Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сердце целителя - Миранда Бриджес

Читать книгу "Сердце целителя - Миранда Бриджес"

39
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 38
Перейти на страницу:
задыхаюсь от мысли, что найду Камиллу в таком же состоянии, как мои родители. Несмотря на то, что она молодая и ее должны забрать в разведение, все равно боюсь.

— Позволь мне пойти первым, — просит Брэкстон, бросая на меня суровый взгляд.

— Без проблем.

— И оставайся здесь.

Я поджимаю губы. — Вот теперь у нас проблема.

Суровое выражение его лица заставило бы нормального человека содрогнуться, но я не из робких. Поэтому приподняв бровь и прищурившись, внимательно смотрю на него, стараясь, чтобы он увидел решимость в моих глазах. Наша битва характеров длится не более двух секунд, но я с гордостью могу назвать себя победителем.

Брэкстон отворачивается и толкает открытую дверь. От того, что замок не оказывает никакого сопротивления, у меня сводит живот.

Пожалуйста, только не дайте ей умереть.

Внутри дома жутко тихо, и я держусь поближе к Брэкстону, переводя взгляд с одного угла на другой. Он обходит все комнаты, шагая беззвучно, его крупная фигура напряжена, но мышцы на руках не выглядят скованными. Он напоминает мне пантеру в своем черном летном костюме, скрытную и смертоносную.

Когда мы прошли через все комнаты, никого не обнаружив, не знаю, вздохнуть ли мне с облегчением или запаниковать. Думаю, на данный момент можно испытывать нечто среднее между облегчением и паникой.

— Скорее всего, они забрали ее на свой корабль или в место сбора, — наконец сообщает Брэкстон.

— Хорошо, тогда уходим.

Он покачивает головой, заставляя меня нахмуриться. — Я отведу тебя на свой корабль. То, что ты сделала с ялатами, не под силу человеку и нуждается в тщательном изучении.

Остановившись на месте, машинально прижимаю руки к бедрам. — Послушайте, мистер. Я не какой-то научный эксперимент, с которым вы можете играть. Я нужна своей подруге, так что либо вы поможете мне вернуть ее, либо вам нужно убраться с дороги.

Мистер качает головой, его серебристые волосы мягко колышутся. — Вот как?

— Совершенно, мать твою, точно. — Я заставляю себя не плакать, когда правда срывается с моих губ. — Камилла — единственная семья, которая у меня осталась, и я не могу стоять в стороне и смотреть, как ее забирают в рабство.

Брэкстон делает шаг ближе ко мне, насыщая пространство вокруг меня своей мужской энергией. Она волнами отражается от него и обрушивается на меня. Он ничего не говорит, но ему и не нужно. Я впиваюсь пальцами в бедра, чтобы не отступить, и поднимаю подбородок, глядя прямо в его сияющий взгляд.

— Ты можешь быть храброй, но ты эмоциональна и безрассудна, — говорит он. И делает еще шаг, прижимая носок своего ботинка к моей туфле, а его дыхание обдувает мою щеку. — Если действительно хочешь помочь своей подруге, ты дождешься моей помощи, или тебя постигнет та же участь.

Моя грудь тяжело вздымается, когда пытаюсь не закричать от разочарования. Знаю, что он прав, но мысль о том, что нужно ждать или откладывать спасение Камиллы, выше моих сил. Я не из тех, кто сидит, уткнувшись в кресло, но и не идиотка. Я не умею владеть мечом или стрелять из пистолета, так что мои шансы на успех ничтожно малы.

— Похоже, у меня нет выбора, кроме как идти с тобой, — мрачно замечаю.

— Выбор есть всегда. Как и всегда есть последствия этого выбора.

— Значит, вы не только врач, но и философ. — Выдохнув побольше воздуха, я пытаюсь унять свой гнев. — Напомните мне не спрашивать у вас советов.

В уголках его глаз появляются морщинки, и, клянусь, его губы дрогнули один раз, но это произошло так быстро, что не уверена, что вообще что-то увидела. Если он и забавляется, то хорошо это скрывает.

Брэкстон отходит от меня и вздергивает подбородок. — Пойдем на мой корабль и проверим тебя на наличие травм.

Я бросаю на него косой взгляд. — А потом мы придумаем план, как найти Камиллу?

— Ее вместе с другими человеческими женщинами взяли в плен.

— Хорошо, — киваю я. — Есть ли у вас какое-нибудь оружие, кроме меча, которое я могла бы одолжить?

Он встречается с моим взглядом, и его глаза практически светятся, когда говорит: — Если мои подозрения верны, ты и есть оружие.

Глава 3

Мой насмешливый смех, вызванный комментарием Брэкстона, почти душит меня, когда пятеро ялатов окружают нас.

— Я буду охранять тебя, — говорит Брэкстон, толкая меня за спину. Он отступает, ставя меня между собой и ближайшей стеной. Защитный жест не ускользает от меня, но не мешает мне наклониться в сторону, чтобы держать пришельцев в поле моего зрения. Моя сила вспыхивает к жизни, хотя она уже не так сильна, как раньше.

— Дравианссс, — говорит один из ялатов. — Отдай нам сссамку, и мы оставим тебя в жжживых.

Брэкстон не отвечает на требование, но я замечаю, как слегка напрягаются его плечи. Ближайший инопланетянин слева от нас, не теряя времени, нападает на нас, его копье вонзается в грудь Брэкстона. Он легко отклоняется взмахом меча, отправляя в полет две части копья.

Рептилия вытаскивает меч из ножен, ее глаза горят яростью.

— Сссхватите его!

Я проглатываю крик, нарастающий в моем горле, и поднимаю руки, когда сила иссякает в моих венах.

Я направляю все свое внимание на укрепление и оттачивание ее, чтобы при необходимости могла ее использовать.

Меч Брэкстона рассекает воздух — непрерывная серия размытых движений, которые поражают меня, даже когда я изо всех сил пытаюсь проследить за ним взглядом. Он протягивает свободную руку к одному из нападавших и отправляет его в полет через всю комнату.

Мой рот приоткрывается, когда понимаю, что Брэкстон обладает теми же способностями, что и я.

Оставшиеся ялаты окружают его, и хотя Брэкстон, кажется, в состоянии справиться с атакой, я больше не могу сидеть сложа руки и наблюдать. Мои брови хмурятся, когда концентрируюсь изо всех сил, упиваясь силой, бурлящей внутри меня. Я фиксирую свой взгляд на ближайшем ялате и машу ладонями в его направлении, молясь, чтобы не причинила вреда Брэкстону в своей попытке помочь.

Кончики моих пальцев покалывает от силы, и я прищуриваюсь на свою цель, руководствуясь инстинктом. Яростный крик пришельца, пытающегося пошевелиться, дает мне понять, что он у меня в руках. Я сжимаю кулак, и тело рептилии прогибается с тошнотворным хрустом, заглушая вопли существа. Когда я разжимаю руку, уничтоженный ялат падает на землю, как скомканный лист бумаги.

Я отшатываюсь назад, прислоняясь к стене, когда на меня накатывает головокружение. Мои глаза закрываются, и я делаю глубокие вдохи, пытаясь оставаться на ногах. Мне потребовалось много усилий, чтобы использовать свою силу, но

1 ... 4 5 6 ... 38
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сердце целителя - Миранда Бриджес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сердце целителя - Миранда Бриджес"