Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Орден Кракена #5 - Дмитрий Ангор

Читать книгу "Орден Кракена #5 - Дмитрий Ангор"

43
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 71
Перейти на страницу:
кричат они благодаря меня.

— Да ладно, потом поговорим. Сейчас не время.

Поняв наконец мои разъяснения и всю обстановку вокруг, они отправляются бежать за Шкипером, который уже немного утомился махать им лапкой. Я же, подхватив щупальцами Рико и Ковальского, спускающихся с окон, хвалю их за отличную работу. Затем, держа енотов на руках, скрываюсь в темноте, подальше отсюда. Сегодня мы переночуем в какой-нибудь таверне, а завтра посмотрим, как здесь обстоят дела на самом деле.

Утро

Громкий звон колоколов, раздающийся по всему городу, разбудил меня. Морщась и ворочаясь в постели, я думаю о том, зачем они звонят? Неужели горгульи напали?

С раздражением, сонный, поднимаюсь с кровати. Еноты ещё крепко спят у меня в ногах. Натягивая одежду, выхожу из номера. Потирая глаза, спускаюсь вниз, прищуриваясь, я замечаю хозяина таверны, который беседует с единственным посетителем, пришедшим в такую рань.

— Слушайте, вы не знаете, почему звонят в колокола? Произошёл пожар, или что-то другое случилось? — спрашиваю у них.

— Нет, — отвечает посетитель, мотая головой. — В город вошли армии аристократов, которые жили в окрестностях Бел-Ариона. И, кажется, сейчас происходит бойня между теми аристократами, кто поддерживает решение шести лордов, и теми, кто ещё противится им в нашем регионе.

От такой новости я окончательно проснулся, ясно, что события разворачиваются очень быстро. Всё становится ещё интереснее, ведь появляется шанс освободить Бел-Арион от склонившихся перед Советом лордов.

Глава 2

Время собираться, и быстро. Собрав оружие и разбудив енотов, я вышел из таверны на улицу. Не успев спуститься с крыльца, как вдруг наткнулся на Шкипера. А вместе с ним, прикрываясь капюшонами, стояли аристократы и советники, которых я освободил прошлой ночью.

— Какого чёрта вы ещё здесь? — спросил их с удивлением. — Ведь вас могут обнаружить. Нужно было следовать моим указаниям.

— У нас здесь остались свои люди и гвардии, — сказал один из рыжеволосых советников. — Мы уже связались с ними.

— А как вы, вообще, нашли меня? — прищурившись, с улыбкой, интересуюсь я.

— Мы уговорили вашего енота привести нас к вам, — указал один из них на Шкипера. — Конечно, мы думали, что он не знает, где вы находитесь, но оказалось, что он поразительно умён.

— Черт, — отвечаю вздыхая. — Днём выбраться из города будет сложнее.

— Уже поздно, барон Кракен, — вмешался другой советник. — Битва началась, поэтому порт перекрыли. Даже лучше, что мы остались здесь.

— О чем это вы?

— Армии наших аристократов-союзников из окрестностей города уже начали сражение против тех, кто предал нас, и последовал за лордами, — ответил он.

— И где они сейчас? — интересуюсь у них.

— Большинство предателей находятся в укреплённой крепости на севере города. Они укрепились и держат оборону, — сказал кто-то из них.

— Но мы тоже направили свои гвардии на помощь союзникам, чтобы помочь им захватить крепость, — добавил какой-то виконт.

Я задумался над происходящим: чтобы вернуться домой, нам нужно сначала открыть доступ в порт. А для этого следует поскорее закончить битву с предателями. Вспомнив карты и чертежи, предоставленные мне бургомистром и главным стражником, быстро придумываю план.

— Значит так, вы ведь знаете про подземный тоннель у северной крепости? Можно попробовать через него проникнуть в нее и разобраться с предателями, — предлагаю я.

— Да, мы знаем про этот канализационный тоннель, — кивнул высокий советник. — Но подход к нему опасен из-за открытого огня. По последним данным, оборона там не так сильна.

— Но есть одна проблема: в тоннеле очень много решёток, преодоление их займёт много времени. А ещё придётся защищаться от атак, — возразил граф.

— На самом деле, не думаю, что это не займёт много времени, — усмехаюсь я. — Вы ведь видели, что я проделывал в темнице.

— Именно поэтому мы и пришли к вам, — отозвался советник. — Мы хотели уведомить вас о своём присутствии, и надеемся, что вы нас поддержите в битве.

— Ладно, возьму тоннель на себя, как и планировал ранее, — заявляю им. — Пойдемте к крепости.

— Если так, мы будем рады, если вы останетесь в Бел-Арионе после сражения, и подольше, — улыбается советник. — Нам такой человек, как вы, очень даже пригодится.

— Нет уж, спасибо, у меня в Мальзаире есть дела, — отказываюсь я, направляясь к северной части города.

— Понимаю, значит Мальзаиру повезло с таким человеком, как вы, — добродушно заметил виконт.

Ничего не ответив, тут же замечаю, как некоторые аристократы кормят моих енотов пирожками. Надо же, как быстро эти пушистики освоились! С кем угодно найдут общий язык, и всё ради еды. Ну ладно, пусть союзники их побалуют. Представляю, если бы Алисия это увидела; точно приревновала бы, ведь она ухаживает за пушистиками, словно за детьми, нравится ей это. Да ещё, каждый раз удивляется, когда еноты хорошо относятся к другим людям. Хе-хе.

Размышляя об этом, оглядываю взглядом вокруг, оценивая окружающую обстановку. Местами до нас доносятся звуки сражений, за стенами города слышны взрывы.

— Это союзники выбивают предателей по всему городу? — спрашиваю аристократов на ходу.

— Именно. Эти гады засели в зданиях, — отвечает граф. — Но главная наша цель — это северная крепость. С теми крысами, что разбрелись и попрятались в домах, думаю, разберутся без труда.

Едва он это сказал, как крыша одного двухэтажного здания справа от нас, взрывается и загорается. Уклоняясь от падающих рядом со мной осколков крыши, замечаю, как лучники в кожаных доспехах оцепляют всё здание и начинают обстрел по окнам.

— Кто это там? — спрашиваю, разглядывая происходящее.

— Это люди барона Ульрика, он на нашей стороне. Они стараются разделаться с засевшими внутри гвардейцами советника Рейнольда, — объясняет мне один из союзников. — Этот лис Рейнольд первым принял сторону лордов, прямо во время пира.

— Ага, но видимо этот идиот не успел укрыться в крепости с остальными, — высказывается другой.

— Мне представлялось, что все советники Бел-Ариона и аристократы отказались идти на поводу у Совета, — задумчиво отвечаю я, почесывая висок.

— Вы ошибаетесь, барон, — отвечает граф. — Здесь всё не так однозначно. Большая часть все же переметнулась на сторону правящей верхушки столицы. В тот момент, на пиру, только мы дали отпор, — он показывает рукой, обводя нашу компанию.

1 ... 4 5 6 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Орден Кракена #5 - Дмитрий Ангор», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Орден Кракена #5 - Дмитрий Ангор"