Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Охотники за камнями - Кристалл Дар

Читать книгу "Охотники за камнями - Кристалл Дар"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 36
Перейти на страницу:

— Отметим после заключения сделки, — потягиваюсь, пытаясь размять плечи после долгого перелета, и ловлю заинтересованный взгляд двух симпатичных американских туристочек, которые явно ищут приключений на свои подтянутые задницы уже в здании аэропорта.

— Уверен? — усмехается Митч, поймав направление моего взгляда.

Гэвин же кивает в сторону выхода, и, как только мы усаживаемся в его спортивную машину, газует. Одна моя бывшая, которая задержалась дольше всех — почти три месяца — утверждала, что красные машины показатель вспыльчивости, агрессивности и желания привлечь к себе как можно больше внимания. Но по мне это можно было сказать о любом парне из Колумбии.

После душа мы, наконец, устраиваемся в отдельном кабинете ресторана при отелеп и заговариваем о делах.

— Есть парень, — задумчиво кивает Гэвин на мой рассказ и разрезает сочный стейк. — Утверждает, что на одном из новых месторождений, контролируемых местной группировкой, началось оживление. Это подтверждает и то, что на столичный рынок недавно выбросили несколько камней… Ну вы понимаете, создать ажиотаж.

— Ты видел кристаллы?

— Нет. Зато парочке моих знакомых удалось посмотреть — утверждают что крупные, чистые, да еще и цвета Muzo Green* (определенный цвет изумруда, чаще всего насыщенный травяной, прим автора)

- Дилерская стоимость таких экземпляров может достигать десяти тысяч баксов за карат, — присвистывает Митч и задумывается. — Думаешь, это оно? Есть смысл ехать на месторождение?

— Еще бы знать, куда, — пожимает плечами Гев, — Его держат в секрете от чужих — а у меня в той местности никого знакомых.

— Для начала я хочу увидеть образцы, — я не трачу время на бесполезные поездки, и мои напарники это знают, — Если они качественные, то можно предположить, что нужные нам размеры не успеют попасть на рынок и будут куплены раньше. А значит стоят того, чтобы проявить настойчивость.

— Тогда пора навестить местных посредников и ювелиров, — соглашается Митч.

Гэв тоже кивает, и мы просим счет.

Глава 5

Аманда


«Уважаемые пассажиры, наш самолет совершил посадку в столице Колумбии. Спасибо, что воспользовались услугами нашей авиакомпании. Мы будем рады видеть вас снова».

— Вам все понравилось? — голос стюардессы первого класса шелестит долларовыми купюрами и позвякивает льдом из бокала с дорогим напитком.

— Благодарю, все прекрасно.

Она вежливо улыбается и отходит, оставляя меня с заспанной подругой.

— Иногда я ненавижу тебя, — шипит Джемма и широко зевает. — Как можно выглядеть совершенством после многочасового перелета?

— Можно, если не ходить в туалет… исключительно с охраной, — говорю так, что слышно только моей помощнице. Она же заливисто хохочет на весь салон, полный чопорных американцев и блестящих во всех смыслах латиносов.

— Может быть я просто… боюсь летать? — подмигивает одновременно мне и Спайку Гибсону, сидящему через проход. Тот едва ли не облизывается, как сытый кошак, а я позволяю себе улыбнуться.

Джемма… это Джемма. Полная моя противоположность, и, может именно потому, она единственная, кто так надолго задержался рядом. С ней не надо быть настороже и мериться силами… позволительно просто расслабиться. Как и рядом с Гибсоном — он выглядит опаснее, чем все возможные бандиты, что рискнули бы на нас напасть. Некрасивый, с крупным массивным телом, способный, тем не менее, перемещаться быстрее кобры. С тяжелым взглядом и широкими ладонями, которые я бы не хотела ощутить на своей шее.

Но, судя по пятнам на коже, Джемма вовсе не возражает и против этого.

Вместе они выглядят более чем странно, и оба отрицают, что у них серьезная связь… Может и так — я не лезу в личную жизнь других людей. И потому не напоминаю подруге, что, как только она видит его обманчиво неуклюжую фигуру, то делает стойку и забывает о любых других сексуальных приключениях.

К тому же, благодаря их «не связи», Спайк никогда не отказывает мне в сопровождении, и это меня полностью устраивает.

Я работала весь полет и продолжаю работать в автомобиле. Этот бизнес предполагает, что я буду на связи двадцать четыре часа в сутки. Да и вся моя жизнь предполагает… но это небольшая плата за игру.

Я не смотрю по сторонам и старательно не замечаю суету и заторов — не люблю Боготу. Город, где, если хочешь позвонить, надо десять раз подумать, стоит ли вообще доставать телефон в этом районе. И где точно не стоит шататься по ночам, особенно в одиночку — а в некоторых местах даже с Гибсоном… Конечно, Богота это не только дно, где живут наркодиллеры, убийцы, сутенеры и дешевые проститутки. Обычная Богота — это горы, частые дожди, миллионы людей, живущих повседневной жизнью, пробки, холодный ветер и… очень много возможностей и драгоценных камней.

По приезду в отель я делаю несколько звонков.

И удовлетворенно сообщаю своим спутникам за поздним ужином:

— Один из брокеров привезет нам камни после завтрака. Образцы с новой жилы, о которой ходят самые привлекательные слухи.

Джемма восторженно пищит, за что зарабатывает весьма плотоядный взгляд от Спайка, я же позволяю себе бокал вина.

И крепкий сон.

С виду все получилось легко. Но мало кто знает, сколько лет я училась, в том числе терпению и уважению по отношению к каждому партнеру, чтобы добиться этой мнимой легкости. Сколько лет я теряла, потому что в этом бизнесе не все делается ради прибыли в моменте — чаще всего это игра в долгую. Сколько лет я по крупицам собирала контакты и имена, устанавливала с ними отношения — а ведь многие тогда не воспринимали молодую девушку всерьез.

И все это ради того, чтобы этим вечером просто позвонить одному знакомому и получить, наконец, не одну лишь информацию, но и камни.

Мы начинаем наше утро как настоящие жители Боготы — с горячего шоколада, в который надо макать сыр, и свежего хлеба. А потом встречаемся с лоснящимся и степенным брокером, по виду годящимся мне в отцы, но на протяжении всего нашего знакомства отпускающим сальные шуточки.

Я не обижаюсь.

Моя манера общения тоже не всем нравится.

Три изумруда в классической огранке лежат на моей ладони, и я любуюсь хорошей игрой и блеском, которые встречаются довольно редко, а потому особенно ценны.

Джемма достает приборы и делает все необходимые замеры.

— Если качество крупных камней такое же, как в образцах, то мы сможем выручить сотни тысяч долларов… — выносит, в итоге, вердикт.

— Отлично, — я киваю. — Мы готовы поехать к продавцу.

Брокер тоже доволен — если я, в итоге, стану покупателем, ему перепадет немало.

— Они назначили торги, — сообщает он ожидаемую информацию. — Время и место пока засекречено.

1 ... 4 5 6 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Охотники за камнями - Кристалл Дар», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники за камнями - Кристалл Дар"