Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Мелодрама по-голливудски - Тереза Карпентер

Читать книгу "Мелодрама по-голливудски - Тереза Карпентер"

437
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 39
Перейти на страницу:

– Не уверена, что это хорошая мысль. Вчера мы достаточно наговорились.

– У меня есть для тебя работа.

О нет.

– Звони в офис. Я в отпуске.

– Знаю. Так даже лучше.

Скрипя зубами, Лорен последовала за ним по короткому коридору. Без сомнения, его манера вести себя по принципу «Никогда не принимай «нет» в качестве ответа» очень сильно способствовала успеху режиссера, но на личном фронте ужасно раздражала.

– Не думаю, что сейчас стоит работать вместе.

– Для этого никто другой не годится.

Интригующе!

Однако она отказывалась вникать. Следующие несколько дней хотелось потратить на себя, обо всем подумать, все спланировать. Разобраться, какое место отвести Рею в своей будущей жизни.

– Я уверена, что ты преувеличиваешь.

– Нет. На следующей неделе день рождения моей бабушки. Утром я говорил с ней по телефону. У нее никогда не было такого грустного голоса. Все ее подруги уже прабабушки, и она обижается, что ей некого покачать на коленях.

– Мне очень жаль это слышать, но какое это имеет отношение ко мне?

– Она просит, чтобы я приехал к ней на день рождения. Надеюсь, мой приезд ее порадует.

– Желаю удачи. – Лорен действительно желала ему удачи, зная, насколько упряма ее бабушка, когда затрагивают эту тему. – Я по-прежнему не вижу, чем тебе может помочь «Бай эрренжмент». У нас нет связей в Нью-Йорке. Если бы ты предупредил заранее, мы могли бы что-нибудь придумать, но сейчас…

– Ты мне нужна не в качестве устроителя праздников, а как моя девушка.

Лорен заморгала, пытаясь осознать его слова.

– Хочешь, чтобы я поехала с тобой в Нью-Йорк?

– Да. Мы летим завтра утром. Я уже договорился о вылете.

Ну конечно, он это сделал.

– Уходи.

– Лорен, я серьезно. Мне нужна твоя помощь.

– Да ты спятил, если думаешь, что я полечу с тобой в Нью-Йорк.

– Я не жду, что ты все бросишь просто так. Хочу тебя нанять.

Его попытка очаровать ее и напоминание о том, что его просьба – деловое предложение, только подлили масла в огонь.

– Как я уже говорила, у меня отпуск.

– Назови свою цену. Ты мне нужна. Пару месяцев назад бабушка видела нашу фотографию в таблоиде, весь Интернет забит фотографиями со свадьбы, и мысль о том, что у меня есть девушка, привела ее в восторг. Теперь она хочет только одного: чтобы я привез тебя на ее день рождения.

– Меня не увлекает идея морочить голову твоей бабушке. Если хочешь именно этого, к твоим услугам великое множество актрис, готовых с радостью помочь.

– Нет, все не так. Это должна быть ты, именно тебя она видела на фотографиях, кроме того, между нами существуют отношения.

– Существовали. У нас была интрижка и закончилась.

– Напрасно. Мы могли бы отлично провести время в этой поездке.

Глядя ему в глаза, Лорен вдруг ощутила безумное желание согласиться. В его объятиях она ни о чем не думала, только чувствовала. И сейчас, когда мысли лихорадочно вертелись вокруг ребенка, эта возможность показалась, как никогда, привлекательной.

– Нет. – Она скрестила руки на груди, словно защищая себя и ребенка. – Я же сказала, что это невозможно. У нас нет будущего. Мне нравится рулить, тебе тоже.

– Рядом с красивой женщиной я согласен время от времени сидеть на месте пассажира.

– Врун.

– Ладно, ты права. Но мы неплохо ладили. И что плохого в том, чтобы немного развлечься?

– Только не со мной. К тому же я очень занята. Не забывай, в конце недели вручение премий. Мы обслуживаем вечеринку «Обсидиан».

– Ты в отпуске. И потом, к воскресенью ты вернешься.

– Я предпочитаю находиться здесь на случай, если сотрудникам понадобится помощь. И можешь мне поверить, у меня есть чем заняться. – Например, подумать о будущем. Сходить, наконец, к врачу, заняться своим здоровьем.

Судя по всему, ее отказ привел его в замешательство.

– Лорен, это моя бабушка.

Черт, этот человек знал, куда надавить. Совсем не хотелось, чтобы его бабушка расстроилась, да и забота Рея о пожилой женщине искренне восхищала. Но она не могла допустить, чтобы сочувствие толкнуло ее на этот опасный путь.

– Мне жаль, но ей придется смириться с реальностью.

– Ладно. Извини, что побеспокоил.

Она закрыла глаза, чтобы не видеть, как он уходит. В следующий момент за ним захлопнулась дверь.


Лорен мучила совесть. Несмотря на то что Рей все спланировал и пытался манипулировать ею, его беспокойство о бабушке совершенно искреннее.

И хотя их больше нигде и никогда не видели вместе, фотографии в таблоидах и в Интернете создавали впечатление, что они встречаются. Стремление Рея не выставлять напоказ личную жизнь лишь добавляло правдоподобия бабушкиным предположениям.

Всякий раз, когда Лорен собиралась передумать, отчаянный стук сердца напоминал о том, что его просьба – безумие. Согласившись поехать, она рискует потерять почву под ногами. Этот человек умеет навязывать свою волю. Вот и сейчас купил билеты на самолет, даже не получив ее согласия. Какая самоуверенность, высокомерие! Лорен содрогнулась. Ужасный характер.

Правда, теперь ее жизнь неразрывно связана с ним. А поездка в Нью-Йорк дает прекрасную возможность увидеть его в кругу семьи. Что может быть лучше – узнать, каков он в семье. Его тревога за бабушку слегка приподнимала завесу. Как она могла надеяться на гармоничные отношения с ним в будущем, если отказывалась ему помочь?

У нее будет ребенок от Рея. Правнук его бабушки. А это значит, выбора нет, надо лететь с ним в Нью-Йорк.

Лорен утешала себя тем, что поездка даст ей прекрасную возможность рассказать Рею о будущем отцовстве. Она терпеть не могла принимать решения под влиянием момента. Ей нравилось планировать, составлять списки, ставить перед собой цели. Способность наводить во всем порядок позволяла быть готовой ко всему, держать все под контролем. Но в случае с ребенком это не удалось. И с Реем тоже. Если она намерена лететь в Нью-Йорк, надо проговорить несколько основных правил.

Окончательно все обдумав, Лорен поехала к Рею. Он жил один, если не считать пожилую пару, которая следила за домом и садом. Лорен позвонила в дверь, звук эхом разнесся по дому. Она подождала несколько минут, прежде чем позвонить снова. Нахмурившись, взглянула на часы. Неужели он куда-то уехал? Если так, почему ее пропустили за ворота? Он нарочно заставляет ее ждать или вообще отказывается принимать.

И кто теперь струсил?

– Зачем ты приехала?

– Поговорить с тобой.

1 ... 4 5 6 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мелодрама по-голливудски - Тереза Карпентер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мелодрама по-голливудски - Тереза Карпентер"