Читать книгу "Прежняя любовь - Дороти Кумсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы отказались сообщить мне свое имя, но я нашел вот это. Я усматриваю в этом руку Судьбы. Позвоните мне. Джек.
Внизу карточки был написан номер его телефона.
В конверте лежала и моя заблудшая банковская карточка. Ну да. Должно быть, я выронила ее, когда искала проездной билет. Вот почему он окликнул меня, когда я бежала к автобусу. Он хотел ее вернуть, но потом решил, что было бы глупо упускать подвернувшуюся ему возможность.
Судьба тут была ни при чем. Просто кое-кому необходимо навести порядок в сумке, чтобы в дальнейшем исключить вероятность подобных происшествий.
— Ты рассчитываешь от нас легко отделаться? Не выйдет! Где ты с ним познакомилась? Когда? Кто он? С какой стати он прислал тебе цветы? Ты собираешься ему звонить?
Палома сыпала вопросами, изо всех сил пытаясь держать себя в руках. Она обожала чужие тайны. А если секрет имел отношение к мужчине, присылающему понравившейся даме цветы, это, видимо, вовсе сводило ее с ума.
Палома была сногсшибательно хороша собой. У нее были густые темные волосы, которые на работе она собирала в скромный узел на затылке, лицо сердечком, свежая темно-коричневая кожа и длинные ресницы, обрамляющие большие карие глаза. Она была бы от Джека без ума. А он — от нее. Возможно, покорить ее сердце ему было бы легче, к тому же у них было много общего. Ей была присуща врожденная уверенность в том, что ей все что-то должны. Деньги и люди, ими обладающие, нравились ей по определению. Одним словом, два сапога — пара.
— Сама ему позвони, — ответила я, протягивая ей карточку. — Он тебе понравится. Красив. Богат. Водит спортивный Z4 и носит часы от Тага Хойера.
Она буквально выхватила карточку из моих пальцев и уставилась на нее широко раскрытыми глазами.
— Ты уверена? — небрежно спросила она, пожирая глазами цифры номера, стремясь во что бы то ни стало их запомнить — на тот случай, если я передумаю.
— Еще как уверена, — успокоила ее я. — Ты в его вкусе.
Запомнив номер, она перевела взгляд на меня и поджала губы.
— Почему ты так поступаешь? — подозрительно глядя на меня, поинтересовалась она. — Что ты хочешь взамен?
Покачав головой, я направилась к шкафчику с моющими средствами и из-за бутылки с отбеливателем извлекла банку растворимого кофе. Если бы «суперчистые» владельцы салона вздумали нанести нам визит, они бы умерли (прежде вышвырнув нас всех на улицу), узнав, что, уединяясь в райской чистоте комнаты для сотрудников, мы употребляем растворимый кофе, вместо того чтобы потягивать зеленый чай, заедая его орехами.
— Ничего, — ответила я, взяв чайник и тряся его, чтобы понять, достаточно ли в нем воды для одной чашки кофе. — Разве что приглашение на свадьбу, если у вас все сложится удачно.
При слове «свадьба» глаза Паломы внезапно подернулись поволокой, и она начала мысленно примерять (уже давно присмотренное) свадебное платье от Веры Вонг, бриллиантовую тиару и тончайшую белую вуаль, мерцающую вручную пришитыми к ней стразами от Сваровски. Было ясно, что она никогда не пригласит никого из нас, простых смертных, на свою свадьбу. Она терпела нас только потому, что мы хорошо выполняли свою работу, но я не сомневалась, что она уйдет, даже не оглянувшись, как только найдет красивого и богатого мужа. Выиграв джекпот, она перестанет узнавать нас на улице.
Чем больше я об этом думала, тем больше убеждалась, что она — просто идеальная пара для Джека.
— Договорились, — с улыбкой согласилась она.
Ее руки потянулись к вазе.
— Но цветы достанутся мне, — уточнила я.
Палома еще несколько секунд держала возле вазы свои пальцы с идеальным маникюром, но потом все же убрала их, правда, весьма неохотно. Видимо, она решила, что там, откуда эти цветы появились, такого добра полно.
* * *
Почему здесь так тихо?
И так темно?
И недвижимо.
Минуту назад было очень шумно: завывали сирены, переговаривались люди, а Джек, кажется, держал меня за руку. Все двигалось, и притом очень быстро.
Во всяком случае, сейчас у меня ничего не болит.
Но я хочу знать, почему нет и всего остального.
Я сплю?
Наверное, я сплю. Во сне ведь ничего не может болеть. А я как раз этого и хотела — просто заснуть.
Но сейчас я хочу проснуться.
Где все?
Почему я внезапно оказалась одна?
— Ты не одна, — произносит женский голос, нежный и бархатистый, как роскошная ткань. — Здесь есть я. И я совершенно точно знаю, что с тобой происходит.
— Кто ты?
— Брось, Либби, ты отлично знаешь, кто я.
— Нет, не знаю.
— Нет, знаешь. Ты ведь умная женщина. Если бы это было не так, Джек сейчас не был бы с тобой. Ну же, ты можешь догадаться, кто я!
— Нет. Это невозможно. Неужели ты…
— Мы ее вернули, но я не знаю, надолго ли. Прибавь газу, или мы ее потеряем.
— Я попробую, но мы застряли и стоим. Все остальные тоже стоят. Ехать просто некуда.
— Я буду продолжать закачивать в нее физраствор, но не знаю, сколько она на нем продержится.
Июль 2008
— Очень остроумная идея — вручить мой номер своей начальнице.
Этими словами меня встретил Джек, когда я подошла к дверям салона.
Он стоял, опершись о стену и держа в руках картонный коричневый поднос, в углублениях которого стояли два бумажных стакана с кофе. Между стаканами лежал белый пакет.
Было восемь часов утра. Мир вокруг сверкал, и Лондон, разумеется, уже пришел в движение. Мимо стеклянных витрин «Си Пура», расположенного на нижнем конце Ковент-Гардена, потоком шли машины, люди входили в офисные здания или спешили к станции метро. Я всегда приходила на работу рано, и это означало, что мне не приходится задерживаться допоздна, что было важно, поскольку я жила дальше всех остальных. К тому же мне пообещали сегодня доставить машину, и я надеялась уйти с работы пораньше.
— Вы, наверное, просто проходили мимо? — поинтересовалась я.
— Нет. Я пришел, чтобы узнать, не согласитесь ли вы присесть рядом со мной на скамейку и позавтракать. Я принес кофе с круассанами. Ну и, разумеется, я хотел поблагодарить вас за то, что вы дали мой номер своей начальнице.
— Она таки вам позвонила? Нам она в этом не призналась.
— Позвонила.
— И что, у вас не срослось?
— Нет, с моей стороны не срослось.
— Я искренне надеялась, что вы поладите.
— А мы поладили. Оказалось, что у нас много общих знакомых. К тому же ваша начальница весьма умна и остроумна. Если бы не одна маленькая проблема, я, наверное, пригласил бы ее на свидание.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прежняя любовь - Дороти Кумсон», после закрытия браузера.