Читать книгу "Пока смерть не разлучит нас - Шеррилин Кеньон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас у нее появилось подозрение, которое ее раздосадовало.
— Ликос? — спросила Ретта у Ралуки. Это было название для Вер-Охотников их волчьего рода.
— Ралука моя мать, — тихо сказала Франческа. — Андрей и Виктор мои братья — вот почему я никогда не использовала фамилию. Не хотела, чтобы ты узнала, что я была одной из семьи.
Ретта не могла дышать, застыв в смятении. Злость, душевная боль, предательство. Все эти чувства здесь присутствовали и все они желали обратиться на Ралуку и Франческу, но больше всего они были направлены на желание того, чтобы Ретта поколотила своего мужа.
— Понятно.
— Пожалуйста, Принцесса, — умоляюще произнесла Ралука, ее светло-голубые глаза ярко вспыхнули. — Мы здесь только, чтобы помочь вам.
— Тогда вызовите мне другое такси и отвезите обратно в аэропорт как можно скорее.
Франческа затрясла головой.
— Мы не можем это сделать.
Ретта взглянула на нее.
— Хорошо. Тогда я сделаю это сама.
Прежде чем она двинулась по направлению к телефону на стойке, Ралука выхватила его.
Ретта видела сочувствие в глазах Ралуки, пока та прижимала телефон к своей груди.
— Я правда сожалею, но вы не можете покинуть это место, Принцесса.
— Ну конечно, черт, я могу и покину.
Ретта направилась к двери, но путь ей преградил Андрей.
— Вы в опасности, Принцесса.
Она сузила глаза.
— Не я, приятель. А ты, если не уберешься с моего пути.
Франческа сделала шаг к Ретте.
— Послушай его, Ретта, пожалуйста.
Она повернулась к Франческе с шипением.
— Не смей обращаться ко мне. Я думала, ты была моим другом.
— Я и есть твой друг.
— Чепуха! Ты лгала мне. Обманывала меня. Ты знаешь, что я чувствую к Вэлкану, и ни разу не упомянула, что служишь ему.
Франческа сердито посмотрела на нее.
— Да, Ретта, принц Вэлкан отправил меня присматривать за тобой, потому что боялся, что ты останешься одна. Как ты часто повторяла на протяжении этих веков, ты была молодой и наивной. Ты провела всю свою жизнь за монастырской стеной. Меньше всего он хотел, чтобы тебе снова причинили боль, поэтому мне поручили заботу о тебе. Это действительно преступление после всего того, через что мы прошли вместе?
— Мне не нужна была нянька. Как ты могла играть на два фронта, зная, как сильно я его ненавижу?
Эти голубые глаза опаляли ее искренностью.
— Я никогда не играла тобой. Хорошо, я не упомянула, что он послал меня остаться с тобой, первоначально. Ну и что? Мы друзья.
— Ага. Друзья не лгут друг другу.
— Какая ложь?
— Ты сказала, что никогда не встречала его.
— Она никогда не встречала его, — тихо сказала Ралука. — Это я послала мою дочь за вами по просьбе принца. Она была ближе всех к тому месту, где вы находились, когда уехали отсюда. Но Франческа никогда не встречала Его Высочество. Никогда.
Это замечание заставило Ретту почувствовать себя лучше, чем она хотела признать, но это ничего не исправляло. Они все обманывали ее, и она слишком устала, чтобы еще играть в эту игру.
— Это не имеет значения. Я отправляюсь домой.
Андрей опять преградил ей путь.
— Вы дома, Принцесса.
— Как в аду.
Она притворилась, что направляется вправо, затем бросилась влево позади него. Он поймал ее прежде, чем она успела добраться до двери.
— Я не хочу делать тебе больно, Андрей, так что помоги мне, иначе я передумаю.
Прежде чем он подчинился, Франческа подошла к двери и заперла ее на ключ.
— Ты не уйдешь.
— Иди к черту.
— Послушай, можешь выплеснуть на меня все, что хочешь, но ты должна быть готова к тому, ради чего я привезла тебя сюда.
Ретта скрестила руки на груди.
— Дай-ка я угадаю. Вэлкан хочет увидеть меня?
— Нет, — сказала Ралука, присоединяясь к ним. — Единственная вещь, которую Его Высочество был бы рад увидеть, при всем уважении к вам, Принцесса, это извлечение ваших внутренностей.
Это удивило ее.
— С каких пор?
Ответил Андрей:
— Начиная с середины шестнадцатого столетия, когда стало очевидно, что у вас нет намерения возвращаться. Он проклинает ваше имя с тех самых пор. Достаточно громко, должен заметить.
Ралука нетерпеливо кивнула.
По некоторым причинам Ретта не хотела думать об этом, в настоящее время это ранило ее чувства. Она принимала все его попытки опорочить имя ее отца и его репутацию за желание того, чтобы она связалась с ним. Конечно, она не сделала бы это, пока не убедилась бы в том, что он не намеревался убить ее в ту ночь, когда дал ей усыпляющую настойку.
— Тогда почему я здесь?
Андрей сделал глубокий вздох, прежде чем ответил:
— Из-за Стивена Корвина.
Она была сбита с толку этим именем. Каким образом он мог вляпаться в это безумие?
— Брокер по инвестициям?
— Наряду с другими вещами, — сказала Франческа. — Помнишь, когда я сказала тебе, что у меня плохое предчувствие по поводу него?
— У тебя постоянно плохое предчувствие. Девять раз из десяти оно приписывается также и к пицце или просроченному пиву.
Франческа кинула на Ретту невеселый взгляд.
— Да, правильно. Помнишь, когда я сказала тебе, что этот запах беспокоит меня? Что я не могу проследить его? Итак, я навела справки и выяснила, что он является членом Ордена Дракона.[3]Знакомо звучит?
У Ретты округлились глаза. Оба, ее отец и дедушка, были членами этого ордена. Их эпитафии Дракон и Дракула[4]являлись результатом их принадлежности к Ордену.
— Этот орден прекратил свое существование через некоторое время после того, как Вэлкан убил моего отца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока смерть не разлучит нас - Шеррилин Кеньон», после закрытия браузера.