Читать книгу "Трубка мистера Холмса - Николай Шмигалев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бонд остановился и вопросительно взглянул на Кристиана.
— Да мистер Бонд, вы правильно поняли, — перехватил тот взгляд Бонда и выразительно, по слогам добавил, — Да, да, именно ОТ-РА-ВИТЬ.
— А-а, ну да, ну да! — до конца не сообразив в чём подвох, согласно кивнул Джек, затем отошёл к окну возле двери, ведущей на балкон и, опёршись на подоконник, под новым ракурсом взглянул на миссис Коэн.
— Продолжайте миссис Коэн, — попросил Кристиан даму не останавливаться на достигнутом.
— Этот яд я купила у одной цыганки, — промокнула глаза интриганка. — Сказала ей, что у меня тяжело заболела любимая болонка, и что я хотела бы её усыпить так, чтобы она не мучилась.
— Позвольте, но у Вас же нет болонки?! — немного выбитый из колеи, «заподозрил» неладное Бонд. — У вас, если не ошибаюсь, доберман по кличке Эшли.
Миссис Коэн и Кристиан оба одновременно посмотрели на Бонда как на душевнобольного.
— Я вас умоляю, мистер Бонд! — приложил палец к губам Кристиан.
— Всё, молчу, молчу.
В комнату вошёл полицейский со стаканом воды. Бонд подозвал полицейского и взяв у него стакан в несколько глотков выпив воду.
— Принеси ещё, — отдал он стакан «копу» и выпроводил того за дверь.
— Продолжайте мадам, — обратился Кристиан к женщине, когда за копом затворилась дверь.
И мадам продолжила.
— Она мне сказала, что яд будет действовать в течение нескольких дней, и входящие в него компоненты могут повлиять таким образом, что состояние моей «болонки» несколько улучшиться в эти дни, и она сможет напоследок даже немножко порезвиться.
— Простите… — вновь попытался что-то уточнить Джек но, встретив красноречивый взгляд Кристиана, осёкся и замолк.
— И когда вы подсыпали яд, вашему, э-э, скажем так, вашей «болонке»? — участливо подавшись вперёд, поинтересовался мистер О`Гатти.
— Вчера утром, перед тем как уехать за город, я высыпала весь порошок в бутылку с его любимым пойлом. Он обычно выпивал такую за вечер. Я думала пробыть за городом несколько дней, как раз столько, чтобы мой муж мог набеситься, точнее как сказала цыганка «порезвиться», и мирно уйти из жизни, и вернуться лишь после того как до меня дойдёт прискорбная весть, что он испустил свой дух. Так у меня было бы железное алиби. Но я второпях где-то забыла баночку из-под порошка, поэтому и вернулась назад на утреннем экспрессе, чтобы скрыть следы.
— И обнаружили тело вашего мужа на полу в гостиной?
— Да! Это просто ужасно, яд не должен был подействовать так быстро! — миссис Коэн вновь высморкалась в платок. — Я включила свет! У меня не выдержали нервы, и я закричала.
— И все сбежались на ваши крики?
— Да, со стороны прислуги прибежали Стив, Майкл, Том и Роджер, а с верхнего этажа спустились Джессика, Ричард и эта вертихвостка, домработница Мэри.
— Насколько я понимаю из ваших слов, у вашего мужа и с ней был роман? — спросил Кристиан, почувствовав возмущённые нотки в её голосе с ударением на слове «вертихвостка».
— Ха, роман! Да он мартовский кот ей проходу не давал. Сколько раз, вот на этой кровати я находила следы его измен, и молча, терпела. Терпела его издевательства. А она была только рада прыгнуть в кровать своего хозяина. Я мечтала после смерти мужа сделать так, чтобы эту сучку больше не взяли ни в один приличный дом.
— А у Вас не возникало идеи, и её отправить вслед за мужем? — это уже поинтересовался пришедший в себя Джек Бонд.
— У меня была такая мысль, но я же не дура. Это уже могло бы вызвать большие подозрения. А с другой стороны быстрая смерть это пустяк, а вот превратить жизнь в ад, это совсем другое.
— Понятно, — удовлетворившись такой содержательной беседой Кристиан О`Гатти учтиво поклонился «жертве обстоятельств». — Что же, миссис Коэн, оставайтесь пока здесь.
Вошёл «коп» со стаканом воды. Бонд взял у «копа» стакан, вновь всё выпил и вернул стакан ему.
— Оставайся здесь и смотри ничего не пей из бара этой дамочки, — прошептал он, наклонившись к «копу» и вышел из спальни вслед за Кристианом.
Кристиан и Бонд остановились на втором этаже возле лестницы и в очередной раз оглядели холл и труп хозяина дома, возле которого мерно прохаживался полицейский.
— Мистер Бонд, а куда ведёт эта лестница? — показал Кристиан на небольшую лестницу, ведущую со второго этажа на чердак.
— А это лестница на чердак. Его переоборудовали под небольшую комнатку. Это комнатка домработницы Мэри. Бедолага, ей теперь будет совсем непросто. Мстительная миссис Коэн, и из тюрьмы сможет так напакостить ей, что девочка в этом городе уже не сможет устроиться в нормальный дом.
— С чего вы взяли, что миссис Коэн может сесть в тюрьму?
— Как же, она ведь призналась, что отравила своего мужа, правда характер ран на теле…
— Общение со мной не проходит даром, — перебил Кристиан собеседника. — Не так ли мистер Бонд? Вот вы уже и сомневаетесь.
— Что правда, то правда, — польщённо произнёс Джек, пытаясь произвести ещё более благоприятное впечатление на Кристиана. — Теперь надо выяснить, что первым подействовало на самочувствие мистера Коэна: яд его супруги или пули его охранника. В любом случае, круг подозреваемых сузился до минимума.
— Я бы не говорил так уверенно мистер Бонд, — в голосе мистера О`Гатти проскальзывали нотки сомнения.
— Бросьте мистер О`Гатти, если в этом убийстве окажется замешанным кто-то ещё из обитателей этого дома, я съем свою шляпу. Я просто уверен, что остальные безобидны и не имеют никаких оснований на сведение счётов с хозяином дома.
Кристиан оценивающе оглядел головной убор Джека.
— Последний раз я видел вас в большой соломенной шляпе на набережной, когда вы с сыном удили там рыбу. Надеюсь, вы имели в виду именно эту шляпу, а то фетровые, знаете ли, могут вызвать изжогу.
Бонд озадаченно посмотрел на Кристиана.
Кристиан ободряюще улыбнулся и подмигнул Бонду.
— Шутить изволите? — догадался Джек.
— Только самую малость. Что же, хотя я и не мастак лазить по чердакам, давайте навестим бедное создание.
— Следуйте за мной мистер О`Гатти.
Бонд и Кристиан подошли к лестнице ведущей на чердак, и поочерёдно забрались по ней наверх.
Чердак был разделён деревянной стеной на две части. В первой половине, под сводами крыши была устроена небольшая, уютная комнатушка, в которой у небольшого окошка стояли столик, два стула, у одной из стен кровать, тумбочка рядом с кроватью, шкафчик для одежды, две полочки, одна с книгами, вторая с вазочками и игрушками. На тумбочке стояла стеклянная ваза с виноградом и яблоками.
Во второй половине чердака находилось помещение для старых вещей, инструментов и уборочного инвентаря Мэри. Обе половины сообщались между собой дверью, которая находилась сразу возле лаза на чердак.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Трубка мистера Холмса - Николай Шмигалев», после закрытия браузера.