Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Легенда Тенистой горы - Тара Эллис

Читать книгу "Легенда Тенистой горы - Тара Эллис"

4
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:
взглянула на него и убедилась, что мужчина прислушивается к разговору, слегка повернув голову. Сэм, почувствовав раздражение, решила закончить разговор. Если там действительно назревает какой-то конфликт, то они навредят отцу, если станут сплетничать в присутствии Тулока.

— А в чём причина? — простодушно спросила Кэсси, не замечая, что её вопрос не понравился Сэм.

— Возможно, я могу ответить, — предложил Тулок, при этом в его голосе раздражения отнюдь не чувствовалось. — Это поможет избежать кривотолков.

Обрадовавшись, что Тулок вмешался, Сэм тем не менее не успокоилась. Ей казалось, что неправильно обсуждать это в отсутствие отца. Но, поскольку Кэрри затронула эту тему, пусть лучше их проводник развеет сомнения. Мама Сэм всегда советовала им хорошенько взвешивать, где, когда и с кем они могут говорить о чём-то. Это часто спасало её, а когда речь шла о папе, она была крайне осторожна.

Перед ними простиралось голубое небо, и Тулок, вскоре после взлёта снявший наушники, сидя в кресле, развернулся к ним лицом. Он выглядел расслабленным, и если тема была щекотливой, то в его поведении и намёка на это не было.

— История моего народа, тлинкитов, полна легенд. Это главным образом легенды о животных, поскольку существует поверье, что животные — это люди, которые умерли и прияли новый облик.

Сэм была одновременно удивлена и очарована. Хотя это было совсем не то, что она ожидала услышать, она наклонилась вперёд, жадно прислушиваясь. Где легенды и мифы, там и настоящая тайна!

— Не понимаю, — прервал пилота Хантер. Продолжая жевать очередной кусок говядины, он приподнялся с места и наклонился к проходу. — Приняли новый облик, как аниморфы, те ребята, которые умели превращаться в животных, или что-то другое?

— Хантер! — заворчал Джон, шлёпнув друга по руке. — Отнесись к этому серьёзнее. Существуют разные культуры, по верованиям которых животные являются или являлись людьми.

Хантер начал защищаться, но Тулок, тихо засмеявшись, отмахнулся от обоих.

— Я не обижаюсь. Как и любая другая цивилизация, наш народ развивался тысячи лет, прежде чем прийти к верованиям, которые у нас есть сейчас. Среди нас есть те, кто принял новый мир, те, кто предпочитает жить по старым обычаям, и те, кто воспринимает жизнь как сочетание того и другого. Хотя между нами много различий, кое-что остаётся неизменным — легенда Тенистой горы.

— О! Легенда! — от удивления открыла рот Элли. Элли была самой осторожной из трёх девочек и тем не менее ни на что не променяла бы ни одной из их экспедиций. Хотя она часто сопротивлялась, но испытывала то же волнение, когда на горизонте маячило новое приключение. Для Сэм почти всё могло стать потенциальным расследованием.

Сэм обменялась с Элли и Кэсси понимающими улыбками. Однако она не могла представить, какое отношение всё это имеет к её отцу.

— Наша деревня расположена на архипелаге, состоящем из более чем тысячи островов, растянувшихся цепью длиной почти в пятьсот километров. Густой массив дождевого леса, растущий с севера на юг на гористой местности, образует стену. Тенистая гора находится там же, она возвышается прямо за нами. Её защищает бурая медведица Такука-ак из подвида медведей кадьяков. Историю Такука-ак мой народ передаёт из поколения в поколение. По обычаю её рассказывают только старейшины. Может, вы услышите её, пока будете с нами. Скажу лишь, что огромная бурая медведица частенько навещала моих предков в человеческом обличье, предупреждая, чтобы они не охотились в тех местах, не строили там жилищ и не уносили золота из сердца горы, когда в начале девятнадцатого века по пути в Клондайк через неё шли золотоискатели. С тем, кто не прислушивался к предостережениям, часто случались несчастья, или же Такука-ак наказывала нашу деревню.

— Что значит наказывала? — чуть ли не шёпотом спросила Кэсси, увлечённая этой историей.

— Две недели назад, — продолжил Тулок, бросив взгляд на приборную доску, — один из членов команды вашего отца захотел самостоятельно разведать район, куда, как было ясно оговорено, нельзя заходить. В деревне всегда рады принять гостей, решивших порыбачить вместе с нами, но мы просим уважать наши традиции. К сожалению, как и многие до него, он поддался соблазну, или же его туда привлекли слухи о золоте.

— Золоте? — не удержалась Сэм, вспомнив, как они с Элли были вовлечены в поиски пропавшего золота.

Поначалу события приняли опасный оборот, но всё закончилось хорошо. В груди Сэм загорелась искорка возбуждения, но девочка вела себя осторожно. Она пообещала маме не делать глупостей, а это точно значило не гоняться за золотом. Тем более если это вызывало беспокойство в деревне и могло разгневать Такука-ак.

4 Посреди девственной природы

— Многие пытались отыскать золото на Тенистой горе, и никому это не удалось, — продолжал Тулок. Понимая, что сумел заинтересовать слушателей, он выразительно замолчал, взглянув на каждого. — Когда кто-то в очередной раз нарушает правила, Такука-ак ночью приходит в деревню и выражает своё недовольство. За последние две недели она посетила нас трижды, испортив рыбацкие снасти и разорив тайники с припасённой для еды рыбой. Завтра старейшины должны встретиться и решить, как успокоить её. Мужчину, вероятно, попросят уехать, а доля от улова команды вашего отца, которая причитается деревне, будет увеличена, таким образом, мы сможем отдать её Такука-ак.

Сэм почувствовала, что её волнение перерастает в тревогу. Папа объяснил, как в обмен на кров в деревне и возможность заходить в гавань рыбакам приходится мириться с тем, что в качестве платы они отдают местным жителям определённый процент от улова. Девочка поняла, почему он не смог уехать, — теперь эта договорённость была поставлена под сомнение. Очевидно, деревенские жители очень дружелюбны, и она не сомневалась, что отец во всём разберётся, но даже вероятность того, что сезон ловли находится под угрозой, сильно взволновала её.

Должно быть, Тулок обратил внимание на тревожность Сэм. Он, улыбнулся и положил ей на плечо руку, словно желая успокоить.

— Твой отец — мудрый человек, Саманта, и все старейшины уважают его. Бурая медведица раздосадована не в первый раз и наверняка не в последний. Мы примем решение и в конце сезона ловли вместе отпразднуем наш успех.

Прежде чем Сэм успела ответить, затрещало радио — Тулок нацепил наушники и быстро взялся за штурвал. После недолгих переговоров, он снова повесил наушники на штырёк и через плечо обратился к пассажирам.

— У нас отличный попутный ветер, и погода стоит чудесная. Впереди только голубое небо.

Поскольку разговор о Тенистой горе был как будто окончен, Сэм обернулась к Элли и Джону. Если на лице Элли читалось одновременно любопытство

1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда Тенистой горы - Тара Эллис», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Легенда Тенистой горы - Тара Эллис"