Онлайн-Книжки » Книги » 🐉 Сказки » Гостья из глубин - Роберт Лоуренс Стайн

Читать книгу "Гостья из глубин - Роберт Лоуренс Стайн"

63
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 17
Перейти на страницу:
спадал с лица. Он чувствовал себя комфортно исключительно на судне. Уж я-то знаю – видел дядю однажды, когда он приехал в гости на Рождество.

Обычно с доктором Ди весело, но тот праздничный визит стал настоящим кошмаром. Расхаживая по дому на капитанский манер, он раздавал направо и налево приказы:

– Билли, спину прямо! Шина, ну-ка вымой палубы!

Что и говорить, он был попросту не в себе. В самый канун Рождества мой отец счел, что с него хватит, и велел доктору Ди либо взять себя в руки, либо убраться восвояси. Кончилось тем, что почти весь Сочельник дядя просидел в ванне, забавляясь с моими старыми игрушечными лодочками. Контакт с водой возвращал его в нормальное состояние.

Нет, суша ему определенно была противопоказана.

– Не переживайте, – утешил Александр. – Доктор Ди выкрутится из любой ситуации.

Хотелось бы верить… Я уставился на странную круговую шкалу, подписанную «Зонд-сонар».

– Александр, – позвал я, – не покажешь, как работает зонд-сонар?

– Один момент, – откликнулся он, – только закончу пару дел. – Подойдя к первому резервуару, он зачерпнул горстку гуппи мелкоячеистой сеткой. – Ну, кто хочет сегодня покормить Ухаря?

– Только не я, – сказала Шина. – Он просто… фу.

– И не я. – Отступив к иллюминатору, я выглянул наружу.

Мне показалось, что я услышал шум мотора. До сих пор мы почти не видели других судов – этот карибский район был не из самых оживленных.

Белая лодка, чихая мотором, подплыла к борту «Кассандры». Она была меньше, зато выглядела намного новее нашего судна. Литеры, прибитые к борту, гласили: «Морской зоопарк».

На палубе стояли мужчина и женщина. Оба были прилично одеты – в брюки цвета хаки и рубашки, застегнутые на все пуговицы. У мужчины была аккуратная короткая стрижка, а каштановые волосы женщины были собраны в хвост и перехвачены лентой. В руках у этой женщины был черный портфель.

Мужчина помахал кому-то на палубе «Кассандры». Я решил, что он, должно быть, приветствует доктора Ди.

Теперь Шина и Александр стояли рядом со мной у иллюминатора, наблюдая.

– Кто это? – спросила сестренка.

Александр многозначительно кашлянул.

– Пойду-ка узнаю, в чем дело, – сказал он, протягивая Шине сачок, полный гуппи. – Накорми Ухаря. Я скоро вернусь. – С этими словами он спешно покинул лабораторию.

Шина посмотрела на рыбешек в сетке и расстроилась.

– Я не собираюсь оставаться здесь и смотреть, как Ухарь ест этих бедных гуппи. – Она сунула сачок мне в руку и выбежала из каюты.

Желания смотреть, как угорь по имени Ухарь съест несчастных рыбешек, у меня тоже не было. С другой стороны, я не знал, что с ними еще можно было сделать. В итоге я все-таки опорожнил сачок в аквариум. Голова угря буквально выстрелила вперед, его зубы тут же сомкнулись на добыче. Одна рыбка исчезла, будто ее и не было. Ухарь тут же схватил вторую.

Он явно не привык долго возиться с едой.

Бросив сетку на стол, я покинул лабораторию. Сошел по узкому проходу, думая, что не лишним будет подняться на палубу и подышать свежим морским воздухом. Интересно, разрешит ли доктор Ди днем еще немного поплавать с маской и трубкой?

Если да – возможно, стоит снова сплавать к лагуне и попробовать поискать какие-нибудь признаки морского чудовища.

Страшно ли мне было? О да.

Но также я был полон решимости доказать сестре и дяде, что я не сумасшедший и ничего не выдумываю.

Проходя мимо кабинета доктора Ди, я услышал голоса. Должно быть, дядя с Александром беседуют с теми ребятами с «Морского зоопарка».

Я остановился всего на секунду. Я не хотел подслушивать, клянусь. Но у мужчины с «Зоопарка» был такой громкий голос, что я не мог его не услышать. И слов удивительнее, чем те, что он сказал, я, пожалуй, не слышал за всю свою жизнь.

– Мне все равно, как вы это сделаете, доктор Дип, – говорил мужчина на повышенных тонах. – Но мне нужно, чтобы вы нашли эту русалку!

6

Русалку?

Он что, серьезно?

Я не мог в это поверить. Неужели он действительно хотел, чтобы мой дядя нашел настоящую живую русалку?

«Русалок не быва-а-ает!» – пропела бы Шина в ответ на подобные высказывания. Но тут – взрослый мужчина, работник морского зоопарка, говорит о русалке. Наверняка всерьез!

Мое сердце заколотилось от волнения. Я мог бы стать одним из первых людей на Земле, видевших русалку!

А потом в голову пришла мысль еще лучше: а что, если я стану тем, кто ее найдет? Да это уже серьезная заявка на то, чтобы стать известным! Меня тогда точно будут показывать по телеку! Уильям Дип – младший, знаменитый морской исследователь!

Ну нет, после такого я не мог просто взять и пойти своей дорогой. Позарез нужно было остаться и послушать еще. Затаив дыхание, я прижал ухо к двери и прислушался.

– Мистер Шувальтер, мисс Викман, прошу, поймите, – различил я голос дяди. – Я – ученый, а не директор цирка диковин. Я занимаюсь серьезными вещами и не могу тратить время на поиски сказочных существ.

– Мы говорим о серьезных вещах, доктор Дип, – заверила дядю мисс Викман. – В этом районе обитает самая настоящая русалка. Если кто-то и сможет ее отыскать, то это вы.

– И кто вам о ней рассказал? – спросил Александр.

– Рыбак с соседнего острова заметил ее, – ответил Шувальтер. – Он сказал, что смог подобраться очень близко – и это было настоящее живое существо, без всяких сомнений. Он видел ее возле рифа – именно этого рифа, недалеко от Иландры.

Риф! Может быть, она живет в лагуне!

Я приник к двери еще плотнее, не желая упустить ни слова.

– Рыбаки – суеверные люди, – заметил дядя с усмешкой. – Легенды о водяных девах здесь в ходу с незапамятных времен. Но увы, нет никаких причин им верить.

– Мы и сами не поверили этому человеку, – сказала мисс Викман. – Точнее, поверили, но не сразу. А потом опросили других рыбаков в этом районе – и статистика говорит сама за себя. Ее видели все. Они не врут – описывают ее внешность одинаково, вплоть до мельчайших деталей.

Я слышал, как скрипнул стул за дядиным письменным столом. Представил, как он подался вперед, спрашивая:

– И как именно они ее описали?

– Как молодую девушку, – ответил мистер Шувальтер. – С рыбьим хвостом. Хрупкую, изящную, с длинными светлыми волосами.

– Чешую на хвосте они все описали как блестящую, ярко-зеленую, – добавила мисс Викман. – Я знаю, это звучит невероятно, доктор Дип. Но когда мы поговорили с рыбаками, то убедились, что они действительно видели это существо!

Последовала пауза.

1 ... 4 5 6 ... 17
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Гостья из глубин - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Гостья из глубин - Роберт Лоуренс Стайн"