Читать книгу "Первобытный инстинкт - Дина Аллен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хм… – Сью подтянула колени к груди и уперлась в них подбородком. – Нельзя же обо всех семьях судить по одной!
– Может быть, нельзя, но Джеральд судит. Да и в самом деле, несчастных браков много, особенно в высшем обществе, где вращаются его родители. Кроме того, от такого человека, как Джеральд, все ждут, что он женится на дочке какого-нибудь пэра, и, мне кажется, эта мысль его угнетает. А поскольку по натуре он не бунтарь, то предпочитает идти по пути наименьшего сопротивления – не жениться совсем.
– Грустно.
– Думаешь? Ну, не всем же жить семейно. Ты тоже не хочешь выходить замуж.
– Только пока, а не вообще. – Сью широко улыбнулась. – Я выйду замуж, когда наберусь опыта.
– Понимаю. Тебе не терпится с головой окунуться в новую жизнь. Но, на мой взгляд, лучше, чтобы на первых порах рядом с тобой был человек вроде Джеральда.
– Ну, не знаю. Это все равно, что оказаться под присмотром няни или…
В дверь позвонили. Несколько секунд Сью не могла сообразить, что это за звук.
– Мой звонок! – Она вскочила. – В первый раз мне звонят в дверь! Конечно, это всего-навсего Ник с сандвичами, но все равно здорово! – И она поспешила открывать.
– Сначала посмотри в глазок! – предупредила ее Вайолетт.
– Ах да, конечно! Даже если знаю, что это Ник, правильно? А вдруг это вовсе не Ник, а Джек– Потрошитель…
Сью с улыбкой прильнула к дверному глазку – и тут же отпрыгнула.
– Что такое, Сью? – встревожилась Вайолетт.
– Это не Ник!
За дверью стоял незнакомый мужчина. Даже обозрев его в глазок, Сью поняла, что выглядит он классно.
– У него темные волосы и синие глаза? – Точно.
– Тогда это Джеральд.
– Мой нянь?
Сью снова припала к глазку. Джинсы, серый свитер, темно-синяя куртка, кроссовки. Симпатичная упаковка.
– Не хочешь его впустить? – поинтересовалась Вайолетт.
– Ах да!
Сью взялась за дверную ручку. Сейчас она узнает, на что похожи мужчины большого города!
– Еще бы не хотеть!
Дверь отворилась, и взору Джеральда предстала Сьюлин Поттерс из Тихого Омута, графство Дербишир. Все верно: такой широкой, открытой улыбки у столичных жителей не встретишь! Девушка сияла, словно ребенок, которому пообещали аудиенцию у королевы. Выглядела она невинной и ранимой, – как и положено провинциалке, приехавшей в Лондон, Бог знает из какой глуши.
Джеральд не ожидал, что при первом же взгляде на Сью ощутит желание защитить ее от опасностей большого города. А вот Вайолетт, должно быть, на это и рассчитывала.
Сейчас Сью вовсе не была похожа на принцессу, – веснушчатый вздернутый носик и широко распахнутые зеленые глаза напоминали скорее классический типаж «девчонки из соседнего дома». Косметики на лице почти не было – только на губах легкий след помады. А джинсы и футболка с надписью «Я люблю Лондон» делали ее похожей на девочку-подростка.
Джеральд не сразу сообразил, что Сью, так затрапезно одета по случаю переезда. Большинство его знакомых женщин ни за что не стали бы возиться с сумками и чемоданами – просто наняли бы грузчиков. Но у Сью, как видно, лишних денег не водилось.
Джинсы старые, потертые, а вот футболка явно новая. Сью всего второй день в новом городе, но уже успела обзавестись сувенирами. По совести сказать, Джеральд ей завидовал. Он не мог припомнить, когда бы так радовался жизни, с такой доверчивой уверенностью смотрел в будущее.
Что ж, пройдет год-другой, и она испытает свою долю разочарований. Померкнет свет в зеленых глазах, улыбка сменится гримасой скуки или озабоченности. Хоть Джеральд совсем не знал эту девушку – и, по правде сказать, вовсе не интересовался ее судьбой, – на миг его охватило безумное желание воскликнуть: «Глупышка, возвращайся скорее в свой Дербишир!»
– Привет! Вы, наверное, Джеральд! – заговорила Сью. – Вайолетт, как раз рассказывала, что попросила вас взять меня на поруки, пока я не освоюсь в столице.
Джеральд невольно улыбнулся. «Взять на поруки» – хорошо сказано!
– Вам не обидно, что к вам приставили сторожа?
– Есть немного. – Она улыбнулась в ответ. Ник говорил, что эта Сью настоящая очаровашка – так и оказалось. Джеральд сразу почувствовал к ней симпатию. Может быть, сыграло свою роль и то, что она отличается от всех его знакомых, словно небо от земли. Даже Вайолетт к моменту знакомства с Джеральдом, несмотря на выговор, была уже вполне городской дамой. А Сью – деревня, да и только! Скорее всего, у нее с Джеральдом нет ничего общего. Это-то и приятно.
– Нет-нет, ей вовсе не обидно, – торопливо заговорила Вайолетт. – Она же понимает…
– А вот и ланч! – объявил Ник, появляясь в комнате. – Сью, приучайся не оставлять дверь открытой. Привет, Джеральд, я и для тебя захватил сандвич с беконом, если не возражаешь. И еще взял три упаковки немецкого пива, чтобы Сью было чем набить холодильник.
– Три упаковки?! Никки, да ты этот холодильник-то видел? – Вайолетт взяла у мужа пакеты с сандвичами и положила их на стойку, отделявшую от гостиной крохотную кухоньку. – Может, ты и сумеешь запихнуть туда три упаковки пива, но для еды места не останется!
– Пиво я поставлю в стенной шкаф, – сообразила Сью. – Хорошо, когда дома есть запас! Однако мы забыли о тарелках. – И она принялась шарить по коробкам.
– Держи, приятель. – Ник протянул Джеральду открытую бутылку. – Будем по мере сил освобождать место в холодильнике.
– Спасибо, – ответил тот, благодарный за то, что предложение Ника отвлекло его от созерцания Сью.
Она как раз склонилась над очередной коробкой, и аппетитная попка ее, туго обтянутая джинсами… Ладно, хватит! Конечно, она девушка симпатичная, но о всякой ерунде и думать не стоит.
– Не уверена, что буду часто готовить, – говорила Сью, продолжая свои поиски. – Готовкой я сыта по горло. Буду ужинать в ресторанах.
– Это скоро надоедает, – возразила Вайолетт.
Не представляю, как это может надоесть! – Сью бросила через плечо взгляд на Джеральда.
– У нас в Тихом Омуте всего одна чайная! – И снова повернулась к коробке. – Не знаю, куда они запропастились! Я была уверена, что тарелки здесь, но…
– Забудем о тарелках, – предложил Ник. – Я принес салфетки. Все, что от нас требуется, – не крошить на пол.
– Идет, – поддержал его Джеральд.
В первый раз он видел человека, начинающего новую жизнь буквально «с нуля». Зрелище любопытное. Даже Ник, когда приехал в Лондон, – а ведь тогда он был, мягко говоря, небогат, – так вот, даже Ник привез с собой куда больше барахла. Джеральда, выросшего в роскоши и с детства окруженного дорогими вещами, изумляла и в то же время странно привлекала спартанская обстановка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первобытный инстинкт - Дина Аллен», после закрытия браузера.