Читать книгу "Нормальная сумасшедшая семейка - Томас Брецина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Краска мгновенно залила Тинкино лицо. Ну почему Лисси не может держать язык за зубами?!
Господин Рок посмотрел на Лисси и прищурился:
Думаю, и ты виновата. Если не сейчас, так скоро провинишься. И тогда тоже предстанешь перед комиссией. Клуб вполне обойдется без такой мелюзги, как вы. — Затем Рок снова перевел взгляд на Тинку: — И поэтому я позабочусь, чтобы ты провалила экзамен.
Совесть давила на Тинкины плечи уже не как мешок с песком, а как огромный слон. Она посмотрела на Рока полными страха глазами и выдавила:
. — Я... Мне... Мне очень жаль.
Поздно жалеть. — Казалось, по губам Рока скользнула злорадная усмешка. — И не пытайся ничего исправить — это только усугубит твою вину. А теперь мне пора. Я должен пригласить на заседание самых строгих колдуний нашего Клуба.
Не попрощавшись, он прошел мимо девочек и направился к выходу из сада. И с каждым шагом его силуэт терял четкие очертания. Не успел Рок дойти до ворот, как исчез без следа.
Просто замечательно
Тинка повернулась к Лисси и тут же почувствовала недоброе. Лиссины кудряшки торчали во все стороны, как у героя комикса, который засунул пальцы в розетку, — это был верный признак того, что Лисси ужасно рассержена.
Ты врунья! — выпалила она. Тинка собралась было все отрицать, но вдруг глубоко-глубоко вздохнула и кивнула.
Да, это я отправила открытку.
— Между прочим, из-за тебя у нас могут отобрать ключ Фолфония. И мы больше не сможем колдовать! — Лисси никак не могла успокоиться, ее трясло.
Ключ Фолфония был своего рода членским билетом Клуба колдуний и давал право на колдовство. Но выглядел он отнюдь не волшебно: он походил на вантуз для прочистки засорившейся раковины, да еще для маскировки был невидимым. Тинка и Лисси хорошенько спрятали его в доме.
Но я же нечаянно! — оправдывалась Тинка. — Я вовсе не хотела колдовать, пальцы сами...
Могла бы соображать и получше! Но у тебя все идет не в голову, а в живот... — Лисси продолжала злиться.
Тинка обиженно поджала губы. Со стороны Лисси это было нечестно — она же прекрасно знала, как Тинка переживает из-за своей талии.
Жиртрест! — метала молнии Лисси. — Кстати, по телевизору смотришься толще, чем есть на самом деле. Так тебе и надо!
Тинка сжала кулаки, готовая расплакаться.
Какая же ты... подлая!
Лучше иди домой, — холодно ответила Лисси. — Колдовать тебе все равно нельзя, так что я уж как-нибудь без тебя обойдусь. Придется потрудиться одной.
Потрудиться?! Над чем же?! — Тинка рассердилась, и ее слезы моментально высохли.
Лисси скорчила презрительную гримасу:
Да уж сделаю что-нибудь!
И, не говоря больше ни слова, она подскочила к красной входной двери, рассчитывая, что та, как обычно, распахнется сама. Но не тут-то было: дверь осталась закрытой, и Лисси уткнулась в нее носом.
Ай! — Она прижала руки к лицу и тут же начала отчаянно ругаться.
Лисси! Очень больно? — сочувственно спросила Тинка.
Нет. Просто держу нос, чтобы он не отвалился. — Лисси закрыла лицо руками и пошмыгала носом, будто у нее был сильный насморк.
Может, помиримся? — нерешительно произнесла Тинка, переминаясь с ноги на ногу.
Ну... если хочешь...
Тинка обрадовалась и хотела обнять сестру. Она уже протянула к ней руки, но Лисси отодвинулась:
Поосторожней! Я ранена...
Тинка повернулась к двери и сказала:
— Пожалуйста, откройся!
Дверь распахнулась, но не сразу, а после паузы, будто ей надо было подумать. Обычно она приветливо скрипела: «Проходите, проходите!», но сегодня в ее скрипе явно слышалось: «Недотепы!» Или Тинке показалось? Она вопросительно взглянула на Лисси, но та была целиком поглощена своим носом.
Прихожая искрилась, стены и углы в ней переливались всеми цветами радуги. На длинных стеллажах стояли кристаллы самых разных форм и размеров. Одни как будто светились изнутри теплым золотисто-медовым цветом, другие отражали лучи, попадавшие на их грани через открытую дверь. Все вместе это создавало удивительный танец желтых, голубых, рубиновых бликов.
Девочки всегда радовались этим разноцветным россыпям, всякий раз замирали от неожиданности и с восхищением подолгу осматривались. Но сейчас на это не было времени.
Лисси указала на комнату справа от входа.
— Поищи книги, в которых может оказаться что-нибудь подходящее. Возьмем их с собой. Мне-то колдовать не запретили.
Тинка кивнула и скрылась за дверью. Книги там были повсюду: под их тяжестью прогибались полки, и по полу шагу нельзя было ступить, чтобы не наткнуться на стопку.
Волшебные книги обладают совершенно особыми свойствами, они не похожи на обычные книги, состоящие из страниц и переплета. Некоторые из колдовских книг разговаривали, переплет других напоминал шерсть животных, у третьих были глаза, которые подмигивали. И почти все книги обладали способностью двигаться. Тинке и Лисси всего лишь нужно было представить себе, что именно они собираются наколдовать. И тогда нужная книга сама попадалась им на глаза.
Но что нужно представить теперь? Эдуард Рок совершенно определенно сказал: то, что Тинка натворила, нельзя повернуть вспять. Прошлое изменить невозможно.
Спросить у Лисси Тинка не решилась. Сестрица все еще была на взводе, и быть свидетелем нового взрыва отрицательных эмоций Тинке совсем не хотелось. Она закрыла глаза и сосредоточилась.
«Наша семья должна выглядеть по телевизору просто замечательно! — подумала Тинка. — Значит, надо заколдовать всех членов семьи. Грит должна превратиться в идеальную маму, Борис — в идеального папу, а Дэвид, Фрэнк, Стэн и Торстен...» Тут Тинка зажмурилась и покачала Головой. Честно говоря, больше всего ей хотелось, чтобы братья перенеслись куда-нибудь подальше от их дома. Но так нельзя. Им с Лисси разрешено колдовать только для чьей-нибудь пользы. Иногда Тинка жалела об этом, особенно когда речь шла о братьях.
Из книжной стопки в дальнем углу комнаты с грохотом вывалился толстенный том. Тинка подошла к нему, осторожно огибая рассыпанные по полу книги. Книга выглядела очень солидно—в кожаном переплете с золотым тиснением. Сначала Тинка увидела лишь паутину золотых линий, но, присмотревшись, поняла, что перед ней рисунок — благородная дама в пышном платье и кавалер во фраке. Кавалер время от времени наклонялся и целовал даме ручку, при этом раздавалось еле слышное чмоканье. Дама отворачивалась и жеманно хихикала.
Ну, где ты застряла? Уснула? — По резкому тону Лисси нетрудно было догадаться, что ей уже не так больно.
Книгу искала! — крикнула в ответ Тинка и стала пробираться к двери.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нормальная сумасшедшая семейка - Томас Брецина», после закрытия браузера.