Читать книгу "На языке любви - Элен Кэнди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мечтая о далеком принце, который заставит ее трепетать и таять как воск в его руках, девушка закрывала глаза на реальность. Она так и не разобралась, какие чувства связывают ее и Мигеля.
Интерес к чему-то новому? Нежелание оставаться в одиночестве? Любовь? Да ну!
— Мигель, я устала... — сказала она.
— Сейчас сиеста. Иди поспи. — Мигель потянулся к Пенелопе, чтобы обнять ее.
— Я не об этом, Мигель.
— Если ты выйдешь за меня замуж...
— Оставь, Мигель! — Пенелопа оттолкнула парня и пошла от него прочь.
— Стой! — Он побежал за ней. — Ну почему ты отвергаешь меня? Мы же любим друг друга!
— Ты опять за старое? — Пенелопа остановилась и резко к нему повернулась. — Я тебя просила. Я тебя по-хорошему просила, не заикайся про свадьбу! — Пенелопа начинала выходить из себя.
— Прости меня, я больше не буду! — Мигель коснулся пальцами ее плеча. — Скажи только... почему?
— Я не уверена, что люблю тебя. — Пенелопа выдохнула и посмотрела в глаза Мигелю, которые быстро забегали, видимо, парень не ожидал такого ответа.
— Не уверена? — шепотом спросил Мигель. - Как же так?
— Ты живешь одним днем, Мигель. Сегодня ты меня любишь и хочешь, чтобы я была с тобой. Но что будет завтра? А я хочу выйти замуж и прожить с человеком до конца своей жизни!
— Но у меня есть работа, небольшой домик... Нам хватит для начала! Я все продумал, а ты говоришь, что я живу одним днем...
— Я хочу любить! Я хочу понять, что это такое! Возможно, Мигель, я тебя люблю. Возможно, это и называется Любовью. Но мне нужно убедиться в этом! — Пенелопа сделала шаг назад, повернулась и пошла по горячему песку.
— Как ты хочешь убедиться? — Мигель ускорил шаг и догнал девушку.
— Я уезжаю на недельку с дядюшкой Жозе. Небольшое путешествие по морю, — ответила Пенелопа и опять почувствовала приятное волнение и притяжение со стороны юго-запада.
Мигель поник.
— Что даст тебе эта поездка?
— Если я тебя забуду, значит, не любила... — Пенелопа, взглянув на удивленного и подавленного Мигеля, направилась к своему дому.
— Ты куда? — крикнул он ей вдогонку.
— Нужно повесить кукол к сегодняшнему празднику! — не поворачиваясь, ответила она и помахала ему рукой, в которой несла туфли.
Пенелопа зашла на задний дворик и под навесом увидела Терезу и Изу. Девочка держала кукольную голову из папье-маше, а мать рисовала кукле глаза.
— Я смотрю, вы уже начали без меня! — Пенелопа присела рядом с Изой и взяла в руки проволочный каркас, служивший туловищем куклы.
— Я видела, что ты разговаривала с Мигелем, — начала Тереза, не отвлекаясь от работы.
— Да, — ответила Пенелопа и надела на каркас длинный черный балахон. — Я рассказала ему, что отправляюсь в поездку с дядюшкой Жозе.
Тереза быстро взглянула дочери в глаза, нечаянно смазав контур губ куклы, и улыбнулась.
— Вот это правильно!
Иза удивленно смотрела то на мать, то на сестру. Она не могла понять, о чем идет речь. При чем здесь Мигель и дядюшка Жозе? Какая поездка? Ей не нравилось, когда кто-нибудь секретничал у нее за спиной.
— Иза, Пенелопа уедет с дядюшкой Жозе, чтобы подзаработать, ведь в школе каникулы и музыкальный кружок закрыт, — пояснила мать младшей дочке, прочитав у нее в глазах недоумение.
— Ага, ясно! — Иза покачала головой, и тут до нее дошло: Пенелопа уезжает, значит, уроки музыки отменяются! Не дед же Пако будет ее учить игре на виолончели?
Девочка улыбнулась и поставила кукольную голову сохнуть на солнце.
Вечером все жители Маглеуса приступили к празднованию Рождества Иоанна Крестителя. У домов повесили огромных кукол из папье-маше, олицетворяющих человеческие пороки. У одних были куклы в черных балахонах — Зависть, у других куклы в красных одеяниях, с огромными сдвинутыми бровями, воплощающие Злобу, у третьих — с широкими розовыми лицами и рылами, как у свиней, символизирующие Жадность. Кукол было много — столько же, сколько и человеческих пороков.
На пляже складывали дрова, хворост для разведения костров, ведь праздник означает победу света над тьмой.
Иза очень любила это время, когда в доме все члены семьи суетятся, готовясь к празднику, а вечером, на закате, начинается веселье.
Девочка проскользнула между матерью и сестрой, которые спешили накрыть на стол, и устроилась в кресле деда Пако, сидя в котором прекрасно было видно пляж.
Через десять минут Иза встрепенулась. Вскочила на кресло и громко закричала.
— Сильвия! Приехала Сильвия!
От неожиданности Тереза разжала пальцы, и несколько тарелок упали на пол и разбились вдребезги.
Видимо, Сильвия решила сделать сюрприз, потому как несколько дней назад она прислала телеграмму, в которой написала, что приехать на Рождество Иоанна Крестителя не сможет.
Дед Пако фыркнул, взглянув на растерянную Терезу, и, взяв свою трость, аккуратно обошел глиняные осколки и отправился встречать старшую внучку.
Полтора года назад Сильвия вышла замуж за богатого андоррца, который ехал из Родоты в Кильнус, но у него сломалась машина недалеко от поселка Маглеус. И в тот же день сеньор Гомез встретил свою будущую жену. Он был так поражен красотой испанской девушки, что напрочь забыл об оставленном на проселочной дороге автомобиле.
Сильвия накормила путника и показала дом, в котором живет механик. Андоррец поблагодарил девушку, а на следующей неделе вернулся в Маглеус и сделал Сильвии предложение. Она согласилась и, кажется, не пожалела о своем выборе. Хотя в этом никто не мог быть до конца уверенным, ведь Сильвия стала жить в Арагоне, в ста пятидесяти милях от Маглеуса. А жаловаться на собственного мужа Сильвия считала унижением.
Красивая и яркая, в летящем голубом платье, Сильвия вошла в дом. Ее угольно черные волосы были убраны в тугой узел. На шее блестел небольшой кулон в виде сердца. В руках молодая женщина держала несколько пакетов с подарками.
— Иза, дорогая! - Сильвия обняла младшую сестру, которая бросилась к ней на шею.
— Я соскучилась... — шепнула Изабелла ей на ушко. — А мама разбила тарелки.
Сильвия обняла деда Пако, поцеловала отца и зашла в гостиную.
Тереза и Пенелопа сидели на полу и собирали осколки.
— К счастью... — Сильвия улыбнулась.
Тереза сложила осколки на совок и, помогая себе руками встать с пола, тяжело поднялась.
— Зачем ты прислала телеграмму, что не приедешь, дочка? — Мать обняла Сильвию и крепко ее поцеловала.
— Хотела сделать сюрприз! — засмеялась Сильвия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На языке любви - Элен Кэнди», после закрытия браузера.