Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Пламя свечи - Линда Холл

Читать книгу "Пламя свечи - Линда Холл"

273
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 37
Перейти на страницу:

— Что-нибудь выпьете? — спросил он. — Что вы хотите?

— Бокал вина мне сейчас не помешает.

Ее кавалер поднялся и пошел к барной стойке.


Натали от нечего делать стала играть с цветком гибискуса, который вытащила из букета, стоящего в центре стола. Несколько желтых зернышек высыпалось на белую скатерть, когда она вертела цветок в руках.

— Чистишь перед тем, как съесть? — услышала Натали голос, раздавшийся над ее головой. — Или решила украсить себя?

Она подняла глаза и увидела Жан-Люка. Одна рука его была засунута в карман прекрасно сшитых брюк, в другой он держал бокал с красным вином.

— Ну, и к какой стороне ты его собираешься приколоть? — Лениво поинтересовался Жан-Люк, глядя на Натали сверху вниз. Глаза сто под длинными темными ресницами вызывающе блестели.

— Никогда не помню, какая сторона что означает.

— Если справа, то «занято», если слева «свободна и готова». По-моему, так.

— Я не готова, — отрезала Натали и бросила цветок на стол. — В любом случае этот цветок не гармонирует с моим платьем.

Она сердито помолчала, потом ехидно добавила:

— Можешь отнести его Соланж. На какой стороне, кстати, носит бутоньерку она?

— Поинтересуйся у нее, — холодно посоветовал он.

— Ничего личного. Простое любопытство, — нежно улыбнулась Натали. — Кстати, а где твоя спутница?

— Пудрит нос и подкрашивает губы.

На пару секунд его взгляд задержался на губах Натали, и она подумала, что ее собственная помада испарилась вместе с едой и выпивкой.

Оркестр заиграл вступление к новой композиции, заставив Жан-Люка вздрогнуть и оглянуться. Потом он снова повернулся к девушке и излишне резко спросил:

— Хочешь потанцевать?

— С тобой? — Глаза ее расширились от изумления.

Он криво улыбнулся.

— А что, здесь есть кто-нибудь еще? — Он оглянулся. Ее партнера не было видно. — Конечно, со мной, — добавил он, напрягаясь. — На всякий случай посмотри по сторонам. Здесь полно любопытствующих, которые ждут, как мы будем реагировать друг на друга. Ты хочешь доставить им удовольствие? Они будут страшно рады, если разразится скандал.

Скорее всего Жан-Люк был прав: неуемное внимание публики может иссякнуть, лишь напоровшись на их дружеское расположение друг к другу. Если они постараются вести себя как друзья или старинные приятели, у сплетников просто не будет пищи для пересудов.

— Я тут вообще-то кое-кого жду. Мне должны принести бокал вина, — проворковала Натали.

— А, парень с кривыми ногами? — участливо спросил он. Ничего, подождет.

Жан-Люк поставил свой бокал на стол и протянул ей руку.

— Так или иначе, но нам надо пройти через все это, — вдруг горько усмехнулся он.

Его рука была уверенной и крепкой. Не обращая внимания на ее инстинктивное сопротивление, он повел Натали на площадку для танцев.

— Прелестно, — заметила девушка, — редко, кто может пригласить на танец столь ненавязчиво.

К ее удивлению, она услышала смех и заметила, что лицо его посветлело. Он обнял Натали за талию и, положив ее руку к себе на плечо, стал кружить в такт музыке.

— В любом случае ты мне кое-что задолжала, — прошептал Жан-Люк.

Натали чувствовала, как его пальцы прожигают ей платье, и наклонила голову, чтобы он не увидел вспыхнувший румянец.

Что это я ему должна? — подумала она. Или он пользуется возможностью показать всему миру, что мне не удалось разбить его сердце? И что ему наплевать на растоптанную гордость?

— Для тебя имеет столь огромное значение, что именно думают о тебе другие? — Она решилась поднять голову.

— Для меня нет, — спокойно ответил он, — но это может иметь значение для тех, кто любит нас и волнуется за нас. Впрочем, для тебя, наверное, это вообще не аргумент.

В каждом его слове Натали слышался вызов.

— Ты мне должен спасибо сказать! — возмутилась она. — Наш брак был бы ужасной ошибкой.

— Я и говорю. Притом каждый день. Как только встаю, так и говорю, — сообщил он, еще крепче прижимая ее к себе.

Натали пришлось не мгновение прикоснуться головой к его груди. Она вдохнула на короткий миг запах его тела, и ее сознание совершило непредвиденный вираж. Девушка затравленно взглянула ему в глаза.

— Улыбайся, — прошептал он, — мы на сцене.

Она оскалилась.

— Так нравится?

— Не очень, — скривил он губы.

— Тогда не приказывай мне, — вызывающе прошипела она. — Терпеть не могу делать что-либо по указке.

Он засмеялся, кивнул и продолжил танец, крепко обнимая ее. Натали отчаянно пыталась отстраниться от его тела.

Однако Жан-Люк склонился к самому ее уху и прошептал:

— Расслабься, я все равно не могу сделать с тобой здесь и сейчас то, что мне хотелось бы. Так что ты в полной безопасности.

— И что бы ты хотел со мной сделать? — невинно поинтересовалась Натали, хотя по ее спине пробежала дрожь волнения и возбуждения.

— Придушить, — спокойно ответил он.

Натали вздохнула и не нашлась, что ответить. Она замерла на месте и сбилась с такта.

Он отреагировал почти мгновенно, тут же притянул ее ближе, так что она вновь невольно поддалась силе и теплу мужского тела. Натали ощутила движения мышц его бедер, когда он восстанавливал ритм, и покорилась власти его движений.

Она не имела права позволять ему так обнимать себя, и сама не хотела подчиняться каждому его движению, но тело противилось голосу разума. Все эти долгие годы ее одолевала тоска по Жан-Люку. Натали вдруг ощутила, что одежда совсем не является препятствием для их тел.

Вокруг них проплывали другие пары. Они двигались как в замедленном кинокадре. Все могли видеть, что происходит, поэтому молчать и млеть в его объятиях было неприлично. Натали собрала волю в кулак и продолжила беседу.

— Я понимаю, что у тебя возникла куча проблем после того, как я… Но за четыре года жизнь можно было наладить.

— Не переживай, я и наладил, — заверил ее Жан-Люк. — Ты, наверное, вообразила себе, что я только тем и занимался, что каждый день терзал свое сердце, а потом зализывал раны?

Натали, кстати, так никогда не думала. Он был очень сильным человеком. Даже четыре года назад его статус не позволял ему расслабляться. На нем лежало слишком много обязанностей, связанных с делами компании. Ее бывший жених вдохнул жизнь в семейный бизнес, привнеся в него новые идеи и юношеский энтузиазм. Он возродил славное имя компании. И уже тогда стал любимчиком прессы. Его считали эдаким юным героем, образцом для подражания.

1 ... 4 5 6 ... 37
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя свечи - Линда Холл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пламя свечи - Линда Холл"