Читать книгу "Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Чаю? - предложил он, опуская жалюзи в кабинете, защищаясь от заходящего солнца, жирного и красного, как спелый помидор.
- Нет. Это не займет много времени. Она не может пойти.
Он улыбнулся. Они оба все еще стояли. - Она?
- Моя мать. Ндеге. - Ее руки были уперты в бедра. Гома была маленького роста, хрупкого телосложения, его легко было недооценить. - В эту твою дурацкую экспедицию, о которой, как ты думаешь, я не знаю.
Мпоси взглянул на дверь, чтобы убедиться, что он закрыл ее, когда входил.
- Тебе лучше присесть.
- Я сказала, что это не займет много времени.
- Тем не менее. - Он поднял руку в направлении стула, который зарезервировал для посетителей, затем опустил свое пухлое тело на стул со своей стороны стола. - У нее были четкие инструкции никому об этом не говорить.
- Я ее дочь. Неужели ты думал, что она сможет долго скрывать от меня что-то подобное?
- Тебя должны были проинформировать, когда ситуация станет более стабильной.
- Ты имеешь в виду, когда все остальные узнают об этом?
- Я не дурак, Гома, и я действительно понимаю твои чувства. Но секретность есть секретность. О чем еще она упоминала?
- Есть еще что-нибудь?
- Пожалуйста, никаких игр.
Помолчав, Гома сказала: - Сигнал откуда-то из глубокого космоса.
Мпоси потер лоб. Он уже чувствовал, как в уголках его глаз скручивается узел напряжения. - Боже мой.
- Какая-то возможная связь с Троицей - с Чику, Юнис и Дакотой. Я могу понять, почему это могло бы ее заинтересовать. Она потеряла свою мать - наблюдала, как ее похитил инопланетный робот. Но меня интересует именно Дакота.
- Тот самый слон?
- Тантор. Если вы получили сигнал от Юнис, то, возможно, Дакота тоже где-то там. Должна ли я объяснять, почему это меня интересует?
- Нет, думаю, я могу догадаться. - Мпоси всегда находил научные доклады Гомы слишком техническими, чтобы их мог легко переварить такой неспециалист, как он сам, но он мог бегло просмотреть тезисы, уловить суть ее аргументации. - Это был просто сигнал. Это никогда не повторялось, и мы ждали этого снова в течение шести месяцев.
- Но вы верите, что это было настоящее послание и что оно предназначалось нам. Вы думаете, это может иметь какую-то связь с Троицей.
- Вот что я сказал твоей матери. По секрету.
- Если ты начнешь обвинять ее в утечке твоего маленького секрета, у тебя возникнут гораздо большие проблемы.
- Боже мой, Гома. Это звучит почти как угроза.
- Ты должен понять, насколько я серьезна.
- Я знаю. Полностью.
- Тогда я перейду к делу. Что бы ни говорилось в этом сообщении, Ндеге никуда не поедет.
- Я скорее думаю, что этот выбор должен быть за твоей матерью.
- Это не так, не сейчас. Вместо нее пойду я. Я на три четверти моложе ее и намного сильнее.
- Как бы то ни было, Ндеге все еще жива. Она также согласилась присоединиться к экспедиции.
- Только потому, что ты не оставил ей выбора.
- Я просто указал, что добровольное участие в такой экспедиции могло бы обернуться ей на пользу.
- Ты размахивал перед ней идеей о помиловании. Я была о тебе лучшего мнения.
- Это было сказано со всей искренностью. - Мпоси взял пресс-папье, которое он держал на своем столе, - череп морской выдры, отполированный до блеска, как галька. Это был подарок от его сводного брата, присланный через космос. - У тебя хватает наглости, Гома, читать мне лекции о моем лечении Ндеге. Если ты сомневаешься в этом, спроси свою мать.
Его вспышка гнева, произнесенная достаточно спокойно, оказала немедленное и назидательное воздействие на посетительницу. Она выглядела раскаявшейся, печальной, на мгновение ей стало стыдно за себя.
- Я просто не хочу, чтобы ее ожидания были завышены.
- Я тоже, - тихо ответил Мпоси. Он опустил череп; тот издал приятный глухой стук. - Я бы никогда не стал возлагать ложные надежды на твою мать, особенно после всего, через что она прошла. Но серьезно - подумала бы ты о том, чтобы пойти на ее место? Ты любишь этот мир, ты любишь свою работу. У тебя прекрасный партнер - Ру. Зачем отказываться от всего этого?
- Потому что я бы предпочла, чтобы это была я, а не Ндеге. И я видела эти ваши корабли, качающиеся над головой, как пара молодых лун. Они огромные. Ты не можешь сказать мне, что на них нет места для тысяч людей.
- В их первоначальном дизайне, - ответил Мпоси. - Но если бы один из кораблей был переоборудован для дальней экспедиции - а это все еще не само собой разумеющееся, - многое пришлось бы реорганизовать.
- Держу пари, ты все еще мог бы найти место для Ру.
Мпоси с трудом верил своим ушам. - С ним ты тоже разговаривала?
- Из уважения к вашей тайне - нет. На самом деле, я не говорила об этом ни с кем, кроме Ндеге. Делает ли это тебя счастливее?
- Незначительно.
- Но я передам это Ру. Она будет чувствовать то же самое по отношению к Дакоте. Мы потеряли танторов, Мпоси. Мы потеряли самое прекрасное, удивительное, что когда-либо случалось с нами как с биологическим видом. Новые друзья - новые компаньоны. И мы позволили им умереть. Все, что мы с Ру когда-либо делали - фиксировали упадок, затухание их интеллекта. Но теперь у нас есть шанс восстановить контакт с одной из первоначальных танторов или, по крайней мере, с ее потомством. Даже если бы все, что мы извлекли, было свежим генетическим материалом, это дало бы нам что-то новое. Ру тоже это знает. Он захочет пойти со мной.
- Ндеге знает о ваших намерениях?
- Я сказала ей, что поговорю с тобой об этом.
- И она одобрила это? Нет, тебе не нужно отвечать на этот вопрос. Ндеге
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пробуждение Посейдона - Аластер Рейнольдс», после закрытия браузера.