направила его в другом направлении, смог бы он стать таким, как Дженна Таунсенд? Или он оказался бы на улице? Или сидел бы за решеткой?
Компания «Джорданз файн джуэлри» не может потерять такого сотрудника, как Дженна. Тем более из-за его глупости. Если бы она занялась его проектом на Карибских островах…
Эта идея показалась ему разумной. Дженну давно следовало повысить в должности. Возможно, ему удастся загладить свою вину. Он сделает Дженне предложение, от которого она не сможет отказаться. Для начала он должен заставить ее слушать его. И забыть о том, что он ее обвинял.
Как только Нора ушла, Дженна встала и сердито посмотрела на него:
– И что теперь, мистер Джордан? Я по-прежнему под подозрением?
Он потянулся через стол и осторожно взял ее за руку:
– Нет. Наоборот, я хочу показать тебе, насколько сожалею.
Она посмотрела на свою руку, потом озадаченно взглянула в его лицо.
– Показать мне?
– Я думал, моя служба безопасности знает, что делает. Пожалуйста, пойми меня, Дженна.
Она молчала, явно не желая его прощать. Кейб понимал: он заслужил ее презрение. Как он мог позволить такому случиться? Ему очень не нравилось, что его дезинформировали. Ошибки – роскошь, которую он себе никогда не позволял.
– Ты один из лучших региональных менеджеров компании, – прибавил Кейб. – Я должен был обращаться с тобой по-другому. И я не хочу потерять тебя из-за этого… недоразумения.
Дженна заметно напряглась. Извинялся он не очень умело – у него не было в этом опыта. Ей было невдомек, как сильно он старался.
– Это не просто недоразумение.
Кейб кивнул:
– Понимаю. Но думаю, что смогу загладить свою вину.
Она высвободила руку:
– Каким образом?
– Мне понадобятся услуги компетентного и опытного регионального менеджера для работы с новым проектом.
Дженна вздернула подбородок:
– Что за проект?
– Уверен, ты в курсе, что мы расширяем нашу сеть и открываем новый филиал на Карибах.
– Да, я знаю.
– Ты также должна знать, что дела идут не совсем гладко. На самом деле я должен быть там через два дня, чтобы уладить очередную проблему.
Она прищурилась, пристально глядя на него:
– Какое это имеет отношение ко мне?
– Поедем со мной, Дженна.
Ей потребовалось время, чтобы понять смысл сказанного Кейбом.
– Ты предлагаешь мне новую работу?
Он кивнул:
– Я тебя повышаю. И твоя зарплата соответственно увеличится.
Голова Дженны шла кругом. За несколько минут она из обвиняемой превратилась в менеджера, которому предлагали новую должность и повышение зарплаты. Предложение Кейба вполне можно считать взяткой.
Но оно очень заманчиво.
Кейб махнул рукой на стул:
– Пожалуйста, присядь. Давай это обсудим.
Гордость советовала ей уйти, хлопнув дверью. Разум приказал ей остаться.
Она неохотно опустилась на стул:
– Что именно ты мне предлагаешь?
На его лице читалось облегчение. По спине Дженны пробежала дрожь. Она не стала анализировать свою реакцию.
– Я устал от попыток раскрутить этот магазин. Я хотел кого-нибудь нанять. Ты идеально подходишь для этой работы.
– Кейб, неужели ты ждешь, что я так быстро забуду, как ты обвинял меня в краже?
– Но это именно то, что я прошу тебя сделать, – сказал он с уверенностью успешного человека, привыкшего добиваться своего. – Вместо того, чтобы тратить время на поиск талантов, я хотел бы предложить эту должность тебе. В последнее время твою кандидатуру рассматривали на несколько должностей, но ни одна тебе не подходила. До настоящего времени.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Служебный роман по-карибски - Налини Сингх», после закрытия браузера.