Читать книгу "Как пламя костра - Карен Роуз Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заканчивайте с едой, я на минутку. — Дарси взяла у нее трубку.
Сет сделал вид, что его всецело занимает еда, в действительности он прислушивался к разговору, стараясь понять, о чем идет речь. Он хотел знать о Дарси как можно больше.
— Но кружок работает едва месяц! — услышал он. — Недостаточно желающих? А сколько их должно быть, чтобы кружок не закрыли? Еще минимум трое до среды? Сделаю, что смогу.
Сет сделал вид, что разглядывает что-то на стене, а когда Дженни отвлеклась, стащил у нее с тарелки ломтик помидора. В ответ она проделала тот же трюк, и он улыбнулся, думая: бедные детишки! Люди сходятся, заводят их, а потом бессовестно используют против друг друга.
Закончив разговор, Дарси вернулась к столу. Сет заметил, что у нее на щеке, в ямочке, осталась крошка. Он потянулся и осторожно снял ее кончиком пальца. Крошка прилипла. Вместо того чтобы вытереть палец салфеткой, он облизнул его.
У Дарси захватило дух от этого простого жеста. Было совершенно ясно, что Сет сделал это ненамеренно, но прикосновение заставило ее ощутить себя именинницей. Их взгляды встретились, она заметила, как потемнели и сверкнули серые глаза, и, не выдержав, отвела взгляд. Ни с одним мужчиной ей не случалось так реагировать на каждую мелочь! Она схватила стакан с водой и сделала жадный глоток, удивляясь тому, что можно испытывать жар и озноб одновременно. Пришлось прикрикнуть на себя: «Опомнись! Держись от него подальше! Это плохой выбор!»
— А теперь печенье! — потребовала Дженни, старательно вытирая рот. — Можно, я принесу?
Дарси вскочила, радуясь предлогу на время покинуть помещение.
— Я сама. Помнишь, я не велела тебе залезать в холодильник? Вот принесу с работы стремянку…
— А ты любишь карты? — услышала она, уходя на кухню. — Дарси всегда поддается мне, а я бы хотела играть по-настоящему, втроем.
Когда Дарси вернулась с печеньем, разговор, который вели Сет и Дженни, ей не понравился.
— Ты часто проводишь здесь время? — спрашивал Сет. — Дарси, наверное, не раз оставалась с тобой по вечерам?
Она вдруг поняла, что означал этот неожиданный визит мистера Халларана. Скажите на милость, какой любитель незатейливых домашних вечеров и простой еды! Наверняка привык объедаться икрой в дорогих ресторанах! А она-то развесила уши ничуть не лучше восьмилетней Дженни! Вдвоем они выдадут ему столько информации, сколько не собрать и за год — и все это пойдет на пользу Брэду!
— Думаю, вам лучше уйти! — Дарси с грохотом водрузила банку с печеньем на стол.
— Мы же собирались втроем играть в карты! — запротестовала Дженни.
— У мистера Халларана другие цели.
— Вас огорчил вопрос, который я только что задал Дженни? — поинтересовался Сет мягко. — Я только хотел побольше узнать о ней.
— Как раз это мне и не нравится! Вы втерлись в доверие, чтобы выудить как можно больше сведений, а между тем, как адвокат, должны бы держаться подальше от тех, кто фигурирует в деле!
— Я здесь не затем, чтобы выуживать сведения.
— Ну конечно!
— И потом, если игра не состоится, Дженни расстроится.
Один взгляд на личико девочки подтвердил эти слова. Он знал, когда и за какие ниточки дергать, чтобы добиваться своего! Дарси готова была на все, лишь бы не огорчать Дженни.
— Обещаю говорить только о картах и о погоде, — торжественно произнес Сет и, так как она все еще колебалась, поспешно добавил: — Я человек слова!
Человек слова? Дарси снова глянула на свою маленькую подопечную, встретила умоляющий взгляд и подумала: в конце концов, что такое одна карточная игра? За десять минут ничего страшного не случится, Дженни будет счастлива, и вечер закончится без скандала.
— Ну хорошо, — решилась она. — Только сначала придется все убрать.
Пока Дженни готовила все необходимое для игры в «бешеные восьмерки» (колоду карт, блокнот и карандаш), Дарси убирала со стола, а Сет загружал грязную посуду в моечную машину. Кухня не отличалась большими размерами, так что они то и дело сталкивались локтями. В какой-то момент Сет потянулся через плечо Дарси за столовыми приборами, холодная пряжка ремня коснулась полоски кожи между шортами и топом, и Дарси с трудом удержалась, чтобы не содрогнуться всем телом. Она замерла на месте и несколько секунд оставалась неподвижной, словно окаменела. Эти прикосновения, случайные, а потому такие волнующие, его запах рождали в ней желание близости с мужчиной — желание, вызванное к жизни силами самой природы. И Дарси пришлось собрать всю свою волю, чтобы подавить нарастающее возбуждение.
— Прошу прощения, — раздалось сзади.
— За что? — спросила Дарси довольно резко и повернулась, оказавшись лицом к лицу с Сетом.
— За то, что… смутил вас.
— Зачем вы пришли?
Она услышала в собственном голосе жалобные нотки и сердито сжала губы.
— Хотел увидеть вас снова.
— А если мне это совсем ни к чему?
— Вы уверены?
Дарси живо представила себе опрос свидетелей в зале суда и то, как испытующий взгляд этих серых глаз проникает прямо в душу к несчастным, заставляя говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
— Я же сказала тогда…
— …что по ряду причин нам не стоит видеться, — закончил Сет, когда она запнулась, и широко улыбнулся. — Идемте сыграем обещанную Дженни партию.
Дарси опешила от того, что их разговор, еще не успев начаться, так внезапно прекратился. Она была готова ко всему: что Сет призовет на помощь логику, приведет множество аргументов, будет взывать к ее здравому смыслу, — и 20 когда этого не случилось, ощутила что-то вроде разочарования. Разумеется, она бы не сдалась… и все же… все же ей бы польстила его настойчивость.
В процессе игры она внимательно следила за тем, чтобы быть вежливой. Ее замечания относились только к игре, голос не дрожал, сердце не частило. Даже когда, потянувшись за картой, они соприкасались кончиками пальцев, она не отдергивала руку, мысленно повторяя составленный на ходу аутотренинг: «Я прекрасно владею собой, я спокойна, невозмутима, хладнокровна». Однако напряжение сказывалось, и в конечном счете у нее разболелась голова.
— Я выиграла! — вдруг крикнула Дженни, открывая десятку червей. — Можно теперь посмотреть телевизор?
— Конечно! — с невыразимым облегчением откликнулась Дарси и ласково взлохматила ей волосы. — Карты я соберу.
Не прошло и пяти минут, как девочка, увлеченно глядя на экран, забыла обо всем на свете.
— Мне у вас нравится, — заметил Сет. Закинув руки за голову, он раскачивался на стуле. — Это вы подбирали обстановку?
— Только частично. Некоторые вещи остались еще от родителей.
Дарси собрала карты и поднялась в надежде, что он последует ее примеру. Сет и в самом деле встал, но только для того, чтобы подойти к ней вплотную. Когда он потянулся за прядкой волос, выскользнувшей из прически, Дарси напряглась всем телом, а когда пальцы коснулись щеки, отшатнулась. Аутотренинг ей не помог.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как пламя костра - Карен Роуз Смит», после закрытия браузера.