Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Файролл. Слово и сталь - Андрей Васильев

Читать книгу "Файролл. Слово и сталь - Андрей Васильев"

1 251
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 116
Перейти на страницу:

– Это куда же их понесло? – спросил я сам у себя и внезапно получил ответ –

– Ты про странного мужика с узлами и бледную девицу? Так их на наш остров отвели. У нас сегодня праздник Осеннего солнца, кого-то сжечь надо, вот их и отвели. Традиция такая, понимаешь. Мужика может и не сожгут, а вот девицу – непременно.

Я повертел головой и увидел недалеко от себя проказливую девичью мордашку, выглядывающую из-за камня.

Я искренне понадеялся на то, что это какая-нибудь наяда или каритиада из местных, а может даже и русалка. Треск крыльев и стремительный старт из-за камня прямиком в зенит поставили крест на моих мечтах. Это была вилиса, и я ее явно заинтересовал.

Глава вторая
В которой речь пойдет о пользе проклятий

– Женат я, гражданка вилиса – немедленно заявил я крылатой красотке, зависшей над моей головой – Давно и по большой любви. Я бы сказал – нечеловеческой.

– А, по-моему, ты мне сейчас врешь – недоверчиво протянула девушка, прищурив левый глаз и сморщив носик – Женатые мужчины по-другому смотрят.

– Это как же по-другому? – поинтересовался у нее я, присев на большой валун, стоящий на берегу.

– Обреченно – трепыхнула крыльями вилиса – И с надеждой. А ты смотришь оценивающе. Нет, врешь ты мне.

Она нахмурилась, я не менее мрачно посмотрел на нее.

– Что-то не ладится у нас с тобой разговор – сказал я после минуты молчания и переглядывания – Тебя как зовут, крылатая?

– Элли – вилиса махнула крыльями – Перемещающаяся.

– То есть? – не понял я – Что значит «перемещающаяся»?

– То и значит – дриада присела рядом со мной – Девочки в последнее время редко с острова улетают, только если по делам или по приказу, а вот я постоянно мотаюсь по болотам или около леса, мне на острове скучно. Вот меня и прозвали – «Перемещающаяся».

– Опять же жениха найти проще… – с небольшим скарказмом сказал я.

– Да накой мне этот жених? – махнула рукой вилиса – Мне и так неплохо живется. И нескучно.

Ого. А я нашел вилису-неформала, надо же.

– Я полагал, что все девушки из твоего народа спят и видят, как бы мужней женой стать – вкрадчиво произнес я – Да и в народе так говорят.

– Правильно говорят – подтвердила мои слова Элли, взлетая вверх – Все наши только о том и мечтают, есть такое. А вот я – нет.

– Это почему? – мне и впрямь было любопытно послушать, что же в нашем брате так отвратило от себя вилису.

– Не люблю я вас – Элли сузила глаза и выставила перед собой руки – Вы, мужчины, все обманщики. Уж мне ли это не знать?

Ни с того ни с сего в глазах вилисы зажглись ярко-желтые огоньки, и я понял, что спросил что-то не то.

Две молнии ударили меня в грудь, выбив процентов пятнадцать жизни. Я кувыркнулся за камень, немало удивленный таким развитием событий.

– Вруны! Вруны! – уже в голос орала вилиса, шваркнув ещё пару молний – Чтоб вам пусто было! Ведь чуть не по-вашему сделаешь – так искать другую начинаете!

Не неформалка она, а чокнутая! Видно, в личной жизни ей не повезло, вот она злобу и срывает на всех прохожих. Хорошо хоть Флоси моего не пришибла, хотя…

– Слушай, а ты, можно подумать, не обманщица? – я рывком ушел от еще двух молний и нырнул за валун.

– Ты это о чем? – вилиса остановила обстрел и, надо думать, застыла в воздухе, мне было слышно, как хлопают ее крылья.

