Читать книгу "Убегая от любви - Элизабет Кейли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что она тебе сделала? – лениво поинтересовался собеседник Луи.
– Мне придется изрядно на нее потратиться, Фред, а ты знаешь, что это для меня сейчас крайне нежелательно.
– Я вообще не понимаю, зачем тебе нужно тратиться на операцию этой пожилой дамы? Я даю тебе деньги и имею право знать, на что они пойдут.
– Фред, я собираюсь жениться.
– Вот так новость! А тебе не кажется, что в сложившихся обстоятельствах это было бы нежелательно?
– Не кажется. Это все может спасти.
– А при чем тут старушка?
– При том, что я заключил с Роуз соглашение: она выходит за меня замуж, а я оплачиваю операцию ее бабке.
– Она поставила тебе такие условия? Ай да девица! – с восторгом воскликнул неизвестный Роуз Фред.
– Да у нее бы никогда не хватило ума предложить мне это. Я еле разыскал эту дурочку. А бабка ее заболела очень вовремя. Ей некуда было деться – у них ни цента за душой. Я заявил Роуз, что в любом случае, выйдет она за меня или не выйдет, я оплачу операцию.
Роуз не узнавала голос своего жениха. Никогда еще она не слышала, чтобы Луи говорил о ней или о ее бабушке с таким отвращением.
– Очень благородно, Луи! – Фред рассмеялся. – А ты не думал, что она могла бы просто вытянуть из тебя деньги и отказаться выходить за тебя?
– Нет. Ты, кстати, не прав, Фред. Благородство мне не свойственно. А вот моей Роуз – напротив. И в этом ее проблема. Благородными людьми очень легко манипулировать. Я знал, что она не сможет отказаться от моего предложения. Руки и сердца, я имею в виду.
– А вдруг бы отказалась?
– Не смеши меня, Фред! Когда ты познакомишься с ней, ты сразу же поймешь, из какого теста сделана эта дуреха. Она похожа на моего кузена, он такой же романтик.
– Романтик, может быть, – с сомнением сказал Фред, – но бизнес его процветает.
– Это потому, что в его деле необходимо доверие людей. А в нашем – вовсе не обязательно.
– Ну хорошо, я понял, что она сразу же согласилась выйти за тебя. Но зачем это тебе-то надо, Луи?
– Этот брак может принести солидные дивиденды, мой дорогой Фред. А мне кажется, что тебя это должно интересовать в первую очередь.
– Ты прав! Но ты сейчас просишь у меня сто тысяч долларов на операцию ее бабки, а вдруг девица кинет тебя?
– Нет, эта точно не кинет: И я не прошу сейчас. Ее бабка в коме. Я искренне надеюсь, что она прямиком отправится на тот свет. Хотя все, что я о ней слышал, говорит о том, что она вполне способна восстать из гроба. Хотя бы для того, чтобы отговорить внучку выходить за меня. Настоящая мегера!
– А что родители твоей невесты думают по поводу вашего братца?
– Да ничего! Причем уже давно, буквально с ее рождения. Моя Роуз сирота. – Луи весело рассмеялся.
– Да уж, – откликнулся Фред, – лучшего и желать нельзя.
– Вот я сразу же и решил, как только узнал об этом, что сирота – лучшая партия для меня. Возраст уже, знаешь ли, такой, что стыдно жить холостяком. А тут – умница, красавица, сирота. Я на белом коне, а она у стремени.
Мужчины весело рассмеялись.
– Если бы я верил в Бога, то попросил бы его, чтобы бабка умерла как можно скорее, – задумчиво сказал Луи. – И желательно не приходя в сознание. Я уверен, что она могла бы настроить внучку против меня.
– Слушай, а если старушка умрет, а твоя невеста откажется идти к алтарю, потому что ей уже незачем выходить замуж?
– На этот случай у меня тоже припасен вариант.
– Интересно, какой же? – иронично спросил Фред. – Поведешь ее силой?
– Нет, просто потребую, чтобы она вернула все до цента, что я на нее потратил за это время. А также те деньги, которые я потеряю из-за ее отказа. Знаешь ли, один оркестр обошелся в кругленькую сумму!
– А ты все заказал заранее?
– Надо же было себя застраховать!
– И сколько она будет тебе должна?
– Если не включать в счет все, что она могла бы мне принести, то около двадцати тысяч долларов.
– А ты не боишься, что она просто откажется платить?
– А для этого есть свои методы воздействия. Ты их прекрасно знаешь, Фред. Думаю, что Тед со своими парнями мне с удовольствием поможет ее уговорить. К тому же я хорошо узнал ее характер. Она будет считать, что просто обязана отдать мне эти деньги. А у нее ничего нет. На счете в банке ноль, все ушло на лечение бабки. Так что у крошки Роуз нет другого выхода. Только сбежать.
– Слушай, а она хотя бы хорошенькая? – спросил Фред.
– Ничего, но моя Бекки мне нравится больше. Я как раз собирался провести с ней пару недель на островах. Надо же подготовить бедную девочку к тому, что я женюсь.
Роуз уже ничего не понимала. В ее мозгу только раскаленными буквами вспыхивали слова Луи: «Хоть бы она сдохла» и «Только сбежать».
Она постаралась отойти от двери как можно тише. Роуз знала, что, если ее сейчас здесь застукает Луи, ничего хорошего из этой встречи не выйдет. Но увлеченные разговором мужчины не услышали ее легких шагов, да и музыка помешала бы им услышать.
Роуз тихо прикрыла входную дверь за собой и прислонилась к холодной деревянной обшивке.
Что же ей делать дальше? Она больше не может рассчитывать на помощь Луи. Значит, придется решать проблемы, которых стало только больше, самостоятельно. Но сейчас главное – уйти незамеченной.
Центральную дорожку было отлично видно из окна кабинета Луи, поэтому Роуз обогнула дом, стараясь держаться как можно ближе к стене. Она покинула территорию через неприметную калитку в ограде, которой пользовалась прислуга.
Девушка чувствовала, что вся дрожит, как в ознобе. Она боялась человека, которого еще утром была готова назвать своим мужем. Он желал смерти ее бабушке – и она умерла. Он грозился силой заставить Роуз выйти за него замуж – и, она теперь в этом не сомневалась, позвал бы на помощь головорезов какого-то Теда.
Роуз была доброй и отзывчивой девушкой, но отнюдь не дурой. Она знала, что Луи найдет способ заставить ее выйти за него. А значит, оставалось только одно – бежать.
Но сначала следовало похоронить бабушку.
И вскрыть завещание. К тому же следовало подумать, куда бежать. У Роуз не было родственников или близких друзей ни в Соединенных Штатах, ни в другой стране. Она понимала, что, если хочет убежать от Луи, ей придется начинать новую жизнь где-то в другом месте. Здесь ее уже ничто не держало.
Роуз и не заметила, как добралась до дома.
Почти до девяти вечера Роуз обзванивала похоронные бюро. Она стеснена в средствах, но организует церемонию прощания с бабушкой пусть и не пышную, но такую, какой достойна Роуз Коретц-старшая.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убегая от любви - Элизабет Кейли», после закрытия браузера.