– Про приятеля своего и сестрицу – пояснил ей я – Их и в самом деле на остров увели, или ты это придумала?

– Да на остров их увели – судя по голосу, вилиса начала менять диспозицию, я беззвучно скользнул на другую сторону валуна и осторожно высунул голову из-за него – Говорят тебе – ритуал у нас сегодня будет, как стемнеет.

– А я думал вы миролюбивые – подал я голос, внимательно глядя за воздушными кульбитами ненормальной красотки – А у вас вон – человеческие жертвоприношения.

– Их и не было раньше – Элли пролетела над моей головой, сверкнув золотистыми башмачками – Мы в первый раз человеков сжигать будем на костре. Наша мать сказала – надо. Раз надо-значит надо.

– Они были все как иха мать… – пробормотал я – Это Верховная что-ли? Вот уж не думал я, что она до такого докатится…

– Ты знаком с нашей владычицей? – удивленно спросила Элли, которая висела прямо надо мной, и уже растопырила пальчики для очередного сеанса нелечебной электротерапии.

– И с ней, и с ее родительницей – заверил я Элли – Очень близко знаком, правда не скажу, что сильно этому рад.

– Тогда я тебя не буду убивать – внезапно заявила вилиса и спустилась на землю – Она в последнее время злая ужасно на всех, все ищет, кому бы уши оборвать, вот так убьешь тебя и крайней станешь. Да и вообще, надоел ты мне.

– Не могу сказать, что я этим расстроен – пробормотал я, уже и не зная, что и ожидать от этой чудачки. Сюда бы Трень-Брень, глядишь, и нашли бы эти двое общий язык, особи не от мира сего, они друг к другу тянутся. А вот нормальному человеку подобное не под силу… – Ты бы меня на остров свой отвела, а? Перетолковать мне с твоей мамашей надо, по поводу пленников.

– И не подумаю – Элли снова взлетела вверх – Нечего тебе там делать, понятно? Уходи отсюда и не возвращайся никогда.

Вилиса набрала высоту и скрылась в тумане, наползающем на болото.

Я посмотрел ей вслед и пробормотал –

– Все выше, и выше, и выше…

И вот что мне теперь делать? Переть по болоту, как трактор по пашне? Ладно, положим, что направление я знаю, по карте увижу. Но судя по ней же, до того острова часа полтора пути, и за эти полтора часа я успею утонуть раз тридцать. Плюс болото наверняка обитаемо, знаем мы такие места, бывали. Нечисть разнообразная, чокнутые вилисы, какой-нибудь местный босс – коряга ожившая или черепаха болотная – фантазия у разработчиков богатая, мне ли этого не знать.

Тем временем туман окончательно окутал болота, и подобрался к берегу вплотную, отчего это место, и до того к романтическим мыслям не располагавшее, стало совсем уж мрачным. В довершение ко всему в мутной белёсой пелене начали мелькать какие-то тени, смутно виднелись огоньки, появляющиеся и пропадающие, слышались какие-то звуки, вроде оханья, протяжного пения и далеких криков. Короче говоря – мне было невероятно неуютно и совершенно не хотелось тащиться в эту серо-грязную пелену.

Я отошел подальше от берега, к кривым безлистым деревьям и сел на пенек, положив меч на колени. Не внушала мне доверия подушка тумана, лежавшая на красноватой от ила и вонючей воде, все время казалось, что из нее сейчас как кто-то выскочит, как кто-то выпрыгнет и полетят от меня клочки по закоулочкам. Да и в целом, была в этом тумане некая неправильность, как и во всем этом месте – над континентом сейчас светило яркое послеполуденное солнце, день конечно уже начал клониться к закату, но до него еще было время. А тут что? Серый рассеянный свет, фактически полумгла, вечер, да и только.

1 ... 4 5 6 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Файролл. Слово и сталь - Андрей Васильев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Файролл. Слово и сталь - Андрей Васильев"